Английский - русский
Перевод слова Cochabamba

Перевод cochabamba с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кочабамба (примеров 59)
International Seminar on Indigenous People, Cochabamba, Bolivia (March 1996). Международный семинар по вопросам коренных народов, Кочабамба, Боливия (март 1996 года).
A group of universities in South America operates a joint project based at the University of Cochabamba, in Bolivia, to develop postgraduate studies for teachers specializing in intercultural bilingual education. Ряд университетов Южной Америки на базе университета Кочабамба (Боливия) совместно организовали последипломное обучение преподавателей двуязычного образования в интересах сохранения культурного многообразия.
In November 2005, UNIDO had sent a technical team to Bolivia to assess the viability of establishing a citrus-processing plant in Chapare, Cochabamba, but no concrete proposal had yet been made. В ноябре 2005 года ЮНИДО направило в Боливию техническую группу для оценки целесообразности создания в Чапаре, Кочабамба, цитрусоперерабатывающего предприя-тия, однако какого-либо конкретного предложения в этой связи еще не сделано.
The Vice-President noted that the field visit, which concentrated on field trips to programme sites in and around La Paz and the province of Cochabamba, showed the progress made in promoting the equity approach in accordance with Government priorities, policies and plans. Заместитель Председателя отметила, что этот визит, который был сосредоточен на поездке на места осуществления программ в районе Ла-Паса и вокруг него и в провинцию Кочабамба, позволил увидеть прогресс, достигнутый в содействии подходу к обеспечению равенства в соответствии с приоритетами, политикой и планами правительства.
In addition, a contribution of $1,987,000 from the United States Agency for International Development is anticipated in 2000-2001 as part of a five-year alternative development project on the management, conservation and utilization of forest resources in the Cochabamba tropics in Bolivia. Кроме того, в 2000-2001 годах от Агентства международного развития Соединенных Штатов ожидается получить взнос в размере 1987000 долл. США в рамках пятилетнего проекта альтернативного развития, направленного на обеспечение рационального использования, сохранения и эксплуатации лесных ресурсов в тропических районах Кочабамба в Боливии.
Больше примеров...
Кочабамба (примеров 59)
Cochabamba, Bolivia, 17 October 2009 Кочабамба, Боливия, 17 октября 2009 года
Almost two thirds of the total number attended centres in Santa Cruz and Cochabamba. Кроме того, около двух третей всех таких детей проживали в департаменте Санта-Крус и Кочабамба.
NHR has participated during 1995 and 1998 in the following conferences and meetings: International Seminar on Indigenous People, Cochabamba, Bolivia. В 1995-1998 годах НПЧ приняла участие в следующих конференциях и совещаниях: Международный семинар по вопросам коренных народов, Кочабамба, Боливия.
In November 2005, UNIDO had sent a technical team to Bolivia to assess the viability of establishing a citrus-processing plant in Chapare, Cochabamba, but no concrete proposal had yet been made. В ноябре 2005 года ЮНИДО направило в Боливию техническую группу для оценки целесообразности создания в Чапаре, Кочабамба, цитрусоперерабатывающего предприя-тия, однако какого-либо конкретного предложения в этой связи еще не сделано.
Then we began to invest through the State company, Yacimientos, without borrowing a single dollar, and the Carrasco Cochabamba pipeline is now under construction. Затем мы начали осуществлять инвестиции через посредство государственной компании «Ясимьентос», не взяв взаймы ни одного доллара, а сейчас ведется строительство трубопровода Карраско Кочабамба.
Больше примеров...
Кочабамбе (примеров 44)
These concerns dominated the agenda of the Rio Group at its tenth summit, held a month ago in Cochabamba, Bolivia. Эта обеспокоенность преобладала в повестке дня Группы Рио на десятой встрече в верхах, которая прошла месяц назад в Кочабамбе, Боливия.
Women have been central in the struggle against the sale of public water services to transnational corporations, e.g., in Cochabamba, Bolivia, Atlanta, United States, and Dar es Salaam. Женщины играют центральную роль в борьбе против продажи государственных кампаний, обеспечивающих водоснабжение, транснациональным корпорациям, например в Кочабамбе, Боливия, Атланте, Соединенные Штаты Америки, и Дар-эс-Саламе.
Bolivia had called for the Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, to be held in Cochabamba in April 2010, to which all were invited. Боливия обратилась с призывом провести Всемирную конференцию народов по проблеме изменения климата и прав Земли-прародительницы в апреле 2010 года в Кочабамбе, для участия в которой всем сторонам были направлены приглашения.
The Programme co-sponsored the 21st Plenary Meeting of the Latin American Society on Remote Sensing and Spatial Information Systems and the Tenth Latin American Symposium on Remote Sensing, held in Cochabamba, Bolivia, from 11 to 15 November 2002. Программа выступила одним из спонсоров двадцать первого Пленарного совещания Общества латиноамериканских специалистов по дистанционному зондированию и геоинформационным системам и десятого Латиноамериканского симпозиума по дистанционному зондированию, которые были проведена в Кочабамбе, Боливия, 11-15 ноября 2002 года.
The XII Bolivarian Games (Spanish: Juegos Bolivarianos) were a multi-sport event held between April 24 - May 2, 1993, in Cochabamba and Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. 12-е Боливарианские игры проходили с 24 апреля по 2 мая 1993 года в Кочабамбе и Санта-Крус-де-ла-Сьерре (Боливия).
Больше примеров...
Кочабамбы (примеров 6)
Subsequently, the municipality of Cochabamba, Bolivia, decided to allocate more resources to addressing women's needs. Впоследствии муниципалитет Кочабамбы, Боливия, решил выделить дополнительные ассигнования для удовлетворения потребностей женщин.
The case of Cochabamba, Bolivia, is now famous. В настоящее время большую огласку получило дело Кочабамбы в Боливии.
For example, it is estimated that, after privatization, residents of Cochabamba in Bolivia were spending more than 25 per cent of their average household income on water, leading to violent protests in early 2000. Например, согласно оценкам, после приватизации жители Кочабамбы в Боливии стали тратить свыше 25 процентов средних доходов своих домашних хозяйств на водоснабжение, что в начале 2000 года привело к протестам, сопровождавшимся актами насилия.
The Department for Gender Affairs, in cooperation with the Ombudsman, the Federation of Coca Growers and the Cochabamba Federation of Women Coca Growers, has since 1999 set up ombudsman units for the promotion and protection of human rights in Chapare. С 1999 года Главное управление по гендерным вопросам в сотрудничестве с омбудсменом, Федерацией производителей коки и Федерацией женщин-производителей коки Кочабамбы создало отделы по поощрению и защите прав человека в Чапаре.
In the now infamous case of Cochabamba, Bolivia, the Government sold off the public water to Aguas del Tunari, a subsidiary of the transnational corporation Bechtel, in 1999. Что касается печально известного в настоящее время дела Кочабамбы, Боливия, то в 1999 году правительство продало систему общественного водоснабжения компании «Агуас дель Тунари», являвшейся филиалом транснациональной корпорации «Бехтель».
Больше примеров...