| Lydia and I put Edith Woodley in the coffin ourselves. | Лидия и я укладывали Эдит Вудли в гроб сами. |
| When we opened up the coffin, all that was in there was water. | Когда мы открыли гроб, всё, что там было лишь вода. |
| And I point to his commissioning me to build the departed a coffin and see to his Christian burial. | И я замечу, что именно он поручил мне сделать для покойного гроб и похоронить его по-христиански. |
| Body, coffin, everything. | Тело, гроб, вообще всё. |
| The ensuing loss of competitiveness manifested itself in large and growing current-account deficits and slowing growth. The final nail in the coffin was the appreciation of the euro between 2002 and 2008. | Последний гвоздь в гроб экономики данных стран был забит в результате повышения курса евро с 2002 по 2008 гг. |
| I saw the little white coffin, but I knew that you weren't actually in there. | Я видела беленький гробик, но знала, что тебя в нем нет. |
| then watch a tiny coffin come up from the ground, nothing really makes sense anymore. | а потом вижу, как из земли показывается маленький гробик, больше ничто не имеет значения. |
| Found the most astonishing kind of cat coffin. | Откопали потрясающий кошачий гробик. |
| Papa has a cat coffin. | У папы есть кошачий гробик. |
| Coffin, little coffin, feed the children. | Гробик, гробик, накорми детишек. |
| The earliest attestations of Hedjhotep date back to the Twelfth Dynasty of the Middle Kingdom, when he appears in spells of the Coffin Texts including spells 779 and 908. | Самые ранние свидетельства о Хеджхотепе относятся ко времени XII династии Среднего царства, когда он упоминается в «Текстах саркофагов» (заклинания 779 и 908). |
| A new theme recorded in the coffin texts is the notion that all people will be judged by Osiris and his council according to their deeds in life. | Также в Текстах саркофагов говорится о том, что все люди будут судимы Осирисом и его помощниками согласно делам, совершённым людьми при жизни. |
| According to Egyptian literature (Coffin text, spell 261), Heka existed "before duality had yet come into being." | В Текстах саркофагов (в заклинании 261) говорится, что Хека существовал «ещё до наступления двойственности». |
| Convinced that Quakers and slaveholders could not co exist, Coffin decided to move to Indiana. | Будучи убежденным в том, что квакеры и рабовладельцы не могут сосуществовать вместе, Коффин решил перебраться в штат Индиана насовсем. |
| And even when the weather is fine and there are no whales, Mr. Coffin, we will lower the boats and practice all maneuvers necessary in the capture of a whale. | И даже в хорошую погоду и без китов, мистер Коффин, мы спустим вельботы и отработаем все маневры, необходимые для забоя кита. |
| By his best friend's Coffin. | Его лучший друг - Коффин. |
| The esteemed reverend William Sloane Coffin. | Уважаемый преподобный Уильям Слоан Коффин. |
| (Coffin didn't keep records, but estimated the number to be around 3,000.) | (Коффин не вел учет, но по оценкам современников число спасенных им рабов с легкостью составит три тысячи.) |
| That happened here at Coffin Rock. | Это было здесь, на Гробовой скале. |
| How is that related to the story of Coffin Rock? | А как с этим связана история Гробовой скалы? |
| I'll be your coffin lid. | Я буду твоей гробовой доской. |
| And this is an important book... because it has the article about what happened at Coffin Rock. | В этой книге - рассказ о том, что случилось на Гробовой скале. |
| On 25 January 1907, the coffin and mummy were investigated in situ. | 25 января 1907 года исследованы саркофаг и мумия. |
| The only item of his collection which was not auctioned was a mummy and coffin, now in the Liverpool Museum. | Единственный не проданный тогда предмет его коллекции - саркофаг с мумией - выставлен теперь в экспозиции Ливерпульского музея. |
| At the outset of the game, tiny gremlin-like minions pry open his coffin and revive him. | В начале игры крошечные, похожие на гремлинов миньоны взламывают саркофаг и оживляют его. |
| Akhenaten's presence is indicated by items originally inscribed for him (such as the magical bricks) and items that were adapted for his use (such as the coffin and canopic jars). | Эхнатону принадлежали вещи приготовленные для него (например, волшебные кирпичи) или переделанные для использования (например, саркофаг и канопы). |
| UNDERWATER COFFIN AND FILTER FOR SAME | САРКОФАГ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ ЗАХОРОНЕНИЙ И ФИЛЬТР ДЛЯ ТАКОГО САРКОФАГА |
| Coffin's role began to change as the American Civil War approached. | Роль Коффина стала меняться по мере приближения времени гражданской войны в США. |
| Indiana's state government purchased the Coffin home in 1967 and had it restored to its original condition. | В 1967 г. правительство Индианы приобрело дом Коффина и восстановило его в первоначальном виде. |
| Coffin's wife, Catherine, who was also dedicated to the effort, organized a sewing society that met at their home to produce clothing to give to the runaways. | Жена Коффина, Катарина, которая также была вовлечена в работу, организовала швейное общество, которое собиралось в доме Коффинов, чтобы шить одежду для беглецов. |
| On July 11, 1902, African Americans erected a 6-foot (1.8 m) tall monument at Coffin's previously unmarked gravesite in Cincinnati. | 11 июля 1902 г. афроамериканцы поставили памятник высотой 6 футов на безымянной могиле Коффина в Цинциннати. |
| Coffin helped the owner purchase a cotton gin that greatly increased the plantation's productivity and provided a steady supply of cotton for Coffin's association. | Коффин помог владельцу приобрести хлопкоочистительную машину, что значительно повысило производительность плантации и обеспечило стабильное снабжение хлопком предприятий самого Коффина. |