Английский - русский
Перевод слова Co-operation

Перевод co-operation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сотрудничество (примеров 539)
This would provide certainty about the roles and responsibilities of each institution and closer co-operation would help improve the quality of GHG inventories. Такой подход позволил бы внести определенность в вопрос о роли и обязанностях каждого учреждения, при этом более тесное сотрудничество содействовало бы повышению качества кадастров выбросов ПГ.
Assistance to other states may be submitted through Interpol channels or else directly to other services where bilateral co-operation has been established. Помощь другим государствам может оказываться по каналам Интерпола или иным каналам непосредственно другим службам, когда осуществляется двустороннее сотрудничество.
Close co-operation of local authorities with the external investors has proved to be an efficient instrument of reviving the declining regions in both developed market and transition countries. Тесное сотрудничество местных властей с внешними инвесторами оказалось эффективным средством возрождения приходящих в упадок территорий в странах с развитой рыночной и переходной экономикой.
The Heads of State or Government emphasised that the achievement of the objectives of poverty eradication, economic and social progress, sustained economic growth and sustainable development depends on a more favourable and equitable international economic environment and revitalised international development co-operation supportive of developing countries' efforts. Главы государств и правительств подчеркнули, что для достижения целей ликвидации нищеты, экономического и социального прогресса, устойчивого экономического роста и устойчивого развития необходимо создать более благоприятные и справедливые международные экономические условия и активизировать международное сотрудничество в целях развития, благотворно влияющее на усилия развивающихся стран.
Co-operation with the Food and Agriculture Organisation (FAO) covered following activities: Сотрудничество с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) охватывает следующие направления деятельности:
Больше примеров...
Взаимодействия (примеров 46)
These conclusions were subsequently confirmed by the Conference of Baltic Sea States' Ministers responsible for Police Co-operation held in Germany in May 2002. Эти выводы были впоследствии подтверждены на конференции министров государств Балтийского моря, ведающих вопросами взаимодействия полицейских служб, которая состоялась в Германии в мае 2002 года.
This year The Eastern European Telecommunication and IT EETS Conference will became a real decoration of exhibition. The conference will be dedicated to the matters of Eastern European telecoms sphere and IT-market current state and development prospects, issues of Ukrainian and world markets co-operation. Настоящим украшением выставки в этом году станет Восточноевропейская конференция телекоммуникаций и информационных технологий ЕЕТС, посвященная вопросам текущего состояния и перспективам развития восточноевропейской телекоммуникационной отрасли, рынка информационных технологий, проблемам взаимодействия украинского и мирового рынков.
The ways to improve co-operation, participation and interaction in equality and non-discrimination issues both between the authorities and between the authorities and interest groups will be examined следует изучить возможности для расширения сотрудничества, участия и взаимодействия по вопросам равенства и недискриминации между органами государственного управления, а также между такими органами и заинтересованными группами;
Increased technical co-operation, including training programmes to developing countries in the use of bio-sciences and genetic engineering for peaceful purposes through active association with United Nations institutions, including the International Center for Genetic Engineering and Biotechnology; расширение технического сотрудничества и содействия, включая программы подготовки кадров для развивающихся стран в области использования бионаук и генетической инженерии в мирных целях за счет активного взаимодействия с учреждениями Организации Объединенных Наций, включая Международный центр генной инженерии и биотехнологии;
the selection, preparation and co-ordination of activities of liaison officers and other police officers sent or assigned to undertake duties abroad - and alternatively co-operation within the framework of the network of liaison officers of foreign countries assigned to secure police co-operation in the Czech Republic, отбора, подготовки и координации деятельности сотрудников по вопросам связи и других сотрудников полиции, направляемых или командируемых для службы за рубежом, и, с другой стороны, взаимодействия в рамках сети представителей иностранных государств по вопросам связи, решающих вопросы обеспечения сотрудничества органов безопасности в Чешской Республике;
Больше примеров...
Кооперации (примеров 17)
Research into the analytical characteristics of the target products from a pharmacological point of view as well as the decomposition of target products is also carried out in co-operation with other institutes. Исследования по аналитической характеристике целевых продуктов с фармакологической точки зрения, а также исследования по выделению целевых продуктов осуществляются в кооперации с другими институтами.
In the field of general policy, attention is drawn to a Memorandum of Co-operation and Partnership that was signed in September 1998 by the Governments of the United Kingdom and the BVI. В области общей политики следует отметить меморандум о кооперации и сотрудничестве, подписанный в сентябре 1998 года между правительствами Соединенного Королевства и Британских Виргинских островов.
For example, it has completely transformed a public sector entity, Grass-roots Co-operation, so that it can devote itself entirely to promoting women's grass-roots organizations and in particular to financing their small-scale productive projects. Например, был полностью реформирован государственный сектор Народной кооперации, с тем чтобы это учреждение полностью сконцентрировало свои усилия на развитии низовых женских организаций, и в частности на финансировании малых производственных проектов этих организаций.
Cooperation, co-operation or coöperation is the practice of individuals or larger societal entities working in common with mutually agreed-upon goals and possibly methods, instead of working separately in competition, and in which the success of one is dependent and contingent upon the success of another. Кооперация - способ взаимодействия индивидов, когда они помогают друг другу для общей выгоды.Используется также для обозначения характера экономических взаимоотношений. Кооперация представляет собой систему, состоящую из кооператив ов и их объединений, целью которой является содействие членам кооперации в сфере производства, торговли и финансов.
There is collaboration for development co-operation with African and Latin American universities. Постоянно расширяется сотрудничество по кооперации в развитии с африканскими и латиноамериканскими вузами.
