| Cobb will stay here with Ms Hawkins. | Кобб останется здесь с мисс Хокинс. |
| As a junior, Rice was the 2008 Cobb County high school basketball boy's player of the year, according to the Marietta Daily Journal, as well as a third team (honorable mention) All-State selection by The Atlanta Journal-Constitution. | В 2008 году, на третьем году обучения в старшей школе, Райс был назван игроком года округа Кобб газетой Marietta Daily Journal, а также был включён в третью сборную всех звёзд штата по версии Atlanta Journal-Constitution. |
| You need a taxi, Mr. Cobb? | Такси вызывали, мистер Кобб? |
| The amnesia case, Cobb! | Больной с нарушением памяти, Кобб! |
| Some bingo hall in Cobb Street, anyway. | В каком-то зале для игры в бинго на Кобб Стрит. |
| Mr. Cobb, your wife is right here. | Мистер Коб, ваша жена здесь. |
| Mr. Cobb, this is Stump Sisson, grand dragon of Mississippi. | Мистер Коб, это Стам Сиссен, великий дракон Миссисипи. |
| You were right to call us, Mr. Cobb. | Вы были правы, что позвали нас, мистер Коб. |
| Ty Cobb signed this. | Тай Коб его подписал. |
| Now or never, Cobb. | Сейчас или никогда, Коб. |
| The sets, designed by Ron Cobb, were based on Dark Age cultures and Frank Frazetta's paintings of Conan. | Декорации, созданные Роном Коббом (англ.), основывались на культуре Тёмных веков и на рисунках Фрэнка Фразетты. |
| Heard tell you run with Jayne Cobb. | Слышал, ты водишься с Джейном Коббом |
| So you and Cobb just went for it. | И вы с Коббом все обтяпали. |
| In 1964, Jones, in her late teens, was discovered by the songwriter Ed Cobb. | В 1964 Джонс была услышана автором песен Эдом Коббом. |
| A predecessor of the Constitutional Union Party, the Unionist Party, was founded in 1850 by Georgia politicians Robert Toombs, Alexander Stephens and Howell Cobb to support the Compromise of 1850 and reject the notion of Southern secession. | Предшественник Партии конституционного союза, партия Юнионистов, была основана в 1850 году политиками штата Джорджия Робертом Тоомбсом, Александром Стивенсом и Хауэллом Коббом, чтобы поддержать компромисс 1850 года и отвергнуть понятие «южного отделения». |
| It's a consulting firm owned by an Edward Cobb. | Консалтинговая фирма, принадлежащая Эдварду Коббу. |
| I mean, loaning Bobby Cobb money is like putting your child up for adoption. | Забудь. Отдалживать Бобби Коббу деньги - это как отдавать своего ребенка на усыновление. |
| You're letting Cobb get inside your head, EJ, and that's exactly what he wants. | Не позволяй Коббу забраться в твою голову, И.Джей, а это именно то, чего он хочет. |
| That's why we need to get out of here, find Martha and stop Cobb from slaughtering the Hath. | Потому нам и нужно выбраться отсюда, найти Марту и не дать Коббу перебить всех хатов. |
| Cobb needed to keep you occupied. | Коббу нужно занять вас. |
| Mr. Cobb, if you are trying to scare me, it won't work. | Мистер Каб, если вы хотите испугать меня, то не выйдет. |
| Mr. Cobb, yes, you love rocket! | Да, мистер Каб, вы - ракета. |
| Mr. Cobb, I feel so terrible. | Мистер Каб, это ужасно. |
| You're fired, Cobb! | Ты уволен, Каб. |
| Roger Cobb from Schuyler and Mifflin to see Miss Cutwater. | Роджер Каб, я к мисс Кайуотер. |
| Billy Ray Cobb you and Willard must come with me. | Билли Рэй Кобэт, вы и мистер Вилард должны пройти со мной. |
| In those 23 years, Mrs. Cobb... how many children did he kidnap? | Да. За эти 23 года, миссис Кобэт... |
| In those 23 years, Mrs. Cobb how many other children did your son kidnap? Objection, Your Honor! Objection! | За эти 23 года, миссис Кобэт Сколько ещё детей ваш сын похитил? |
| Didn't you defend Billy Ray Cobb few years back? | Ты защищал Билли Рэя Кобэта 2 года назад? |
| What is your diagnosis of Mr. Hailey's mental condition... on the day that he shot Billy Ray Cobb and James Lewis Willard? | И каков же диагноз состояния ума мистера Хейли в тот день... когда он застрелил Билли Рэя Кобэта и Джеймса Луиса Виларда? |
| Did you arrest Cobb and Willard? | Шеф Уолис, вы арестовали Рея Кобэта и Джеймса Виларда? |
| Mr. Hailey before you stepped outside yourself to watch yourself shoot Willard and Cobb were you aware that if convicted they might be freed in only 10 years? | Перед тем, как вы выстрелили в мистера Виларда и мистера Кобэта сознавали, что в случае их осуждения они могут освободиться через 10 лет? |
| The album was co-produced by Dave Cobb and Shooter Jennings. | Продюсерами были Dave Cobb и Shooter Jennings. |
| To these three members were added a male singer; first the tenors Nigel Rogers 1960-1964, then Willard Cobb 1964-1970, and Richard Levitt (counter-tenor) 1970-1979. | Постоянными участниками «Студии» были также певцы: англичанин Найджел Роджерс (Rogers; работал в 1960-1964), позже американцы Уиллард Коб (Cobb, 1964-1970) и Ричард Левит (Levitt, 1970-1979). |
| Before the album, Zac Brown worked with producer Dave Cobb on a track for the multi-artist album Southern Family in 2016. | С продюсером Dave Cobb группа сотрудничала и ранее, включая работу над диском Southern Family в 2016 году. |
| The cover art is by artist Ron Cobb. | Обложку альбома создал художник Рон Кобб (Ron Cobb). |
| The building was designed by Henry N. Cobb of the architectural firm Pei Cobb Freed & Partners and cost $350 million to build. | Здание было спроектировано Генри Коббом и архитектурной фирмой Pei Cobb Freed & Partners и стоило $ 350 миллионов. |
| Friendly advice not to ride for Cobb Holwell. | Дружеский совет не ездить на лошади Кобба Холвела. |
| Do you even remember Cobb from high school? | Ты хоть помнишь Кобба в школе? |
| Were you in Cobb's Legion? | Вы из легиона Кобба? |
| Got anything new from Cobb? | Узнал что-нибудь новое у Кобба? |
| What was once about profiling Cobb, his training as a medic - his mastery of the scalpel, his dressing his younger victims as older officers - all that has evolved into clearheaded self-awareness. | Это было уместно, когда мы создавали портрет Кобба, его подготовка как медика - Его виртуозное владение скальпелем, переодевание младших по чину жертв в старших офицеров - все, что развивалось в трезвую оценку себя. |