Consumption of contaminated fish is considered an important route of human exposures to CNs. | Потребление зараженной рыбы считается значимым путем воздействия ХН на организм человека. |
Several information sources were used to assess the bioaccumulation potential of CNs. | Для оценки способности ХН к биоаккумуляции было использовано несколько источников. |
CNs are unintentionally released from existing stockpiles (waste disposal sites and old appliances). | Непреднамеренный выброс ХН происходит из существующих запасов (места удаления отходов и старое оборудование). |
While several analytical challenges are associated with the exact determination of CNs the current methods are similar to analytical methods used for PCBs. | Существуют определенные проблемы в области анализа, связанные с точным определением ХН, однако современные методы схожи с аналитическими методами, используемыми для определения ПХД. |
CNs can be absorbed via all routes of exposure and are distributed in the human body, with a half-life of 1.5 to 2.4 years estimated for hexa-CN congeners. | ХН могут абсорбироваться через все пути воздействия и распространяются в организме человека, при этом оценочный период полураспада гексаконгенеров ХН составляет от 1,5 до 2,4 года. |
Not for cns lymphoma, which is a perfectly legitimate diagnosis. | Только не на лимфому ЦНС, которая полностью подходит под симптомы. |
They are thought to have a similar role to astrocytes in the central nervous system (CNS). | Считается, что они выполняют ту же функцию, что и астроциты в центральной нервной системе (ЦНС). |
Effects in laboratory animals as a result of acute, subchronic, developmental toxicity and chronic toxicity studies indicate that endosulfan causes neurotoxic effects, particularly convulsions, which may result from over stimulation of the CNS. | Изучение воздействия на лабораторных животных вследствие острой, субхронической и связанной с развитием токсичности, а также хронической токсичности показывают, что эндосульфан вызывает нейротоксичные эффекты, в частности конвульсии, которые могут привести к чрезмерной стимуляции ЦНС. |
Inter-country adoptions Republican Specialized Children's Home for children with damaged CNS and mental disorders (Tokmok) | Республиканский специализированный дом ребенка для детей с поражением ЦНС и нарушением психики (город Токмок) |
The cilium, however, only has the nine pairs of peripheral microtubules while it lacks the axial pair of microtubules, making its structure very similar to the cilia of neurons, Schwann cells, and astrocytes of the CNS. | Однако эта ресничка состоит только из 9 пар микротрубочек, без центральной пары, что делает ее сильно похожей на реснички нейронов, швановских клеток и астроцитов в ЦНС. |
The text drawn up through the collective efforts of CNS cannot be disregarded; it is not written in stone, but it is a very sound foundation. | Нельзя пренебрегать текстом, составленным в результате коллективных усилий СНК; он, хотя и не воплощен в камне, является тем не менее очень прочным фундаментом. |
Monsignor Laurent Monsengwo, former Chairman of CNS and HRC-PT and Bishop of Kisangani, found himself in such a situation when he was prevented from leaving the country on 30 May to go to Europe; the ban was later lifted. | Монсеньор Лоран Монсенгво, бывший председатель СНК и ВСР-ПП и епископ Кисангани, оказался в подобной ситуации, когда ему не позволили выехать из страны 30 мая для поездки в Европу; впоследствии запрет был отменен. |
The rebel movement's popularity could, for the most part, be attributed to the rejection of the dictatorship and to the hope that AFDL would implement the CNS agreements, although AFDL always sent out mixed signals. | Популярность повстанческого движения можно объяснить в основном отрицанием диктатуры и надеждой на то, что АФДЛ выполнит соглашения с СНК, хотя сигналы, поступавшие от АФДЛ, всегда были неоднозначными. |
The CNS adopted a fundamental instrument setting out the powers of the various organs during the period of transition. | Суверенная национальная конференция (СНК) приняла основополагающий документ, устанавливающий полномочия государственных органов в течение переходного периода. |
The Special Rapporteur was informed that only for cosmetic reasons was it stated that a referendum would be held on the CNS draft. | Специальному докладчику было сообщено, что текст, предложенный СНК, будет предложен на плебисцит лишь из тактических соображений. |
In 2005-2006, CNS hosted 25 visiting fellows from seven countries. | В 2005 - 2006 годах ЦИПН принял 25 приглашенных специалистов из семи стран. |
Since 1997, CNS has offered an on-the-job training summer programme for undergraduate students in non-proliferation studies. | С 1997 года ЦИПН предлагает летнюю программу обучения на рабочем месте для студентов вузов, занимающихся исследованиями в области нераспространения. |
CNS organized a workshop on the 2005 NPT Review Conference in Annecy, France, in March 2005. | В марте 2005 года в Аннеси, Франция, ЦИПН был организован семинар по вопросам Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО. |
Train-the-trainers workshops, conducted in partnership with educational institutions in the Russian Federation or China in local languages by CNS staff and former visiting fellows, prepare university faculty and technical specialists to teach courses in non-proliferation and arms control. | Семинары-практикумы для подготовки инструкторов, проводимые на местных языках, в партнерстве с образовательными учреждениями Российской Федерации и Китая, сотрудниками ЦИПН и бывшими стипендиатами, готовят университетских преподавателей и технических специалистов к чтению учебных курсов по вопросам нераспространения и контроля над вооружениями. |
CNS offers part-time graduate research assistantships, enabling students pursuing the Non-Proliferation Certificate to experience a unique combination of formal coursework and on-the-job training through part-time paid research assistantships at CNS. | ЦИПН предлагает исследователям должности ассистентов на неполной ставке, что дает студентам, желающим получить свидетельство специалиста по вопросам нераспространения, уникальный опыт прохождения формального учебного курса и обучения на оплачиваемой должности ассистента-почасовика при Центре. |
In this context, UNDP has made available to CNS five national consultants and an international consultant responsible for guiding the process. | В этой связи ПРООН предоставила в распоряжение НСП пять национальных консультантов и одного международного консультанта, которому было поручено общее руководство процессом. |
During the critical emergency phase, the Government relied on CNS, which has cooperated actively with the regional relief bodies to speed up emergency relief operations and coordinate the flow of aid and the work of the technical teams. | На критическом этапе чрезвычайной ситуации правительство опиралось на НСП, который в сотрудничестве с региональными механизмами по оказанию помощи (КСП) активно занимался вопросами повышения оперативности предоставления чрезвычайной помощи и координации потоков помощи и деятельности технических партнеров. |
Based on in-depth evaluation carried out by CNS, the first appeal generated US$ 3.5 million and the second, US$ 15,608,121. | В первом призыве испрашивалась помощь в объеме З 500000 долл. США, во втором - после проведения НСП углубленной оценки - фигурировала сумма 15608121 долл. США. |
The political process was dominated by fighting between the Council for National Security (CNS) and allies of deposed Prime Minister Thaksin Shinawatra. | Главные политические события были связаны с борьбой между Советом национальной безопасности (СНБ) и союзниками смещённого премьер-министра Таксина Чанавата. |
In April a television station regarded as pro-Thaksin had its licence revoked by the CNS. | В апреле СНБ отозвал лицензию телеканала, который он считал сторонником Таксина. |