CNs have also been measured in human placenta. | ХН были также обнаружены в плаценте человека. |
Toxicity in humans First reports of workers developing chloracne after exposure with CNs were published in the early 1940s. | Первые сообщения работников о развитии хлоракне после контакта с ХН были опубликованы в начале 1940 года. |
The risk profile on CNs was adopted by the eighth meeting of the Persistent Organic Pollutants Review Committee in October 2012. | На восьмом совещании Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей, которое состоялось в октябре 2012 года, была утверждена характеристика рисков, связанных с ХН. |
Although the sum of CNs declined per tropic level, specific tetra-, penta- and hexa-CNs showed BMFs >1. | Хотя суммарный показатель ХН для каждого трофического уровня снизился, конкретные конгенеры тетра-, пента-и гексаХН продемонстрировали КБМ> 1. |
AMAP (2009) report that there are no studies to assess the temporal trends of CNs in the Arctic. | В работе АМАР (2009) сообщается, что не существует исследований по оценке временной динамики ХН в Арктике. |
There were some structural abnormalities in his lungs, heart and CNS. | Были некоторые структурные аномалии легких, сердца и ЦНС. |
Its structure incorporates the backbone of methamphetamine, a potent CNS stimulant. | Структура лекарства включает в себя основу метамфетамина, мощного стимулятора ЦНС. |
However, in the CNS, one or more of the astrocytic processes come in close vicinity of the nodes. | Тем не менее, в ЦНС, один или более процессов в астроцитах происходят в непосредственной близости от узлов. |
In the CNS the receptor appears in the putamen, caudate nucleus, nucleus accumbens, globus pallidus, and substantia nigra, and to a lesser extent in the neocortex, raphe, pontine nuclei, and some areas of the thalamus. | В ЦНС этот подтип рецепторов обнаруживается в области путамена, каудального ядра, бледного шара, чёрной субстанции, и, в меньших количествах, в неокортексе, таламусе, понтинном ядре. |
The cilium, however, only has the nine pairs of peripheral microtubules while it lacks the axial pair of microtubules, making its structure very similar to the cilia of neurons, Schwann cells, and astrocytes of the CNS. | Однако эта ресничка состоит только из 9 пар микротрубочек, без центральной пары, что делает ее сильно похожей на реснички нейронов, швановских клеток и астроцитов в ЦНС. |
The process begun by CNS represents a minimum which cannot be ignored. | Процесс, начатый СНК, представляет собой некоторый минимум, которым нельзя пренебрегать. |
The text elaborated through the collective efforts of CNS cannot be discounted; it is not written in stone, but it is a very sound foundation. | Нельзя игнорировать коллективную деятельность СНК, которая в то же время не является чем-то священным, а представляет собой лишь весьма прочную и твердую основу. |
The text drawn up through the collective efforts of CNS cannot be disregarded; it is not written in stone, but it is a very sound foundation. | Нельзя пренебрегать текстом, составленным в результате коллективных усилий СНК; он, хотя и не воплощен в камне, является тем не менее очень прочным фундаментом. |
They claim that political circles had listened to the people during the CNS process and were now implementing the agreements reached, so that it would be wrong to speak of any lack of popular activity or participation. | Власти считают, что политический класс прислушивался к мнению народа в ходе функционирования СНК и в настоящее время реализует на практике достигнутые договоренности, поэтому было бы ошибочным говорить о безразличии народа или отсутствии у него возможностей для участия в политической жизни. |
The CNS agreements on equality before the law and the application of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women have not been put into practice and there is no ministry or department for women's problems. | Соглашение СНК о юридическом равноправии и вступление в силу в стране Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин не повлекли за собой никаких практических изменений в положении женщины. |
Since 1997, CNS has offered an on-the-job training summer programme for undergraduate students in non-proliferation studies. | С 1997 года ЦИПН предлагает летнюю программу обучения на рабочем месте для студентов вузов, занимающихся исследованиями в области нераспространения. |
In 2003-2004, the CNS Education Group launched a series of online tutorials on terrorism with weapons of mass destruction, including biological, chemical and radiological weapons. | В 2003/04 году группа ЦИПН по вопросам образования организовала ряд сетевых семинаров по проблеме использования террористами оружия массового уничтожения, включая биологическое, химическое и радиологическое оружие. |
CNS organized a workshop on the 2005 NPT Review Conference in Annecy, France, in March 2005. | В марте 2005 года в Аннеси, Франция, ЦИПН был организован семинар по вопросам Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО. |
In August 2003, CNS, the Institute of International Studies at Tsinghua University and NGO partners co-sponsored the second session of the Tsinghua University Arms Control Workshop in Beijing. | В августе 2003 года ЦИПН, Институт международных исследований при Университете Цинхуа и НПО-партнеры совместно организовали в Университете Цинхуа в Пекине вторую сессию семинара-практикума по вопросам контроля над вооружениями. |
In 2003-2004, CNS hosted 20 visiting fellows from 10 countries. | ЦИПН в 2003/04 году принял по программе ЭЛАН девять стипендиатов. |
In this context, UNDP has made available to CNS five national consultants and an international consultant responsible for guiding the process. | В этой связи ПРООН предоставила в распоряжение НСП пять национальных консультантов и одного международного консультанта, которому было поручено общее руководство процессом. |
During the critical emergency phase, the Government relied on CNS, which has cooperated actively with the regional relief bodies to speed up emergency relief operations and coordinate the flow of aid and the work of the technical teams. | На критическом этапе чрезвычайной ситуации правительство опиралось на НСП, который в сотрудничестве с региональными механизмами по оказанию помощи (КСП) активно занимался вопросами повышения оперативности предоставления чрезвычайной помощи и координации потоков помощи и деятельности технических партнеров. |
Based on in-depth evaluation carried out by CNS, the first appeal generated US$ 3.5 million and the second, US$ 15,608,121. | В первом призыве испрашивалась помощь в объеме З 500000 долл. США, во втором - после проведения НСП углубленной оценки - фигурировала сумма 15608121 долл. США. |
The political process was dominated by fighting between the Council for National Security (CNS) and allies of deposed Prime Minister Thaksin Shinawatra. | Главные политические события были связаны с борьбой между Советом национальной безопасности (СНБ) и союзниками смещённого премьер-министра Таксина Чанавата. |
In April a television station regarded as pro-Thaksin had its licence revoked by the CNS. | В апреле СНБ отозвал лицензию телеканала, который он считал сторонником Таксина. |