| I, a silversmith, and he, a simple cobbler. | Я - серебрянных дел мастер, а он - простой сапожник. |
| And you are not a cobbler, are you, Jonson? | И ты тоже не сапожник, верно? |
| It was the cobbler, actually. | Это был сапожник, вообще-то. |
| It was known throughout the region that the cobbler and his wife from that little cottage near the two alders had no children. | Всей округе было известно, что сапожник и его жена что жили в домике под двумя ольховыми деревьями, не имеют детей. |
| The cobbler would have used something called a last, this is basically the shape of the man's foot carved in wood. | Сапожник шил их по деревянной колодке, которая повторяет форму ноги. |
| Do you want the last bit of cobbler? | Не хочешь доесть последний кусочек пирога? |
| Saving room for the cobbler. | Оставлю место для пирога. |
| You want some cobbler, girls? | Хотите пирога, девочки? |
| She just called about that leftover cobbler you brought home last week. | Она позвонила по поводу тех остатков кобблера (прим. ягодного пирога), что ты приносила домой на прошлой неделе. |
| Well, before we got there I stole some boysenberry cobbler Well, before we got there I stole some boysenberry cobbler and imagine the rest. and imagine the rest. | Но прежде чем мы туда пошли, я стянул кусок ежевичного пирога, и - вы можете представить остальное. |
| Ma, how come you never made peach cobbler? | Мам, почему ты никогда не делала персиковый кобблер? |
| What kind of cobbler did you make? | А из чего вы делали кобблер? |
| You got Apple Cobbler, Apple Bumpkin, Apple Turnover, | Это Эппл Кобблер, Эппл Бампкин, Эппл Турновер, |
| Terms, Master Cobbler? | Условия, мастер Кобблер? |
| Her cobbler's horrible. | Отвратный у них кобблер. |
| Don't think twice - Now, I like the lunch cobbler. | "не думай дважды" Ну, мне нравится, коблер на ланч. |
| I mean, [Chuckles] breakfast cobbler? | Я имею ввиду, коблер на завтрак? |
| Okay, okay. Cobbler. | Хорошо, хорошо, пусть будет коблер. |
| I'm going to bring cobbler to her and all of girls | Готовлю коблер для нее и всех, с кем познакомилась в тюрьме. |
| This is the worst cobbler I've ever eaten. | Это самая худшая шарлотка, которую я пробовал. |
| A play on the two meanings of "cobbler." | Игра слов "Шарлотта" и "шарлотка" |
| We already have devils food, peach cobbler, Fudgey the Whale, mushroom caps. | У нас уже есть шоколадный торт, персиковая шарлотка, птичье молоко, грибные шляпки... |
| Well... we got cobbler in the kitchen. | Ну... на кухне нас ждёт десерт. |
| Babe, but her peach cobbler is so sweet, It probably made me high. | Но она сделала такой сладкий персиковый десерт, что я, видимо, разомлел. |
| For dessert you can make me a peach cobbler. | А на десерт можешь приготовить мне персиковый кобблер. |
| And I did some peach cobbler for dessert. | И на десерт персиковая запеканка |
| Peach cobbler - I could go for some peach cobbler. | Десерт из персиков - Я бы съела сейчас десерт из персиков. |
| Which cobbler you got today? | С чем у вас сегодня пирожки? |
| Pie, not cobbler. | Пироги, не пирожки. |
| Mama's got some more blackberry cobbler for you, baby. | Мамочка приготовила для тебя пирожки с черной смородиной. |
| You still have a prisoner in the castle - the cobbler's son. | У вас все еще есть узник в замке - сын Кобблера |
| A cobbler's son may demand nothing. | Сын Кобблера ничего не может требовать |
| She just called about that leftover cobbler you brought home last week. | Она позвонила по поводу тех остатков кобблера (прим. ягодного пирога), что ты приносила домой на прошлой неделе. |
| The last piece of Mrs. DiNizio's peach cobbler, which is the last piece of anything in this office. | Последний кусок персикового кобблера миссис ДиНизио, который является последним куском чего-либо в этом офисе. |