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 26)
All we need is the co-operation of the countries that we're dealing with. Надо только сотрудничать со странами, где есть товар.
The Government of the Republic of Croatia reiterated its readiness for comprehensive co-operation with the anti-terrorist coalition by its Conclusions of 15 November 2001. В своих выводах от 15 ноября 2001 года правительство Республики Хорватии подтвердило свою готовность всесторонне сотрудничать с антитеррористической коалицией.
In October 2005 BG started co-operation with the US party in the area of providing guard on the boards of airplanes. В октябре 2005 года Пограничная охрана страны начала сотрудничать с США в деле обеспечения охраны на борту самолетов.
We are happy to observe that representatives of religions have the intention of co-operation in this process. Мы выражаем свое удовлетворение по поводу того, что желание сотрудничать в достижении такого прогресса выразили представители различных вероисповеданий, существующих в нашей стране.
This co-operation is now becoming institutionalised in the wake of the recent decision by the Executive Board of UNESCO to establish a Joint UNESCO/CESCR Expert Group on the Right to Education. Это позволит им еще более активно сотрудничать реальным и практическим образом с целью осуществления права на образование как основного права человека.
Больше примеров...
Взаимодействие (примеров 20)
co-operation with homologue bodies as well as with international authorities; взаимодействие с партнерскими учреждениями и с международными организациями;
As Bertrand Russell said the only thing that will redeem mankind is co-operation. Как сказал Бертранд Рассел "лишь одно спасёт человечество - взаимодействие."
Apart from being responsible for the co-ordination of the implementation of antiterrorist measures within the Ministry itself, the Task Force is also responsible for co-operation with other state bodies and initiatives in charge of fighting terrorism. Целевая группа отвечает не только за координацию антитеррористических мер в рамках самого министерства, но и за взаимодействие с другими государственными органами и в рамках других инициатив по борьбе с терроризмом.
The Member States are resolved to developing measures, where necessary, to address these issues through co-operation in the region as well as with the UN and other relevant international organisations. Государства-члены полны решимости в случае необходимости разработать меры для решения этих проблем путем налаживания сотрудничества в регионе, а также через взаимодействие с ООН и другими соответствующими международными организациями.
On 28-29 July 2010, UN High Commissioner for Refugees António Guterres was in Minsk, with the first ever visit to Belarus since our co-operation with the Office of the UNHCR began. 27 июля в г.Минске состоятся многоуровневые межмидовские консультации на тему «Взаимодействие государств - участников СНГ в рамках сотрудничества с международными финансово-экономическими организациями (группа Всемирного банка, МВФ, ЕБРР)».
Больше примеров...
Взаимодействии (примеров 17)
This work is carried out in close co-operation with the International House. Эта работа проводится в тесном взаимодействии с Международным домом.
c) safeguard the rights of the accused in co-operation with the court and other relevant agencies; с) гарантируют соблюдение прав обвиняемого во взаимодействии с судом и другими соответствующими учреждениями;
the elaboration, with the co-operation of the Party or Parties concerned, of compliance action plans, including targets and timelines; разработка, во взаимодействии с соответствующей Стороной или Сторонами, планов действий по соблюдению, включая цели и хронологические рамки;
Many members of the Liberal Party believed an alliance with the Reform Party inevitable, seeing such co-operation as necessary to counteract the "radicalism" of the Labour Party. Многие члены либеральной партии считали союз с реформистами неизбежным, видя в таком взаимодействии преграду для «радикализма» лейбористов.
In cooperation with international organizations, in particular the Organization for Security and Co-operation in Europe Centre in Ashgabat, and the S.A. Niyazov Institute, regular seminars, courses and training sessions are run for correctional services personnel on international legal standards governing the treatment of prisoners. Во взаимодействии с международными организациями, в частности с Центром Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в Ашхабаде, а также с Институтом С.А. Ниязова проводятся регулярные семинары, курсы и учебные мероприятия для сотрудников системы исполнения наказаний по вопросам международно-правовых норм, регулирующих обращение с заключенными.
Больше примеров...
Сотрудничает (примеров 12)
Please provide a list of countries with which Croatia has bilateral co-operation on the exchange of information on terrorism-related matters. Представьте, пожалуйста, список стран, с которыми Хорватия на двусторонней основе сотрудничает в обмене информацией о связанных с терроризмом вопросах.
On the regional level Estonia is involved in active co-operation with the border guards of its neighboring states on both the operative and strategic levels. На региональном уровне Эстония активно сотрудничает с пограничными службами соседних с ней стран как на оперативном, так и стратегическом уровнях.
At the same time, Latvia appreciates efforts and extensive expertise of the European Court of Human Rights in the field of eliminating discrimination as well as co-operation with the European Commission against Racism and Intolerance. В то же время Латвия высоко ценит усилия и обширный опыт Европейского суда по правам человека в области ликвидации дискриминации и сотрудничает с Европейской комиссией против расизма и нетерпимости.
Co-operation with women NGOs: The General Secretariat for Gender Equality cooperates with women's organizations to illuminate and combat violence phenomena and it also finances, in certain cases, their actions. Сотрудничество с женскими НПО: Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства сотрудничает с женскими организациями в проведении просветительской работы и в борьбе с проявлениями насилия, а также финансирует в определенных случаях их мероприятия.
The Company works in close co-operation with such organizations as "Zalais Punkts" Ltd., "Zala Josta" Ltd. and many other operators. Дилерс тесно сотрудничает с такими организациями, как SIA "Zaļais Punkts", SIA "Zaļa Josta" и многими другими операторами.
Больше примеров...