| A Cmdr. Cale of the Coast Guard is talking to the watch commander. | Коммандер Кэйл из Береговой охраны разговаривает с командующим патрулями. |
| Cmdr Data, are they still unaware we have access to their computers? | Коммандер Дейта, они до сих пор не знают, что у нас есть допуск к их компьютерной системе? |
| Why are you here, Cmdr Riker? | Почему вы здесь, Коммандер Райкер? |
| I'm Cmdr William Riker. | Я - коммандер Уильям Райкер. |
| Cmdr Albert and I have agreed that commencement should go forward. | Коммандер Альберт и я обсудили этот вопрос и решили, что вручение дипломов должно состояться в соответствии с первоначальным планом. |
| Cmdr La Forge needs you in sickbay. | Командор Ла-Форж нуждается в Вашей помощи в лазарете. |
| Cmdr. Sinclair, have you seen the seating chart for the banquet? | Командор Синклер, Вы видели план размещения гостей на банкете? |
| And no one, not you, not Cmdr. Sinclair not those poor, deluded parents, will stop me. | И никто. Ни ты, ни командор Синклер... ни эти упертые родители, не смогут остановить меня. |
| Cmdr. Sinclair was the first. | Командор Синклер был первой переменой. |
| Is Cmdr La Forge there? | Командор Ла-Форж у вас? |
| This is my second, Cmdr. Susan Ivanova. | Это мой заместитель, командир Сьюзан Иванова. |
| When Babylon 4 reappeared two years ago... Cmdr. Sinclair and I went aboard to evacuate her crew. | Когда Вавилон 4 на короткое время появилась снова два года назад командир Синклер и я прибыли на ее борт для эвакуации команды. |
| I'm sure a man of Cmdr. Shears' experience will back me up on that. | Я уверен, что командир Шерс, будучи человеком с опытом, поддержит меня. |
| On 28 August 1994, Cmdr. Danny Brinker, the head of the Police Operations Department, stated that some 400 illegal workers had been detained during the recent crackdown. | 28 августа 1994 года начальник оперативного отдела полиции, командир Данни Бринкер, заявил, что в ходе недавней операции было задержано около 400 нелегальных работников. |
| I am Cmdr Sirol of the Romulan vessel Terix. | Я - Сирол, командир ромуланского корабля "Терикс". |
| Lt Cmdr Data was there, yes. | Лейтенант-коммандер Дейта тоже был там, да. |
| This is Lt Cmdr Data of the Enterprise. | Говорит лейтенант-коммандер Дейта, корабль Федерации "Энтерпрайз". |
| Our only hope is for Lt Cmdr Data, in the time we have left, to reconnect engine power to the bridge. | Единственное, на что мы можем надеяться, - это на то, что лейтенант-коммандер Дэйта за оставшееся время придет в себя и подключит управление двигателями к терминалам мостика. |
| Your commanding officer, Cmdr. Sinclair will not be returning to Babylon 5. | Ваш командующий офицер, Коммандор Синклер не вернется на Вавилон 5. |
| What do you mean you're reassigning Cmdr. Sinclair? | Генерал, при всем уважении что значит: Коммандор Синклер переведен ? |