I'm a clinician, so I just want to help my patients however I can. | Я врач, поэтому я просто хочу помочь своим пациентам, чем я смогу. |
The Foyle Clinic's leading clinician was also injured during the incident. | Главный врач клиники также пострадал во время инцидента. |
Forgive me, Inspector, but you are not a clinician. | Извините, инспектор, но вы не практикующий врач. |
(a) The first kind of use is the most frequent, where a clinician is providing a service to an individual patient. | а) Первый вид использования является наиболее распространенным: врач оказывает медицинские услуги какому-либо конкретному больному. |
I'm Leonard Vance's responsible clinician. | Я лечащий врач Леонарда Ванса. |
At the end of the second period of assessment, the responsible clinician, if he or she felt it was necessary, could apply to the court for a compulsory treatment order. | По окончании второго обследования ответственный клиницист, если он/она считает это необходимым, может обратиться в суд с просьбой издать распоряжение о принудительном лечении. |
If an order was made, the responsible clinician must review the patient's condition after three months and thereafter at intervals of no longer than six months. | Через три месяца после выдачи распоряжения о принудительном лечении ответственный клиницист должен проверять состояние пациента, а после этого - с интервалами не более чем в шесть месяцев. |