| Now, I need that coachman. | Так, теперь мне нужен кучер. |
| Your coachman made a leisurely ride of it, I see. | Ваш кучер сделал неспешно прокатиться, я вижу. |
| Your coachman made a leisurely ride of it, I see. | Я смотрю, ваш кучер не очень-то торопился. |
| Coachman, is your name Henri? | Кучер, ваше имя - Анри? |
| Did I say "coachman"? | Я сказала "кучер"? |
| I'm the coachman with the case. | Я извозчик с чемоданом. |
| But you're the coachman. | Но ты же извозчик. |
| Coachman, take me to the station. | Извозчик, на вокзал. |
| Somewhere in the 19th century, every coachman and his carriage had to have a registration number which is only valid for a year, with replacement available only after the payment of the tax. | Где-то с середины XIX века каждый извозчик и его повозка обязаны были иметь регистрационный номер и менять его каждый год, новый номер выдавался только после уплаты в казну пошлины. |
| Remember the old coachman? | Старик извозчик, губная гармошка... |
| Coachman, do not ride horses. | Ямщик, не гони лошадей. |
| "New Hermitage-1" has recently obtained an etude (oil on canvas, 26 x 20 cm) for "The Old Coachman", a portrait from the series produced in the 1890s, which is one of the finest samples of the 19th-century portrait painting. | Музей - галерея "Новый Эрмитаж 1" недавно приобрела этюд (х., м., 26х20) к картине "Старый ямщик" серии 1890-х гг., который является прекрасным образцом портретной живописи XIX столетия. |