| I need a tarantass, three horses and a coachman on. | Мне нужны тарантас, З лошади и кучер. |
| The horses will turn into mice, coachman into rat and coach into pumpkin. | Лошади снова станут мышами, кучер крысой, а карета тыквой. |
| Coachman, is your name Henri? | Кучер, ваше имя - Анри? |
| Your royal coachman awaits. | Ваш королевский кучер ждет. |
| During the Revolution of 1789, Philippe-Égalité publicly claimed that his real father was not his mother's husband at all but instead a coachman at the Palais-Royal... | Во время Великой Французской революции её сын Филипп Эгалите публично заявил, что его настоящим отцом был не муж его матери, а кучер во дворце Пале-Рояль. |
| "The coachman that yesterday took..." | "Извозчик, который вчера довез..." |
| You're not a coachman anymore, you're a prince! | Вы больше не извозчик, вы принц! |
| But you're the coachman. | Но ты же извозчик. |
| The only one remaining is the old coachman. | Единственный оставшийся - старый извозчик. |
| Besides, no coachman will dare take you there your horse needs a rest for several days. | К тому же, ни один извозчик не согласится вас отвезти, а вашей лошади нужна передышка на несколько дней. |
| Coachman, do not ride horses. | Ямщик, не гони лошадей. |
| "New Hermitage-1" has recently obtained an etude (oil on canvas, 26 x 20 cm) for "The Old Coachman", a portrait from the series produced in the 1890s, which is one of the finest samples of the 19th-century portrait painting. | Музей - галерея "Новый Эрмитаж 1" недавно приобрела этюд (х., м., 26х20) к картине "Старый ямщик" серии 1890-х гг., который является прекрасным образцом портретной живописи XIX столетия. |