| Actually, cloning isn't that uncommon anymore. |
На самом деле клонирование уже не такая большая редкость. |
| Doctor, protesters claim that cloning human organs... will lead to cloning whole humans. |
Доктор, демонстранты утверждают, что клонирование человеческих органов... неизбежно приведёт к клонированию людей. |
| Furthermore, the expression "cloning of human beings" had been widely used by the Committee during the past four years and no objections had been raised. |
Кроме того, выражение «клонирование людей» широко использовалось Комитетом в последние четыре года, и никаких возражений оно не вызывало. |
| Second, it was unanimously agreed that reproductive cloning was wrong and should be banned, in order to prevent maverick scientists from taking advantage of the gap in international law. |
Во-вторых, единодушно признается, что клонирование в целях воспроизводства неприемлемо и должно быть запрещено, чтобы не дать недобросовестным ученым воспользоваться пробелом в международном праве. |
| Interpreted in a narrow sense, which considers only the new DNA techniques, molecular biology and reproductive technological applications, the definition covers a range of different technologies such as gene manipulation and gene transfer, DNA typing and cloning of plants and animals. |
При интерпретации в узком смысле, которая рассматривает только новые методы ДНК, молекулярную биологию и репродуктивные технологии, то в определение биотехнологии будет включен ряд различных технологий, таких как генные манипуляции и передача генов, расшифровка ДНК и клонирование растений и животных. |