| In the North-east Pacific, the most important fish species include Alaska pollock, Pacific cod, herring, yellowfin sole, North Pacific hake, tunas and salmons. | В северо-восточной части Тихого океана в число наиболее важных видов рыб входит минтай, тихоокеанская треска, сельдь, желтоперая камбала, тихоокеанская северная мерлуза, тунец и лосось. |
| Cod has disappeared from Canadian territorial seas. | Из территориальных вод Канады исчезла треска. |
| One cod, one halibut. | Одна треска, один палтус. |
| Straddling species occurring in this area include the Grand Bank cod, American plaice, redfish, witch flounder, Atlantic and Greenland halibut, yellowtail flounder, grenadiers, mackerel and neritic squids. | К числу трансграничных запасов данного района относятся обитающие на Большой Нью-фаундлендской банке треска, американская камбала, морской окунь, длинная камбала, белокорый и черный палтус, ромбосолея (желтохвост), макрурус, скумбрия и ноздристый кальмар. |
| For example, cod in the north-west Atlantic is reported on as a single entry although there are 10 separate management units for cod fisheries in the area. | Например, треска Северо-Западной Атлантики занесена в единую позицию, хотя в этом районе насчитывается 10 самостоятельных единиц, являющихся объектом регулируемого трескового промысла. |
| In any case, the following water-quality determinands are of concern: BOD5, COD and some hazardous organic compounds, if bleaching processes are used. | В любом случае беспокойство вызывают следующие подлежащие определению параметры качества воды: БПК5, ХПК и содержание некоторых опасных органических соединений - если используются процессы отбеливания. |
| Where only COD and BOD5 data are available, a substance is considered to be readily biodegradable if: | Когда имеются данные лишь по ХПК и БПК5, считается, что вещество обладает способностью к быстрому биоразложению, если |
| Thanks to these investments, the targets for pollution reduction were already partly achieved as follows: 17% for BOD5, 50% for nitrogen, 20% for phosphorus and 44% for COD. | Благодаря этим инвестициям задачи по снижению уровня загрязнения уже частично выполнены: по БПК5 - на 17%, по азоту на 50%, по фосфору - на 20% и по ХПК - на 44%. |
| (b) Plant performance indicators: reduction in Biological Oxygen Demand (BOD5), Chemical Oxygen Demand (COD) and Total Suspended Solids (TSS); | Ь) показатели эффективности очистных установок: сокращение показателей биологической потребности в кислороде (БПК5), химической потребности в кислороде (ХПК) и общего содержания взвешенных веществ (ОВВ); |
| It was specified that the BOD emissions are a better indicator for municipal wastewater, while COD emissions are a better indicator for industrial wastewater treatment. | Было указано, что сбросы в единицах БПК являются более качественным показателем для муниципальных сточных вод, а сбросы в единицах ХПК - более качественным показателем для очистки промышленных сточных вод. |
| COD was catastrophic injury to the heart due to gunshot wound. | Причина смерти - фатальное повреждение сердца от огнестрельного ранения. |
| Copious quantities of river water in his lungs and stomach confirms - COD as drowning. | Большое количество речной воды в его лёгких и желудке подтверждает, что причина смерти - утопление. |
| This one's your COD. | Вот это причина смерти. |
| COD's coronary infarction with complicating factors of widely disseminated sepsis. | Причина смерти: инфаркт миокарда, сопряжённый с заражением крови. |
| So, you're saying that's not the COD? | По-твоему это не причина смерти? |
| Firstly, one of the data sources used in the CoD study is the HRD. | Во-первых, одним из источников данных, используемых при изучении СЛЗ, является РВБ. |
| The CoD study also provides the price of a day treatment. | Исследование СЛЗ позволяет также получить информацию о цене амбулаторного лечения. |
| In the CoD study, this problem was solved by subtracting the total costs that could be assigned to diseases from the total costs of hospital care determined on the basis of data from health insurances. | В исследовании СЛЗ эта проблема решается путем вычета общей суммы расходов, которые можно связать с лечением конкретных заболеваний, из общей стоимости больничного лечения, рассчитанной на основе данных медицинского страхования. |
| Secondly, the CoD study is performed once in 5 years and published about two years after the end of the year of review. | Во-вторых, исследования СЛЗ проводятся каждые пять лет и публикуются по отношению к обследуемому году с двухлетним опозданием. |
| A sensitivity analysis showed that weighting with information from the CoD and with "days of hospitalization" gave very similar results. | Анализ чувствительности показал, что взвешивание на основе информации исследования СЛЗ и продолжительности госпитализации дает схожие результаты. |
| The most complete and faithful copies of the illustrations are the pen drawings in a 17th-century manuscript from the Barberini collection (Vatican Library, cod. | Наиболее полная и достоверная копия иллюстраций - карандашные рисунки в манускрипте XVII века из коллекции Барберини (Ватиканская библиотека, cod. |
| Then angle APB is the arithmetic mean of the angles AOB and COD. | Тогда угол АРВ является средним арифметическим углов АОВ и COD. |
| We make absolutely no account nor COD. | Мы никак не отражены ни COD. |
| Good, that, cosquete walks loose, to see if it buys répido decent equipment and it is united to the COD. | Хорошо, то, cosquete гуляет свободно, для того чтобы увидеть если оно покупает répido пристойным оборудованием и оно соединено к COD. |
| Cp*RuCl(PPh3)2, Cp*Ru(COD) and Cp* are commonly used ruthenium catalysts. | В качестве катализаторов обычно используют Cp*RuCl(PPh3)2, Cp*Ru(COD)and Cp*. |