Английский - русский
Перевод слова Co-owners

Перевод co-owners с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Совладельцев (примеров 26)
It takes all producers-citizens in position of co-creators, co-owners of produced values. Всех производителей-граждан он ставит в положение сотворцов, совладельцев выработанных ценностей.
Human resources audit is performed by Prime Chase experts through a comprehensive survey of the regions and identification of most professional executives, owners and co-owners of businesses. Кадровый аудит осуществляется силами экспертов компании "Прайм Чейз" путем тщательного исследования региона и выявления наиболее профессиональных топ-менеджеров, владельцев и совладельцев предприятий.
She was owned by a local consortium of nine people, headed by Dewis; among the co-owners was Robert McLellan, the ship's first captain. Официально владельцами корабля тогда числился консорциум из девяти человек, возглавляемых Дэвисом; среди совладельцев был Роберт Маклеллан, ставший затем первым капитаном корабля.
According to Gulinyan, at the beginning of 2015 the total investment in the project amounted to about 20 million rubles, and none of the company's co-owners held a controlling ownership interest, so the company's management remained in the hands of the CEO. По словам Гулиняна, на начало 2015 года совокупные инвестиции в проект составили около 20 миллионов рублей, а среди совладельцев компании ни один не имел контрольного пакета, благодаря чему управление компании сохранялась в руках CEO.
However, the effect of the disposal or encumbrance in relation to the co-owners shall be restricted to the portion allocated to it in the division of property at the end of the period of co-ownership. Вместе с тем отчуждение доли собственности или использование ее в качестве залога любым из совладельцев ограничивается той долей имущества, которая причитается ему в случае его раздела в момент прекращения совладения.
Больше примеров...
Совладельцами (примеров 19)
Former manager at the Truth nightclub when Egan and St. Patrick were co-owners. Был менеджером "Правды", когда Иган и Сент-Клер были совладельцами.
Such business models ensure, in theory, that both sides are equal partners and are co-owners of the project. Теоретически подобные бизнес-модели обеспечивают, что обе стороны являются равными партнерами и совладельцами проекта.
Through this act, the workers were given the "right" (in practice, it was mandatory) to invest their money and become, theoretically, co-owners of the company. Посредством этого документа, рабочие получили «право» (на практике это было обязательным) инвестировать деньги - стали, теоретически, совладельцами компании.
According to the Myanmar Customary Law, married women stand not as "joint-residents" but as "co-owners". Согласно обычному праву Мьянмы замужние женщины считаются совладельцами, а не долевыми собственниками семейного имущества.
It is interesting that rural women appear most frequently as owners and co-owners of houses or flats (as high as 38% in aggregate), but less frequently as owners or co-owners of holdings (24% in aggregate). Интересно отметить, что сельские женщины чаще всего являются владельцами или совладельцами домов или квартир (38%) и реже владельцами или совладельцами земельных наделов (24%).
Больше примеров...
Совладельцы (примеров 9)
If both marital partners are recorded as co-owners of particular parts, it shall be considered that they have established their respective shares of the joint property. Если супруги зарегистрированы как совладельцы отдельных частей недвижимости, считается, что они определили свои соответствующие доли совместной собственности.
Shortly after noon Wednesday, 23 January 2001, Motti Dayan and Etgar Zeitouny, co-owners of a popular Tel-Aviv restaurant, set out for the town of Tulkarm in order to purchase items for their business. Вскоре после полудня в среду, 23 января 2001 года, Мотти Даян и Этгар Зейтуни, совладельцы популярного в Тель-Авиве ресторана, направились в город Тулькарм с целью приобретения товаров для своего бизнеса.
These poorer owners can determine the financial capacity of the entire condominium, as they are not able to pay the condominium fee and the co-owners have no right to enforce it. Эти не имеющие средств владельцы могут определять финансовые возможности всего кондоминиума, поскольку они не способны платить сбор за проживание в кондоминиуме, а совладельцы не имеют права заставить их делать это.
I'm no lawyer, but if he won't do it, it doesn't mean you guys can't give it a shot since you're co-owners. Я не юрист, но если он не согласится, можете попробовать вы, как совладельцы.
The Unemployment Security Act made the provisions on the unemployment security of the family members of private enterprisers more precise so that the co-owners of a company are also considered to be employed by the company until it has terminated its business activities entirely. В Законе о страховании от безработицы были предусмотрены более четкие положения в отношении страхования от безработицы членов семей частных предпринимателей, согласно которым совладельцы компании также считаются работающими на эту компанию, до тех пор пока она полностью не прекратит свою коммерческую деятельность.
Больше примеров...
Других собственников (примеров 3)
Some insolvency laws, however, provide that both the estate's interest and the interest of co-owners may be sold by the insolvency representative where certain conditions are met. В то же время некоторые законы о несостоятельности предусматривают, что при соблюдении определенных условий управляющий в деле о несостоятельности может продать как интерес имущественной массы, так и интерес других собственников.
To be entitled to take the necessary measures to reduce and eliminate any potential damage to the communal objects without the permission of co-owners and to claim for reimbursement of any related costs. правом принимать необходимые меры для минимизации и ликвидации любого потенциального ущерба находящимся в общей собственности предметам без разрешения других собственников и требовать возмещения любых связанных с этим расходов.
Where the assets can be divided under the general law between the debtor and the co-owners for the purposes of execution, the insolvency estate's interest can be sold without affecting the co-owners. Если активы могут быть разделены в соответствии с общим правом между должником и другими собственниками для целей принудительного исполнения, то интерес имущественной массы в деле о несостоятельности можно продать, не затрагивая интересов других собственников.
Больше примеров...
Совладельцем (примеров 2)
Since we cannot tear down the Assembly and rebuild it from scratch, we can renovate it room by room, consulting and trying to achieve an agreement among its 191 co-owners, even as we continue with our work. Поскольку мы не можем снести Ассамблею и отстроить ее заново, мы должны обновлять ее зал за залом, проводя консультации и стараясь достичь согласия между ее 191 совладельцем, не прекращая при этом нашу работу.
Karnilin, together with his brothers Vladimir Vitalyevich and Igor Vitalyevich Korolev, were co-owners of LLC Firma VIKA, the hotel complex Alexander Garden at the St. George Congress in Nizhny Novgorod. Карнилин, вместе с братьями Владимиром Витальевичем и Игорем Витальевичем Королёвыми, являлся совладельцем ООО Фирма «ВИКА» - гостиничного комплекса «Александровский сад» на Георгиевском съезде в Нижнем Новгороде.
Больше примеров...