Английский - русский
Перевод слова Cochabamba

Перевод cochabamba с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кочабамба (примеров 59)
However, the executive authorities decided that the proceedings should be held before the court of justice of Cochabamba. Тем не менее представители органов исполнительной власти приняли решение о проведении судебного разбирательства в суде города Кочабамба.
As a representative 1988 First Seminar on Legal and Social Problems, Cochabamba 1988 Первый семинар по юридическим и социальным проблемам, Кочабамба
The Incas however completely defeated two Aymara states and pacified the region overall by sending mitimas, Quechua-speaking colonists, to Aymara territories particularly to the southern valleys and to the more central valley regions where Cochabamba and Sucre were later founded. Инки полностью разгромили два города и усмирили области, отправив митимов (кечуанских поселенцев) на земли Аймара - особенно южные долины и центральные долины, где позже были основаны Кочабамба и Сукре.
In Bolivia, UNIFEM and a national non-governmental organization supported the political lobby of indigenous women to include the demands of indigenous women in southern Bolivia and in the province of Cochabamba. В Боливии ЮНИФЕМ и одна из национальных неправительственных организаций поддержали политическую кампанию женщин, принадлежащих к коренному населению, добивавшихся включения в национальные стратегии требований женщин, принадлежащих к коренному населению южных районов Боливии и провинции Кочабамба.
I have the honour to refer to the seventh summit meeting of the Bolivarian Alliance for the Peoples of our America-Peoples' Trade Treaty, held at Cochabamba, Bolivia on 17 October 2009. Имею честь обратиться к Вашему Превосходительству в связи с седьмой встречей глав государств и правительств стран - членов Боливарианского альянса для Америки - Договора о торговле народов, которая состоялась 17 октября 2009 года в городе Кочабамба, Многонациональное Государство Боливия.
Больше примеров...
Кочабамба (примеров 59)
1981-1982 Director of the Legal Advisory Service, Municipality of Cochabamba. 1981-1982 годы Начальник юридической консультативной службы, муниципалитет Кочабамба
Almost two thirds of the total number attended centres in Santa Cruz and Cochabamba. Кроме того, около двух третей всех таких детей проживали в департаменте Санта-Крус и Кочабамба.
In that capacity, Bolivia was the venue of the sixth regular meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Rio Group and the European Union, held last April in the city of Cochabamba. В этом качестве Боливия стала местом проведения шестого регулярного совещания министров иностранных дел Группы Рио и Европейского союза, которое прошло в апреле этого года в городе Кочабамба.
(b) Cochabamba. The Office dealt with 119 judicial cases and obtained the release of 51 persons, and 292 police cases in which it obtained the release of 175 persons; Ь) Кочабамба - участие в 119 судебных разбирательствах, в результате чего освобожден 51 человек, и в 292 полицейских расследованиях, в результате чего освобождено 175 человек;
The market value of UNODC-supported forestry products reached $5.4 million in the Cochabamba Tropics alone in 2005. В 2005 году только в одних тропических районах департамента Кочабамба при поддержке ЮНОДК было произведено продукции лесного хозяйства на 5,4 млн. долларов США.
Больше примеров...
Кочабамбе (примеров 44)
Women have been central in the struggle against the sale of public water services to transnational corporations, e.g., in Cochabamba, Bolivia, Atlanta, United States, and Dar es Salaam. Женщины играют центральную роль в борьбе против продажи государственных кампаний, обеспечивающих водоснабжение, транснациональным корпорациям, например в Кочабамбе, Боливия, Атланте, Соединенные Штаты Америки, и Дар-эс-Саламе.
UNIFEM had also helped excluded women's organizations in Cochabamba to engage in participatory forums with local government, insisting upon the protections guaranteed under the new Constitution. ЮНИФЕМ также помогает маргинализированным женским организациям в Кочабамбе принимать участие в обсуждении вопросов с органами местного самоуправления, настаивая на предоставлении им различных видов защиты, гарантированных новой конституцией.
There were two opening ceremonies that took place on April 24, 1993, at the Estadio Félix Capriles in Cochabamba, and at the Estadio Ramón Tahuichi Aguilera in Santa Cruz, Bolivia. Церемония открытия состоялась в 2 городах 24 апреля 1993 года, на стадионе Феликс Каприлес в Кочабамбе и на Рамон Тауичи Агилера в Санта-Крус-де-ла-Сьерре.
On September 19, the National Coordination for the Defense of Gas mobilized 30,000 people in Cochabamba and 50,000 in La Paz to demonstrate against the pipeline. 19 сентября Национальное движение по защите газовых ресурсов мобилизовало 30000 человек в Кочабамбе и 50000 человек в Ла-Пасе, чтобы продемонстрировать свой протест против строительства трубопровода.
Roberto Laserna is a Social Science Researcher at CERES and Fundación Milenio, Cochabamba, Bolivia. Роберто Ласерна - социолог-исследователь в CERES и Fundación Milenio в Кочабамбе в Боливиии.
Больше примеров...
Кочабамбы (примеров 6)
Subsequently, the municipality of Cochabamba, Bolivia, decided to allocate more resources to addressing women's needs. Впоследствии муниципалитет Кочабамбы, Боливия, решил выделить дополнительные ассигнования для удовлетворения потребностей женщин.
Specifically the protesters in Cochabamba, Bolivia's fourth largest city, have cut off the main roads in the city and are calling for a new Constituent Assembly as well as nationalization. Именно протестующие из Кочабамбы, четвертого по размеру города Боливии, заблокировали главные дороги, ведущие в город и выступили с требованием созыва очередного Учредительного собрания наряду с национализацией.
For example, it is estimated that, after privatization, residents of Cochabamba in Bolivia were spending more than 25 per cent of their average household income on water, leading to violent protests in early 2000. Например, согласно оценкам, после приватизации жители Кочабамбы в Боливии стали тратить свыше 25 процентов средних доходов своих домашних хозяйств на водоснабжение, что в начале 2000 года привело к протестам, сопровождавшимся актами насилия.
The Department for Gender Affairs, in cooperation with the Ombudsman, the Federation of Coca Growers and the Cochabamba Federation of Women Coca Growers, has since 1999 set up ombudsman units for the promotion and protection of human rights in Chapare. С 1999 года Главное управление по гендерным вопросам в сотрудничестве с омбудсменом, Федерацией производителей коки и Федерацией женщин-производителей коки Кочабамбы создало отделы по поощрению и защите прав человека в Чапаре.
In the now infamous case of Cochabamba, Bolivia, the Government sold off the public water to Aguas del Tunari, a subsidiary of the transnational corporation Bechtel, in 1999. Что касается печально известного в настоящее время дела Кочабамбы, Боливия, то в 1999 году правительство продало систему общественного водоснабжения компании «Агуас дель Тунари», являвшейся филиалом транснациональной корпорации «Бехтель».
Больше примеров...