Fishing all around the coast was dangerous work, though fish such as herring, cod, halibut, and other cold-water species were found in abundance. | Рыбалка вокруг побережья была опасной работой, хотя некоторые виды рыб, такие как сельдь, треска, палтус, водились в изобилии. |
Such a meeting would consider the idea of "case-specific studies" and develop precautionary management strategies for three groundfish stocks (cod, yellow flounder and shrimp). | На совещании будет рассмотрена идея о проведении "предметных исследований" и разработаны стратегии предусмотрительного управления запасами трех донных видов (треска, желтая камбала и креветки). |
Cod or haddock...? | Треска или пикша...? |
Around Christmas, the Arctic cod swims down from the Barents Sea to spawn, and this fresh cod ("skrei"), served with its own liver and roe, is a rustic speciality drawing huge crowds of locals to all the seafood restaurants in town. | В Рождественское время арктическая треска приплывает из Баренцева моря на нерест, и эта свежая треска, которую подают с собственной печенью и икрой, является деревенским деликатесом, который привлекает толпы местных жителей в городские ресторанчики морепродуктов. |
There are fish to be caught all year around. Cod fishing is at its best in winter time. | Рестораны Трумса предлагают изысканные блюда из таких ингредиентов, как треска и оленина. |
The data indicate that only the COD value seriously exceeds the accepted standard. | Данные свидетельствуют о том, что только ХПК серьезно превышают установленную норму. |
Emissions could be measured in terms of BOD and chemical oxygen demand (COD), among others; | Выбросы могут измеряться, в частности, с точки зрения БПК и химического потребления кислорода (ХПК). |
In any case, the following water-quality determinands are of concern: BOD5, COD and some hazardous organic compounds, if bleaching processes are used. | В любом случае беспокойство вызывают следующие подлежащие определению параметры качества воды: БПК5, ХПК и содержание некоторых опасных органических соединений - если используются процессы отбеливания. |
(b) Plant performance indicators: reduction in Biological Oxygen Demand (BOD5), Chemical Oxygen Demand (COD) and Total Suspended Solids (TSS); | Ь) показатели эффективности очистных установок: сокращение показателей биологической потребности в кислороде (БПК5), химической потребности в кислороде (ХПК) и общего содержания взвешенных веществ (ОВВ); |
It was specified that the BOD emissions are a better indicator for municipal wastewater, while COD emissions are a better indicator for industrial wastewater treatment. | Было указано, что сбросы в единицах БПК являются более качественным показателем для муниципальных сточных вод, а сбросы в единицах ХПК - более качественным показателем для очистки промышленных сточных вод. |
Laceration of the throat looks like COD. | Рваная рана горла - по-видимому, причина смерти. |
COD is as expected. | Причина смерти, как и ожидалось. |
COD is... hearts failure. | Причина смерти - паралич сердца. |
COD is... hearts failure. | Причина смерти - сердечная недостаточность. |
Prisoners COD is unclear. | Причина смерти заключённого не ясна. |
Firstly, one of the data sources used in the CoD study is the HRD. | Во-первых, одним из источников данных, используемых при изучении СЛЗ, является РВБ. |
The CoD study also provides the price of a day treatment. | Исследование СЛЗ позволяет также получить информацию о цене амбулаторного лечения. |
In the CoD study, this problem was solved by subtracting the total costs that could be assigned to diseases from the total costs of hospital care determined on the basis of data from health insurances. | В исследовании СЛЗ эта проблема решается путем вычета общей суммы расходов, которые можно связать с лечением конкретных заболеваний, из общей стоимости больничного лечения, рассчитанной на основе данных медицинского страхования. |
Secondly, the CoD study is performed once in 5 years and published about two years after the end of the year of review. | Во-вторых, исследования СЛЗ проводятся каждые пять лет и публикуются по отношению к обследуемому году с двухлетним опозданием. |
A sensitivity analysis showed that weighting with information from the CoD and with "days of hospitalization" gave very similar results. | Анализ чувствительности показал, что взвешивание на основе информации исследования СЛЗ и продолжительности госпитализации дает схожие результаты. |
The most complete and faithful copies of the illustrations are the pen drawings in a 17th-century manuscript from the Barberini collection (Vatican Library, cod. | Наиболее полная и достоверная копия иллюстраций - карандашные рисунки в манускрипте XVII века из коллекции Барберини (Ватиканская библиотека, cod. |
Then angle APB is the arithmetic mean of the angles AOB and COD. | Тогда угол АРВ является средним арифметическим углов АОВ и COD. |
We make absolutely no account nor COD. | Мы никак не отражены ни COD. |
Good, that, cosquete walks loose, to see if it buys répido decent equipment and it is united to the COD. | Хорошо, то, cosquete гуляет свободно, для того чтобы увидеть если оно покупает répido пристойным оборудованием и оно соединено к COD. |
Cp*RuCl(PPh3)2, Cp*Ru(COD) and Cp* are commonly used ruthenium catalysts. | В качестве катализаторов обычно используют Cp*RuCl(PPh3)2, Cp*Ru(COD)and Cp*. |