| And that there is Eastern Kentucky's official marshal's coin. | Это официальная монета маршалов Восточного Кентуки. |
| The final coin belongs to Emperor Caracalla and came from the mint of Rome (206-210 CE). | Последняя монета этого схрона принадлежит римскому императору Каракалле и доставлена из римского монетного двора (206-210 годы н. э.). |
| No, that coin and the Texas were on the Niger River. | Эта монета подтверждает, что "Техас" шел по реке Нигер. |
| The first collectors' commemorative coin issued since the changeover was a €10 silver coin to mark the Special Olympics in 2003. | Первой коллекционной монетой стала «€ 10 серебряная монета в ознаменование Специальной Олимпиады в 2003 году». |
| That each individual coin spun individually is... as likely to come down heads as tails and therefore should cause no surprise each individual time it does. | Это наглядное опровержение принципа, согласно которому каждая отдельная монета каждый раз имеет равные шансы упасть либо орлом, либо решкой. |
| This coin is all we got. | Эта монетка все, что у нас есть. |
| You get the coin and the frozen guy. | А тебе монетка и отмороженый парень. |
| another coin down the drain now, that's some change that won't last | Еще одна монетка катится, и для тебя это уже совсем не мелочь . |
| Do you have another coin? | У тебя есть ещё монетка? |
| One coin, come on. | Одна монетка, ну же. |
| Barca placed a wager against theokoles, Winning sizeable coin. | Барка поставил против Феокла, выиграв большие деньги. |
| Take two men and what coin we have. | Возьми двоих людей и деньги. |
| Detective Constable Flight - worked overtime in uniform on his own coin, his collar rate in so doing sufficient to push both yours and mine into the corner. | Детектив-констебль Флайт - работал сверхурочно в форме, купленной за собственные деньги, у него задержаний достаточно чтобы нас обоих загнать в угол. |
| A fine selection, enough coin to take our pick. | Отличный выбор, и деньги позволяют сделать его. |
| I would not waste my own blood and treasure to free up pilgrim coin. | Я не буду тратить моих солдат и средства, чтобы освободить деньги пилигримов. |
| I don't care about the coin toss - you're accepting tonight if we win. | Не хочу ничего слышать про жребий - награду пойдешь получать ты, если мы выиграем. |
| Therefore, we will flip a coin. | Поэтому, мы бросим жребий. |
| Me. We flipped a coin. | Я. Мы бросили жребий. |
| The decision was a coin flip. | Скажем, что выбрали, кинув жребий. |
| YOU MEAN YOU LOST THE COIN TOSS? | То есть ты проиграл жребий? |
| Welcome to Annonces En France - Le bon coin des affaires. | Äîáî ïîæàëîâàòü íà ñàéò Annonces En France - Le bon coin des affaires. |
| The U.S. Mint called it the Presidential $1 Coin Program. | Монетный двор США назвал эту акцию «Программа монет президентских долларов» (англ. Presidential $1 Coin Program). |
| In 2001, Coin World reported the revelation (via a FOIA document request) that the Mint had struck 39 examples of the 2000 Sacagawea dollar in gold in June 1999 at the West Point Mint. | В 2001 журнал «Мир монет» (англ. Coin World) сообщил о том, что в июне 1999 года Монетный двор Вест-Пойнта отчеканил для коллекционеров 39 экземпляров доллара Сакагавеи из чистого золота. |
| Her first lead role came in the drama Coin Locker Monogatari (コインロッカー物語, literally Coin Locker Story), which was filmed and aired in early 2008. | Её первая главная роль была в драме Coin Locker Monogatari (コインロッカー物語, literally Coin Locker Story), который был снят и вышел в эфир в начале 2008 года. |
| This was reprinted in decimal currency in 1970, and a new series with a hogpenny coin design was issued in 1984 with values from $1 to $100. | В 1970 году он был перевыпущен в десятичной денежной системе, а в 1984 году вышла новая серия с рисунком в виде монеты с изображением кабана (hogpenny coin) и номиналами от 1 доллара до 100 долларов. |
| President Coin, we're indebted to you for the reinforcements and the Mockingjay. | Президент Койн, мы благодарны вам за войска и за Сойку-пересмешницу. |
| I am President Alma Coin, leader of the rebellion. | Я президент Альма Койн, лидер восстания. |
| But with both Coin and Snow dead, the fate of the country will be decided tonight, and I can't be seen at your side. | Но поскольку Койн и Сноу мертвы, а судьба страны будет решаться сегодня вечером, меня не должны видеть рядом с тобой. |
| Coin lost her family, too. | Койн тоже потеряла семью. |
| Peeta, Beetee and Annie denounce the idea, while Johanna and Enobaria side with Coin. | Пит, Энни и Бити голосуют против, но Джоанна и Энорабия поддерживают идею Койн. |