| Although the sum of CNs declined per tropic level, specific tetra-, penta- and hexa-CNs showed BMFs >1. | Хотя суммарный показатель ХН для каждого трофического уровня снизился, конкретные конгенеры тетра-, пента-и гексаХН продемонстрировали КБМ> 1. |
| The system of nomenclature for CNs is similar to that for polychlorinated biphenyls and uses the numbering system shown in Figure 1.1-1. | В номенклатуре ХН, аналогично номенклатуре полихлорированных дифенилов, используется система нумерации, показанная на рисунке 1.1-1. |
| The production of CNs has ceased in the UNECE region, and the known global production has virtually stopped in many countries. | Производство ХН прекратилось в регионе ЕЭК ООН, а в остальных частях мира производство было по сути прекращено во многих странах. |
| A nationwide monitoring of atmospheric POPs (persistent organic pollutants) was conducted in Ghana between May and July 2010, and observed a significant level of fractionation of CNs across the breadth of the country. | В мае-июле 2010 года в Гане был проведен общенациональный мониторинг атмосферных СОЗ (стойких органических загрязнителей), в ходе которого наблюдался значительный уровень распространения ХН по всей стране. |
| Calculated contributions of CNs to overall toxic equivalents (TEQ) of dioxin-like compounds indicate a high proportion for the benthic food chain and an important contribution to TEQ in cetaceans in the Arctic environment. | Расчетная доля активности ХН в обеспечии общих токсических эквивалентов (ТЭ) диоксиноподобных соединений указывает на высокую долю содержания в донных пищевых цепях и значительный вклад в ТЭ у китообразных в окружающей среде Арктики. |
| Contactin is also present at nodes in the CNS and interaction with this molecule enhances the surface expression of Na+ channels. | Контактин также присутствует в узлах в ЦНС и взаимодействие с этой молекулой повышает поверхностное выражение натриевых каналов. |
| Primary CNS lymphoma with associated paraneoplastic syndrome. | Первичная лимфома ЦНС с сопутствующим паранеопластическим синдромом. |
| Could be a CNS bleed. | Возможно, кровотечение в ЦНС. |
| The CNS homolog is glutamate and its receptors, and one of special significance is the N-methyl-D-aspartate (NMDA) receptor. | Гомологом ацетилхолина и его рецепторов в ЦНС является глутамат и N-метил-D-аспартат-рецепторы (NMDA). |
| ASICs are potential drug targets for treating a wide variety of conditions linked to both the CNS and PNS. | КЧИК являются возможными целями для широкого спектра препаратов, влияющих одновременно как на ЦНС, так и на ПНС. |
| The CNS agreements and the Transitional Constitution of 9 April 1994 were thus consigned to oblivion. | Тем самым были аннулированы также соглашения, принятые в ходе СНК, и переходная конституция от 9 апреля 1994 года. |
| The text elaborated through the collective efforts of CNS cannot be discounted; it is not written in stone, but it is a very sound foundation. | Нельзя игнорировать коллективную деятельность СНК, которая в то же время не является чем-то священным, а представляет собой лишь весьма прочную и твердую основу. |
| With regard to the second point, the NGOs interviewed stated that, in agreement with CNS, CNE was to have been established by society at large and not by the political parties. | Что касается второго замечания, то опрошенные НПО сообщили, что, по мнению СНК, в ее состав НИК должны входить представители не политических партий, а гражданского общества. |
| The "ville morte" days launched CNS and relaunched it every time it was brought to a standstill. The independent press, within the limits imposed on it, disseminated ideas of freedom, and human rights organizations taught the value of dignity. | Недели "мертвых городов" проводились СНК, и каждый раз, когда одна неделя заканчивалась, начиналась другая; независимая пресса, действуя в условиях ограничений, распространяла идеи свободы; правозащитные организации распространяли информацию о значении человеческого достоинства. |
| The people, who had played such an important and active role in the creation, development and promotion of the CNS, have now been reduced to disillusioned spectators. | Народ, принимавший столь весомое и активное участие в процессах демократизации и являвшийся движущей силой СНК, находится в настоящее время в положении разочарованного наблюдателя. |
| In 2005-2006, CNS hosted 25 visiting fellows from seven countries. | В 2005 - 2006 годах ЦИПН принял 25 приглашенных специалистов из семи стран. |
| The workshop was a result of recommendations adopted by the regional seminar conducted by CNS in Almaty, Kazakhstan, in October 2006. | Семинар был проведен во исполнение рекомендаций, которые были приняты на региональном семинаре, организованном ЦИПН в Алматы, Казахстан, в октябре 2006 года. |
| In 2003-2004, the CNS Education Group launched a series of online tutorials on terrorism with weapons of mass destruction, including biological, chemical and radiological weapons. | В 2003/04 году группа ЦИПН по вопросам образования организовала ряд сетевых семинаров по проблеме использования террористами оружия массового уничтожения, включая биологическое, химическое и радиологическое оружие. |
| In September 2003, CNS, together with the Moscow State Institute of International Relations, organized a workshop at the Institute on non-proliferation education in Russia and the newly independent States. | В сентябре 2003 года ЦИПН, совместно с Московским государственным институтом международных отношений, организовал в Институте семинар-практикум по вопросам организации в России и в новых независимых государствах обучения в области нераспространения. |
| In 2003-2004, CNS hosted 20 visiting fellows from 10 countries. | ЦИПН в 2003/04 году принял по программе ЭЛАН девять стипендиатов. |
| In this context, UNDP has made available to CNS five national consultants and an international consultant responsible for guiding the process. | В этой связи ПРООН предоставила в распоряжение НСП пять национальных консультантов и одного международного консультанта, которому было поручено общее руководство процессом. |
| During the critical emergency phase, the Government relied on CNS, which has cooperated actively with the regional relief bodies to speed up emergency relief operations and coordinate the flow of aid and the work of the technical teams. | На критическом этапе чрезвычайной ситуации правительство опиралось на НСП, который в сотрудничестве с региональными механизмами по оказанию помощи (КСП) активно занимался вопросами повышения оперативности предоставления чрезвычайной помощи и координации потоков помощи и деятельности технических партнеров. |
| Based on in-depth evaluation carried out by CNS, the first appeal generated US$ 3.5 million and the second, US$ 15,608,121. | В первом призыве испрашивалась помощь в объеме З 500000 долл. США, во втором - после проведения НСП углубленной оценки - фигурировала сумма 15608121 долл. США. |
| The political process was dominated by fighting between the Council for National Security (CNS) and allies of deposed Prime Minister Thaksin Shinawatra. | Главные политические события были связаны с борьбой между Советом национальной безопасности (СНБ) и союзниками смещённого премьер-министра Таксина Чанавата. |
| In April a television station regarded as pro-Thaksin had its licence revoked by the CNS. | В апреле СНБ отозвал лицензию телеканала, который он считал сторонником Таксина. |