Английский - русский
Перевод слова Coldly

Перевод coldly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Холодно (примеров 19)
But when her maid claims to know that Margaret is really 'Peggy Rohan', Margaret coldly disengages from the conversation. Но когда её горничная заявляет, что она знает, что Маргарет на самом деле "Пегги Рохан", Маргарет холодно отключается от разговора.
Juncker's office coldly replied that important portfolios in the new Commission would go to major political figures, and that Juncker "does not owe [Cameron] anything." Офис Юнкера холодно ответил, что важные портфели в новой Комиссии отойдут к крупным политическим деятелям, и что Юнкер "не обязан [Кэмерону] ничем."
He repeatedly tries to befriend Wayne, only to be coldly shunned at every attempt. Он неоднократно пытается подружиться с Уэйном, но он холодно избегает его при каждой попытке подружиться.
Three women dressed identically to Del Rey sit on a couch and watch her coldly. Три женщины, одинаково одетые, сидят на диване и холодно смотрят в сторону Дель Рей.
Governments often greet reports on social issues coldly. Доклады по социальным вопросам обычно холодно принимаются правительствами.
Больше примеров...
Хладнокровно (примеров 9)
He may be a terrible golfer, but he still coldly murdered Judge Dinsdale. Может, он и никудышный игрок в гольф, тем не менее он хладнокровно убил судью Динсдейла.
Even with the passing years, we cannot forget how the international community erred in addressing this crisis by involuntarily encouraging those who, over the course of time, felt increasingly comfortable in giving free rein to their ethnocentric and inhumane aspirations, coldly established as systematic theory. Даже по прошествии лет мы не можем забыть, как международное сообщество ошибалось при решении этого кризиса, невольно поощряя тех, кто с течением времени чувствовал себя все лучше, давая волю своим этноцентрическим и негуманным стремлениям, хладнокровно введенным в качестве систематической теории.
Either withdraw unto some private place, or reason coldly of your grievances,... or else depart. Не лучше ль нам отсюда удалиться, И разобрать обиды хладнокровно, иль разойтись?
'Come on, Flat B, was it youwho so coldly locked us in here to die? 'Давай, квартира Б, это вы нас так хладнокровно заперли здесь умирать?
This is not some kind of formula, since I believe there is no good way in which a State can deliberately end the life of a human being, coldly, and when that human being is aware of the fact. Это нельзя рассматривать в качестве некой формулы, поскольку, по моему мнению, нельзя считать естественным механизм, с помощью которого государство может преднамеренно и хладнокровно лишить жизни человека, который не питает никаких иллюзий в отношении своей участи.
Больше примеров...
Холодный (примеров 2)
Living with him so coldly, you just hold me sometimes when sleeping. Живя с этим, такой холодный, обнять может разве что во сне.
But just saw me looking Ivo... very coldly. Но видел перед собой лишь взгляд Айво, холодный и суровый.
Больше примеров...
Равнодушно (примеров 3)
Marika Ukita initially responds coldly toward gestures of friendship, but she moves into Asumi's dormitory following an argument with her father. Марика Укита поначалу равнодушно реагирует на дружеские жесты, однако по настоянию отца поселяется в общежитии, где живёт Асуми.
He lives a comfortable and materialistic life due to the wealthy clients he treats, but is nevertheless discontented with his life and acts coldly to those around him. Он живет роскошной жизнью, благодаря своим богатым клиентам, но, тем не менее, он недоволен своей жизнью и равнодушно относится к тем, кто его окружает.
For many, their existence, their humanity, has been reduced to statistics, coldly recorded as "security incidents." Для многих их существование, их человеческие качества были низведены до простой статистики, равнодушно охарактеризованной как «нарушения безопасности».
Больше примеров...