This magnificent, two-storey cloister is considered one of the most important examples of Mannerist architecture in Portugal. |
Этот великолепный двухэтажный клуатр считается одним из наиболее важных примеров архитектуры маньеризма в Португалии. |
At the end of the 13th century King Dinis of Portugal ordered the construction of a cloister in Gothic style, which became severely damaged by the 1755 earthquake. |
В конце XIII века король Динис приказал построить клуатр в готическом стиле, который впоследствии серьезно пострадал от землетрясения 1755 года. |
Also from the Gothic period is the elegant cloister, built between the 14th and the 15th centuries during the reign of King John I, who married English Princess Philippa of Lancaster in Porto Cathedral in 1387. |
Также от готического периода остался элегантный клуатр, построенный между XIV и XV веками во времена правления короля Жуана I, который женился на английской принцессе Филиппе Ланкастер в Порту в 1387 году. |
In 1099, Bethlehem was captured by the Crusaders, who fortified it and built a new monastery and cloister on the north side of the Church of the Nativity. |
В 1099 году Вифлеем был захвачен крестоносцами, укрепившими его и построившими новый монастырь и клуатр у северного фасада базилики Рождества Христова. |
The Dean suggested that a cloister could be built at Exeter Cathedral, possibly containing a monument, to serve as a war memorial but the idea was abandoned early in 1919 due to a lack of funds. |
Декан предложил построить в Эксетерском соборе клуатр, возможно, с памятником, который служил бы военным мемориалом, но в начале 1919 года от этой идеи отказались из-за нехватки средств. |