Английский - русский
Перевод слова Clown

Перевод clown с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Клоун (примеров 471)
This clown, Nicholas Djurovic, aka Nick the DJ. Опять этот клоун, Николас Дьюровик, также известный как ДиДжей Ник.
That old, out of date, conceited clown, who feels himself like the conscience of Europe. Этот старый, и тщеславный клоун, Который чувствует себя, владельцем Европы.
The clown... is a little of everything and a lot of nothing. Клоун - всего понемногу, многое из ничего
What the hell was a clown doing out at midnight in this neighborhood? А какого черта делал клоун в полночь в этом районе?
But what are the odds that this particular clown... this particular young gentleman is the one? Но каковы шансы, что конкретно этот клоун... конкретно этот джентльмен окажется тем единственным?
Больше примеров...
Клоунский (примеров 25)
For nearly 60 years, Professor ringmaster Al Uzielli helped young hopefuls like me find their clown persona. Примерно 60 лет профессор инспектор манежа Ал Узиэлли помогал молодым перспективным людям, вроде меня, найти свой клоунский имидж.
Well, got to say... the clown makeup was way more terrifying than the damage underneath, Master Bruce. Ну, должен сказать... клоунский грим был ужасным, чем повреждения под ним, мастер Брюс.
He removes his clown makeup, sits on the couch and speaks in an exceptionally distorted, unintelligble voice to the other Matty before leaving again. Он снимает свой клоунский макияж, садится на диван и разговаривает искаженным голосом перед женщиной, прежде чем снова уйти.
Using her journalistic experience, Soya also helped Fred trap a greedy health inspector who wanted to close down the Pyrowski's Clown Shop. (ep: Business is Business). Используя свой богатый опыт журналистки, Сои также помогла Фреду устроить ловушку для жадного инспектора здравоохранения, который хотел закрыть Клоунский магазин семьи Перовски.
His signature move is most likely his big red clown nose. Одним из символов «Разрядки смехом» является красный клоунский нос.
Больше примеров...
Шут (примеров 9)
I need a suspect, not a clown. Мне нужен подозреваемый, а не шут.
He's no magician now, but the king's poor clown. Он больше не волшебник, он жалкий королевский шут.
This clown appears in my theatre and says he has a job to do. Вот стоит шут, который называет себя Май, и будет ассистировать мне в операционной.
That clown aced you out? Этот шут заменил тебя?
This clown's got a big, mean drunk on Этот шут гороховый - здоровый, злобный пьяница.
Больше примеров...
Паяц (примеров 5)
You're a cheater, a clown! Ты обманщик, клоун, паяц!
You're not a soldier, you're a clown! Вы паяц, а не солдат!
It is quite harmless the local clown. Вполне безобидный здешний паяц.
(Laugh, clown, at your broken love!) from "Vesti la giubba", an aria from Ruggero Leoncavallo's opera Pagliacci. («Смейся, паяц, над разбитой любовью!») из оперы «Паяцы» Руджеро Леонкавалло.
Who is this clown? Что это за паяц?
Больше примеров...
Clown (примеров 14)
Two hit singles are included: "Waterloo Sunset" and "Death of a Clown". Альбом включает в себя два хита: «Waterloo Sunset» и «Death of a Clown».
On April 4, 2015 along with Kim Feel, Mad Clown, and Hanhae he guested on 'Rolling Saypop Concert Vol. ELUPHANT Fly me to the moon'. 4 апреля 2015 года вместе с Кim Feel, Mad Clown, и Hanhae он был гостем на «Rolling Saypop concert Vol. ELUPHANT Fly me to the moon».
The album includes three songs composed by Dave Davies, including the hit single "Death of a Clown". Альбом включает в себя три песни, которые сочинил брат Рея - Дейв Дэвис (а также хит альбома «Death of a Clown», которую сочинили оба брата).
In the twelfth-season episode "Insane Clown Poppy", Frankie the Squealer claims that Fat Tony's first name is Marion, a reference to actor John Wayne's real name, Marion Robert Morrison. В эпизоде «Insane Clown Poppy», Фрэнки Сквелер говорит, что реальное имя Жирного Тони - Марион.
The album sold poorly in the UK, in part because it competed with budget-priced compilation albums of early Kinks hits from 1964-1966; also, Pye Records had released "Waterloo Sunset", "Death of a Clown" and other songs before the album appeared. Альбом плохо продавался в Великобритании, отчасти потому, что он конкурировал с бюджетными сборниками ранних хитов Kinks с 1964-1966 годов; также Pye Records выпустили «Waterloo Sunset» и «Death of the Clown» и другие песни ещё до появления альбома.
Больше примеров...