If permitted, however, therapeutic cloning should be regulated in such a way as to prevent its results from being used to advance reproductive cloning. | Тем не менее, если терапевтическое клонирование будет разрешено, оно должно регулироваться таким образом, чтобы исключить возможность использования его результатов для совершенствования клонирования в целях воспроизводства. |
Sweden did not feel bound by the Declaration and could not accept any statement that could be interpreted as banning therapeutic cloning. | Швеция не считает обязательной Декларацию и не может согласиться с любым заявлением, которое может быть истолковано как запрещающее терапевтическое клонирование. |
Others preferred a convention providing for a comprehensive ban, to include cloning for other purposes, such as therapeutic and experimental purposes. | Другие высказались за разработку конвенции, предусматривающей всеобъемлющий запрет, который включает клонирование и для других целей, например для терапевтических и экспериментальных. |
While Britain has legalized therapeutic cloning, they are poised to ban reproductive cloning. | Легализовав терапевтическое клонирование, в Великобритании думают над вопросом запрещения репродуктивного клонирования. |
There was then - and there still is today - unanimity in this House that reproductive cloning is an abhorrent prospect and must be banned unequivocally. | Тогда в этом органе сложилось существующее по сей день единодушие в отношении того, что клонирование в целях воспроизводства представляет собой перспективу отталкивающую и должно быть недвусмысленно запрещено. |
Are you saying that someone could be periodically cloning the drives and if they created the security algorithm themselves... | Ты говоришь, что кто-то мог бы периодически клонировать диски и если они сами разработали алгоритм безопасности... |
GParted is not capable of cloning an entire disk, but only one partition at a time. | GParted не способен клонировать весь диск, но только один раздел за раз. |
In theory, you could extrapolate the whole universe from a single one of them, like cloning a body from a single cell. | В теории, можно восстановить всю Вселенную из одного атома, это как клонировать тело из одной клетки. |
I just have to stay close enough for the cloning to complete. | Мне просто надо будет находится рядом с ним, чтобы клонировать телефон. |
Today, instead of cloning people from spare parts - or spare cells, as is the case with reproductive cloning - scientists hope to grow those parts by cloning people. | Сегодня, вместо того чтобы клонировать людей из элементов человеческого организма (репродуктивное клонирование) ученые надеются выращивать эти элементы, клонируя самих людей. |
They do vin cloning over here. | Вот тут клонируют идентификационные номера. |
They're cloning sheep now. | Они теперь овец клонируют. |
They're not cloning sheep. | Они не клонируют овец. |
They are cloning human-beings nowadays. | Ведь сейчас даже клонируют людей. |
That'd be bringing people back to life... time travel, cloning dinosaurs... | Только тем предметам, которые воскрешают из мертвых... перемещают во времени, клонируют динозавров... |
Cloning the SIM card from Ahmedov's phone. | Копирую сим-карту с телефона Ахмедова. |
Cloning the contents of his phone. | Копирую содержимое его телефона. |