| On 23 September 2014 Virat Kohli Indian Cricketer was unveiled as one of the co-owners. | 23 сентября 2014 года индийский крикетчик Вират Коли был представлен как один из совладельцев. |
| At the same time, data from relevant studies reveal certain problems in the field: the share of women entrepreneurs (employed managers and business co-owners) in the total number of entrepreneurs in Moldova constitutes 27.5%. | Однако результаты соответствующих исследований свидетельствуют о наличии определенных проблем в данной области: доля женщин-предпринимателей (нанятых менеджеров и совладельцев предприятий) составляет 27,5% в общем числе предпринимателей в Молдове. |
| However, the effect of the disposal or encumbrance in relation to the co-owners shall be restricted to the portion allocated to it in the division of property at the end of the period of co-ownership. | Вместе с тем отчуждение доли собственности или использование ее в качестве залога любым из совладельцев ограничивается той долей имущества, которая причитается ему в случае его раздела в момент прекращения совладения. |
| Guatemala reported that, traditionally, women have enjoyed limited access to land, whether as owners, or as co-owners in the case of married women, under the patriarchal system in indigenous and non-indigenous groups. | Гватемала сообщила, что в рамках патриархальной системы, характерной для групп коренного и некоренного населения, будь то в качестве собственников или, если они были замужем, в качестве совладельцев. |
| Each participant may make use of the thing co-owned, provided that he uses it appropriately and not in a manner prejudicial to the interests of the community and does not prevent the co-owners from using it in accordance with their rights. | Каждый совладелец может пользоваться совместным имуществом, если он использует его по назначению и при этом не ущемляет интересов общины и не мешает осуществлению права других совладельцев пользоваться им. |
| Such business models ensure, in theory, that both sides are equal partners and are co-owners of the project. | Теоретически подобные бизнес-модели обеспечивают, что обе стороны являются равными партнерами и совладельцами проекта. |
| Families working their own land were considered to be self-employed, and under Albanian law, women were regarded as co-owners of the family land. | Семьи, обрабатывающие свою землю, считаются самостоятельно занятыми, и в соответствии с албанскими законами женщины считаются совладельцами семейной земли. |
| In 2016, Pladform merged with the Russian video hosting Rutube, as a result of which 33.3% of the merged company Ruform transferred to Gazprom-Media holding, and the remaining shares were divided between Pladform co-owners. | В 2016 году произошло слияние Pladform и российского видеохостинга Rutube, в результате которого 33,3% объединённой компании Ruform перешло холдингу «Газпром-Медиа», а остальные доли были разделены между совладельцами Pladform. |
| According to the Myanmar Customary Law, married women stand not as "joint-residents" but as "co-owners". | Согласно обычному праву Мьянмы замужние женщины считаются совладельцами, а не долевыми собственниками семейного имущества. |
| It is interesting that rural women appear most frequently as owners and co-owners of houses or flats (as high as 38% in aggregate), but less frequently as owners or co-owners of holdings (24% in aggregate). | Интересно отметить, что сельские женщины чаще всего являются владельцами или совладельцами домов или квартир (38%) и реже владельцами или совладельцами земельных наделов (24%). |
| Against: several co-owners of a building in Alverca. | Ответчик: различные совладельцы здания в Алверке. |
| Shortly after noon Wednesday, 23 January 2001, Motti Dayan and Etgar Zeitouny, co-owners of a popular Tel-Aviv restaurant, set out for the town of Tulkarm in order to purchase items for their business. | Вскоре после полудня в среду, 23 января 2001 года, Мотти Даян и Этгар Зейтуни, совладельцы популярного в Тель-Авиве ресторана, направились в город Тулькарм с целью приобретения товаров для своего бизнеса. |
| I'm no lawyer, but if he won't do it, it doesn't mean you guys can't give it a shot since you're co-owners. | Я не юрист, но если он не согласится, можете попробовать вы, как совладельцы. |
| The survey is conducted across 89 regions of the Russian Federation and includes human resources audit and identification of the best executives: owners and co-owners of companies; managers and top managers, as well as promising young business administrators. | В 89 регионах проводится кадровый аудит и выявляются лучшие управленцы: владельцы и совладельцы предприятий, менеджеры и топ-менеджеры, а также перспективные молодые управленцы. |
| The co-owners have the right of first refusal, which they may exercise within fifteen days of having been notified of the contract to be signed. | Совладельцы имеют преимущественное право покупки, которое они могут осуществлять в течение 15 дней, отсчитываемых от даты получения ими извещения о намерении заключить какой-либо контракт. |
| Some insolvency laws, however, provide that both the estate's interest and the interest of co-owners may be sold by the insolvency representative where certain conditions are met. | В то же время некоторые законы о несостоятельности предусматривают, что при соблюдении определенных условий управляющий в деле о несостоятельности может продать как интерес имущественной массы, так и интерес других собственников. |
| To be entitled to take the necessary measures to reduce and eliminate any potential damage to the communal objects without the permission of co-owners and to claim for reimbursement of any related costs. | правом принимать необходимые меры для минимизации и ликвидации любого потенциального ущерба находящимся в общей собственности предметам без разрешения других собственников и требовать возмещения любых связанных с этим расходов. |
| Where the assets can be divided under the general law between the debtor and the co-owners for the purposes of execution, the insolvency estate's interest can be sold without affecting the co-owners. | Если активы могут быть разделены в соответствии с общим правом между должником и другими собственниками для целей принудительного исполнения, то интерес имущественной массы в деле о несостоятельности можно продать, не затрагивая интересов других собственников. |
| Since we cannot tear down the Assembly and rebuild it from scratch, we can renovate it room by room, consulting and trying to achieve an agreement among its 191 co-owners, even as we continue with our work. | Поскольку мы не можем снести Ассамблею и отстроить ее заново, мы должны обновлять ее зал за залом, проводя консультации и стараясь достичь согласия между ее 191 совладельцем, не прекращая при этом нашу работу. |
| Karnilin, together with his brothers Vladimir Vitalyevich and Igor Vitalyevich Korolev, were co-owners of LLC Firma VIKA, the hotel complex Alexander Garden at the St. George Congress in Nizhny Novgorod. | Карнилин, вместе с братьями Владимиром Витальевичем и Игорем Витальевичем Королёвыми, являлся совладельцем ООО Фирма «ВИКА» - гостиничного комплекса «Александровский сад» на Георгиевском съезде в Нижнем Новгороде. |