Английский - русский
Перевод слова Clothe

Перевод clothe с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Одеть (примеров 22)
And if to arm and clothe the infantry cost is relatively cheap, for the cavalry, these were very considerable sums in those days. И если вооружить и одеть пехотинца стоило относительно дешёво, то для кавалеристов это были очень значительные суммы по тем временам.
It's not that it's not possible to feed, clothe and house us all and have us live decent lives. Не то что невозможно прокормить, одеть и поселить нас всех и обеспечить нам хорошую жизнь.
So, I think we should get in the car... pick up Steven and move him back in with us and feed him... and... and clothe him... and love him. Я думаю, нам надо сесть в машину, взять Стивена, вернуть его в обратно к нам и накормить его... и одеть его... и любить его.
That takes all I've got just to clothe my little'uns. На них уходит всё, чем я могла бы одеть своих мелких.
Because of their technology... they're able to feed, clothe, house and transport themselves... equally and with no effort. Их технология позволяет... прокормить, одеть, обуть всех... одинаково всех, без всяких различий.
Больше примеров...
Одевать (примеров 12)
I'd rather clothe you than feed you. Лучше я буду тебя одевать, чем кормить.
It will feed you, it will clothe you. Она будет вас кормить, одевать.
Come to me for whatever you need to feed them, clothe them, or house them. Приходите ко мне за всем, чем их нужно кормить, во что одевать или куда селить.
And she realized that she had the great fortune to be bornin a country where we take security for granted, where we not onlycan feed, clothe and house ourselves, but also provide for wildbirds so they don't go hungry in the winter. И она поняла, что это её большая удача родиться в стране, где мы принимаем благополучие, как само собой разумеющееся, где мыне только можем кормить, одевать и обеспечивать себя жильём, но ине забывать про диких птиц, чтобы они не голодали зимой.
Someone who will feed you and clothe you and tell you to get your behind in that bath. Та, что будет тебя кормить, одевать и горворить тебе, что пора в ванну.
Больше примеров...
Одежды (примеров 11)
From our car to your clothe... От нашей машины до твоей одежды.
It was the job of the Freedmen's Bureau to help house, feed, clothe, educate and provide medical care to newly freed slaves in the South after the Civil War. Работой Бюро была помощь в предоставлении крова, пищи, одежды, образования и медицинских услуг освобождённым рабам Юга после Гражданской войны.
In 2004, JMJ Children's Fund responded to an appeal to provide funds to educate, feed and clothe 50 children in schools in the diocese of Chingleput, in Tamil Nadu, South India. В 2004 году Фонд откликнулся на призыв предоставить финансовые средства на потребности образования, питания и закупки одежды для 50 детей в школах епархии Чинглепута, в Тамилнаде, Южная Индия.
These farmers use the money from the group to mostly educate their children and clothe themselves. Средства, полученные благодаря деятельности группы, крестьяне используют главным образом для обучения своих детей и для покупки одежды.
They have always used their environment to feed, care for and clothe themselves - in a word, to lead a healthy lifestyle. Они всегда использовали свою окружающую среду для целей получения продуктов питания, лечения, изготовления одежды, т.е. для ведения здорового образа жизни.
Больше примеров...
Одеждой (примеров 5)
Yes, it is - instead of going to get a soda, how come you weren't watching the clothe. Вместо того, чтобы идти и покупать себе напиток, ты должна была следить за одеждой.
From time immemorial, that is, since life appeared on Earth, man has first needed to feed and clothe himself and to have a roof over his head, before practising a religion or engaging in politics. С незапамятных времен, т.е. с момента возникновения жизни на земле, человек думал прежде всего о том, чтобы прокормить себя, обеспечить себя одеждой и кровом и лишь затем - о религии и политике.
However, the Code applies to Basotho who strictly practice customary way of life and it protects the female members of society by giving responsibility of care and protection on the heir (male) to feed, clothe and provide shelter to women. Однако этот свод норм применяется к представителям народа басото, которые строго придерживаются традиционного уклада жизни, и обеспечивает защиту женщин, возлагая на наследников (мужчин) обязанность по уходу за женщинами и их защите, включая обязанность обеспечивать их едой, одеждой и жильем.
This means that all citizens of Benin, wherever they reside, must be able to feed, house, clothe, care for and educate themselves. Он предполагает, что все граждане Бенина, где бы они ни проживали, должны иметь возможность на обеспечение продуктами питания, жильем, одеждой, основными услугами и возможностью получения образования.
Smith offered his aunt to feed, clothe and educate Maker in Sydney where Maker played basketball for the St. George Basketball Association during 2011. Смит помогал Мейкеру с жильем, одеждой и питанием, когда тот обучался в Сиднее баскетболу в Баскетбольной Ассоциации Святого Георга в 2011 года.
Больше примеров...