Now I ask Andrea's friends to come forward, so that the coffin may be carried outside. | Сейчас я прошу друзей Андреа подойти сюда, чтобы вынести гроб с телом покойного. |
Here, below the castle, is a coffin where... | Здесь, под замком, стоит гроб, где уже никого нет. |
No, no, I like the coffin. | Нет, нет, я, как гроб. |
They are alarmed by what they see as the domination of Anglo-Saxon economic principles - the last nail in the coffin of France's mythical "exception." | Они обеспокоены доминированием, по их мнению, англосаксонских экономических принципов - последний гвоздь в гроб мифической «исключительности» Франции. |
I must have waked up the whole neighbourhood, you know... was not closing the box, it was nailing the coffin. | Поэтому я пошел туда, не смотря на то, что шел дождь... я, должно быть, перебудил всех соседей, знаете... закрывать ящик, было как гроб заколачивать. |
We could've put it in a child's coffin. | Могли бы положить его в детский гробик. |
Or a little coffin. | Или на маленький гробик. |
Found the most astonishing kind of cat coffin. | Откопали потрясающий кошачий гробик. |
Papa has a cat coffin. | У папы есть кошачий гробик. |
Coffin, little coffin, feed the children. | Гробик, гробик, накорми детишек. |
The earliest attestations of Hedjhotep date back to the Twelfth Dynasty of the Middle Kingdom, when he appears in spells of the Coffin Texts including spells 779 and 908. | Самые ранние свидетельства о Хеджхотепе относятся ко времени XII династии Среднего царства, когда он упоминается в «Текстах саркофагов» (заклинания 779 и 908). |
A new theme recorded in the coffin texts is the notion that all people will be judged by Osiris and his council according to their deeds in life. | Также в Текстах саркофагов говорится о том, что все люди будут судимы Осирисом и его помощниками согласно делам, совершённым людьми при жизни. |
According to Egyptian literature (Coffin text, spell 261), Heka existed "before duality had yet come into being." | В Текстах саркофагов (в заклинании 261) говорится, что Хека существовал «ещё до наступления двойственности». |
On 1979, the American designer and craftsman Stewart Coffin found a level-3 puzzle. | В 1979-ом году американский дизайнер и мастер Стюард Коффин нашёл головоломку 3-его уровня. |
Well, well, Mr. Coffin. | Ну что ж, мистер Коффин. |
Do as the captain says, Coffin! | Слушай, что говорит капитан, Коффин! |
The esteemed reverend William Sloane Coffin. | Уважаемый преподобный Уильям Слоан Коффин. |
(Coffin didn't keep records, but estimated the number to be around 3,000.) | (Коффин не вел учет, но по оценкам современников число спасенных им рабов с легкостью составит три тысячи.) |
That happened here at Coffin Rock. | Это было здесь, на Гробовой скале. |
How is that related to the story of Coffin Rock? | А как с этим связана история Гробовой скалы? |
I'll be your coffin lid. | Я буду твоей гробовой доской. |
And this is an important book... because it has the article about what happened at Coffin Rock. | В этой книге - рассказ о том, что случилось на Гробовой скале. |
The only item of his collection which was not auctioned was a mummy and coffin, now in the Liverpool Museum. | Единственный не проданный тогда предмет его коллекции - саркофаг с мумией - выставлен теперь в экспозиции Ливерпульского музея. |
At the outset of the game, tiny gremlin-like minions pry open his coffin and revive him. | В начале игры крошечные, похожие на гремлинов миньоны взламывают саркофаг и оживляют его. |
Some wooden objects in the burial chamber seem to have suffered water damage, most notably the coffin, bier, and boxes; however, the elements of the gilded shrine appear to have been reasonably solid. | Некоторые деревянные предметы в погребальной камере, очевидно, пострадали от воды, особенно саркофаг и коробки; однако, позолоченные фрагменты погребального короба сохранились хорошо. |
Akhenaten's presence is indicated by items originally inscribed for him (such as the magical bricks) and items that were adapted for his use (such as the coffin and canopic jars). | Эхнатону принадлежали вещи приготовленные для него (например, волшебные кирпичи) или переделанные для использования (например, саркофаг и канопы). |
UNDERWATER COFFIN AND FILTER FOR SAME | САРКОФАГ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ ЗАХОРОНЕНИЙ И ФИЛЬТР ДЛЯ ТАКОГО САРКОФАГА |
Coffin's role began to change as the American Civil War approached. | Роль Коффина стала меняться по мере приближения времени гражданской войны в США. |
Coffin's wife, Catherine, who was also dedicated to the effort, organized a sewing society that met at their home to produce clothing to give to the runaways. | Жена Коффина, Катарина, которая также была вовлечена в работу, организовала швейное общество, которое собиралось в доме Коффинов, чтобы шить одежду для беглецов. |
For the remainder of their journey, Pollard and Ramsdell survived by gnawing on Coffin's and Ray's bones. | В оставшееся время плавания Поллард и Рамсделл обгладывали кости Коффина и Рэя. |
Coffin's financial position and standing in the community also provided the means to supply food, clothing and transportation for the Underground Railroad operations in the region. | Общественное положение Коффина и его финансовая независимость также позволяли ему поставлять еду, одежду для Подземной железной дороги и осуществлять перемещения людей. |
Best known for his leadership in aiding fugitive slaves, Coffin was first referred to as the unofficial "President of the Underground Railroad" by a slavecatcher who said, "There's an underground railroad going on here, and Levi's the president of it." | Первым, кто назвал Коффина президентом Подземной железной дороги, был один из охотников на рабов: «Здесь проходит подземная железная дорога, и Леви - ее президент». |