Английский - русский
Перевод слова Clothe

Перевод clothe с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Одеть (примеров 22)
To feed, clothe and protect our people. Накормить, одеть и защитить наш народ.
Only concerned with yourself again, when we have four children to feed and clothe and raise... Только подумай ещё раз, когда у нас четыре ребенка, которых нужно накормить, одеть и воспитать...
By next month, we will have 7 billion people to feed, clothe and find meaningful employment for. В следующем месяце на Земле будет 7 миллиардов людей, которых надо накормить, одеть и обеспечить достойной работой.
To that end, UNICEF sought to build a protective environment for children by reinforcing the family, since isolated and poor families often saw the army as the only solution to feed and clothe their children. С этой целью ЮНИСЕФ стремится создать защищающую среду для детей путем укрепления семьи, поскольку изолированные и малообеспеченные семьи зачастую видят в армии единственную возможность накормить и одеть своих детей.
So, I think we should get in the car... pick up Steven and move him back in with us and feed him... and... and clothe him... and love him. Я думаю, нам надо сесть в машину, взять Стивена, вернуть его в обратно к нам и накормить его... и одеть его... и любить его.
Больше примеров...
Одевать (примеров 12)
I'd rather clothe you than feed you. Лучше я буду тебя одевать, чем кормить.
Democracy must seek to provide an environment where people are not only able to feed and clothe themselves but also able to plan for development. Демократия должна стремиться обеспечить условия, когда люди могут не только кормить и одевать себя, но и планировать развитие.
The husband, for his part, must treat his wife well and house, feed and clothe her. Муж, в свою очередь, должен хорошо обращаться со своей женой, предоставлять ей кров, кормить и одевать ее.
In an age when their technology should be able to clothe and feed all of them... that they should live like this. В век, когда их технологии были способны полностью кормить и одевать их почему они жить должны подобным образом?
Someone who will feed you and clothe you and tell you to get your behind in that bath. Та, что будет тебя кормить, одевать и горворить тебе, что пора в ванну.
Больше примеров...
Одежды (примеров 11)
I don't have clothe for Sam in my house, so I just cut arm and leg holes in a pillow case У меня нет дома одежды для Сэма, поэтому я вырезал дырки для рук и ног в наволочке
These farmers use the money from the group to mostly educate their children and clothe themselves. Средства, полученные благодаря деятельности группы, крестьяне используют главным образом для обучения своих детей и для покупки одежды.
When I am dead, do not clothe me. Когда умру я, не надо мне одежды,
Guided by this popular wisdom Republic light industry companies proceed with designing autumn-winter clothe collections. Руководствуясь этой народной мудростью, предприятия легкой промышленности республики приступили к разработке осенне-зимней коллекции одежды.
They have always used their environment to feed, care for and clothe themselves - in a word, to lead a healthy lifestyle. Они всегда использовали свою окружающую среду для целей получения продуктов питания, лечения, изготовления одежды, т.е. для ведения здорового образа жизни.
Больше примеров...
Одеждой (примеров 5)
Yes, it is - instead of going to get a soda, how come you weren't watching the clothe. Вместо того, чтобы идти и покупать себе напиток, ты должна была следить за одеждой.
From time immemorial, that is, since life appeared on Earth, man has first needed to feed and clothe himself and to have a roof over his head, before practising a religion or engaging in politics. С незапамятных времен, т.е. с момента возникновения жизни на земле, человек думал прежде всего о том, чтобы прокормить себя, обеспечить себя одеждой и кровом и лишь затем - о религии и политике.
However, the Code applies to Basotho who strictly practice customary way of life and it protects the female members of society by giving responsibility of care and protection on the heir (male) to feed, clothe and provide shelter to women. Однако этот свод норм применяется к представителям народа басото, которые строго придерживаются традиционного уклада жизни, и обеспечивает защиту женщин, возлагая на наследников (мужчин) обязанность по уходу за женщинами и их защите, включая обязанность обеспечивать их едой, одеждой и жильем.
This means that all citizens of Benin, wherever they reside, must be able to feed, house, clothe, care for and educate themselves. Он предполагает, что все граждане Бенина, где бы они ни проживали, должны иметь возможность на обеспечение продуктами питания, жильем, одеждой, основными услугами и возможностью получения образования.
Smith offered his aunt to feed, clothe and educate Maker in Sydney where Maker played basketball for the St. George Basketball Association during 2011. Смит помогал Мейкеру с жильем, одеждой и питанием, когда тот обучался в Сиднее баскетболу в Баскетбольной Ассоциации Святого Георга в 2011 года.
Больше примеров...