| And do you have to be such a cliche? |
И тебе обязательно быть таким клише? |
| I don't care if it's cliche, I love the convenience of a nice mini quiche. |
Мне все равно, если это клише, но мне нравится удобство небольшого киша. |
| Some people might say that it's cliche to take a horse-drawn carriage ride through Central Park, but I say it's like living in an Edith Wharton novel. |
Кто-то скажет, что это клише, кататься в карете, запряженной лошадьми по Центральному парку. А я скажу, что это как жить в романе Эдит Уортон. |
| Inspired by life, cliche as it may sound, we try to express those feelings in our music. |
Нас вдохновляет жизнь, быть может это звучит как клише, но мы пытаемся выразить чувства через нашу музыку. |
| I know it's a cliche, but look, look how small, how tiny it has gotten. |
Я знаю, это клише, но смотрите, смотрите, какой маленький, каким крошечным он стал. |