Hence 20th-century references to this coin in German and Austrian sources are found under "Maria-Theresien-Taler". | В связи с этим эта монета упоминается в немецких и австрийских источниках ХХ века как «Maria-Theresien-Taler». |
A coin is flipped 1000 times, and the numbers of heads and tails are recorded. | Монета бросается 1000 раз и число выпадения орла или решки записывается. |
It's called the coin of jahayla. | Это называется монета джахейла. |
Same coin, different sides. | Одна монета, разные стороны. |
Coin, six count. | Монета, считаешь до шести. |
You get the coin and the frozen guy. | А тебе монетка и отмороженый парень. |
Maybe the other Alice lost the coin toss. | Может быть, другую Элис подвела монетка? |
A coin here, a coin there. | Монетка туда, монетка сюда. |
The coin they draw lots with, that led him to the other side and left the other one here. | Это та самая монетка для жребия, которая перевела его на другую сторону и оставила на этой навсегда. |
They have a coin in their foot. | У каждого редкая монетка. |
Your victories amass much coin. | Его победа принесла хорошие деньги. |
The coin you lost to me. | Деньги для меня потеряны. |
Some dudes might have the coin, but they'll never have the kwan. | У некоторых есть деньги, но квана у них нету. |
"Fortune" has but connotation of coin. | Удача - подразумевает деньги. |
The Master of Coin finds the money. | Мастер над монетой должен найти деньги. |
So, who won the coin toss? | Ну, и кто выиграл жребий? |
Me. We flipped a coin. | Я. Мы бросили жребий. |
The decision was a coin flip. | Скажем, что выбрали, кинув жребий. |
YOU MEAN YOU LOST THE COIN TOSS? | То есть ты проиграл жребий? |
COMMENTARY: The coin toss has determined that Romania will go first. | Жребий решил, что Румыния бьет первой. |
The game features a specialized mode called "Coin Rush" that focuses exclusively on quickly completing a series of stages while collecting as many coins as possible. | В игре представлен особый режим Coin Rush, в котором игрок должен быстро завершить ряд этапов, собрав при этом как можно больше монет. |
Stark, Jeff, "Attack on Second Bank, fiscal policies bring 'Hard Times'", Coin World, January 3, 2006 | Цент Фейхтвангера Токен Гражданской войны Stark, Jeff, «Attack on Second Bank, fiscal policies bring 'Hard Times'», Coin World, January 3, 2006 Токены трудных времён на сайте |
Mario Party-e Promo Card: While not an e-Reader Card (the card contains no dot codes), a promotional "Two Coin Card" was packed with GamePro magazine and can be fully used with the Mario Party-e game. | Mario Party-e Promo Card: не содержащая точечного кода карточка «Two Coin Card», которая была вложена в журнал GamePro и использовалась в игре Mario Party-e. |
The U.S. Mint called it the Presidential $1 Coin Program. | Монетный двор США назвал эту акцию «Программа монет президентских долларов» (англ. Presidential $1 Coin Program). |
October 1997: Coin Ltd. established (The predecessor to COOKPAD Inc.) | Октябрь 1997: основан Coin Ltd. (предшественник COOKPAD Inc.) |
President Coin, we're indebted to you for the reinforcements and the Mockingjay. | Президент Койн, мы благодарны вам за войска и за Сойку-пересмешницу. |
And with the power out, Coin sees this as an opportunity. | Пока нет электричества, Койн ухватилась за возможность. |
I'm on special orders from Coin. | У меня специальные приказы от Койн. |
When did "we" become you and Coin? | С каких пор "мы" - это ты и Койн? |
President Coin asked for you. | Президент Койн приглашает тебя. |