| The clown that will last a lifetime. | Клоун - это сокровище, которое сохранится на всю жизнь. |
| What's your problem, clown? | В чем твоя проблема, клоун? |
| Not yesterday, but today, and he hooked me up with this stuff, and I look like a clown. | А не на вчерашний, на сегодняшний. И он мне подобрал эти шмотки, и я выгляжу как клоун. |
| SMOKE: You utter clown. | "Ты убогий клоун". |
| Chew on that, you clown. | Съешь это, ты, клоун |
| He's got clown clothes on. | На нем был клоунский костюм. |
| The clown duet GROG under the lead of Valerijs Aleksandrovs will perform also in the international circus program WORLDWIDE BREEZE. | Клоунский квартет GROG со своими произведениями станет частью международной программы "ДЫХАНИЕ МИРА". |
| Look, you give her a clown vest and a three-wheeled joke-mobile... and two days to solve a case you guys haven't cracked in two weeks? | Вы дали ей клоунский жилет, трёхколёсную машинку и два дня на раскрытие дела, над которым бьётесь две недели? |
| Using her journalistic experience, Soya also helped Fred trap a greedy health inspector who wanted to close down the Pyrowski's Clown Shop. (ep: Business is Business). | Используя свой богатый опыт журналистки, Сои также помогла Фреду устроить ловушку для жадного инспектора здравоохранения, который хотел закрыть Клоунский магазин семьи Перовски. |
| Shuydin's clown image was that of a daring guy who knows everything, in contrast to the image of Nikulin, who was lazy and melancholic. | Клоунский образ Михаила Шуйдина был в виде разудалого рубахи-парня, который всё умеет и всё знает, в отличие от образа Юрика (Никулин), который был ленив и меланхоличен. |
| He's no magician now, but the king's poor clown. | Он больше не волшебник, он жалкий королевский шут. |
| That clown aced you out? | Этот шут заменил тебя? |
| The king and the clown got in our timeOil on canvas. | Король и шут велением судьбы попали в наше времяХолст, масло. |
| This clown's got a big, mean drunk on | Этот шут гороховый - здоровый, злобный пьяница. |
| We |re grieving, you clown! | У нас горе, шут ты гороховый! |
| You're a cheater, a clown! | Ты обманщик, клоун, паяц! |
| You're not a soldier, you're a clown! | Вы паяц, а не солдат! |
| It is quite harmless the local clown. | Вполне безобидный здешний паяц. |
| (Laugh, clown, at your broken love!) from "Vesti la giubba", an aria from Ruggero Leoncavallo's opera Pagliacci. | («Смейся, паяц, над разбитой любовью!») из оперы «Паяцы» Руджеро Леонкавалло. |
| Who is this clown? | Что это за паяц? |
| Two hit singles are included: "Waterloo Sunset" and "Death of a Clown". | Альбом включает в себя два хита: «Waterloo Sunset» и «Death of a Clown». |
| The booklet contained an advertisement for a Shaggy solo LP titled Shaggs The Clown. | Буклет альбома является рекламой для соло LP рэпера, под названием «Shaggs The Clown». |
| The Simpsons episode "Today I Am a Clown" depicts Krusty the Klown having a Bar Mitzvah. | Второй эпизод, с участием рабби - «Today I Am a Clown», в котором Красти приходит к отцу, чтобы пройти обряд бар-мицвы. |
| The album includes three songs composed by Dave Davies, including the hit single "Death of a Clown". | Альбом включает в себя три песни, которые сочинил брат Рея - Дейв Дэвис (а также хит альбома «Death of a Clown», которую сочинили оба брата). |
| He studied clowning at the Ringling Brothers and Barnum & Bailey Clown College in Venice, Florida, and briefly worked as a clown in a traveling circus. | Он обучался лицедейству в Ringling Bros. and Barnum & Bailey Clown College в Венеции (штат Флорида) и даже работал некоторое время клоуном в дорожном цирке. |