That is a cliche, my friends, and I don't use cliches. | Это клише, друзья мои, а я клише не использую. |
I know this is cliche, but don't you think we're too young to be making those decisions about who we want to spend the rest of our lives with? | Я знаю что это клише, но ты не думаешь, что мы слишком молоды, чтобы принимать решения с кем мы хотим провести остаток нашей жизни. |
Now, when does an idiom become a cliche? | А когда идиома становится клише? |
I didn't want to be a cliche. | Не хотел быть клише. |
Maybe one more cliche. | Хотя, от еще одного клише не откажусь. |
Do you know what a cliche is? | У тебя есть клещи? |
Do you know what a cliche is? | У кого-нибудь есть клещи? |
I know it's a cliche but... | Я знаю, что это избито, но... |
It sounds a cliche now but at the time we were trying to reflect the sounds around us in some weird way. | Сейчас это уже звучит избито, но в то время мы пытались отражать звуки вокруг нас неким странным способом. |
I mean, people say the Statue of Liberty is cliche, but I go see her every weekend. | Говорят, что Статуя Свободы это очень избито, но я хожу смотреть на нее каждые выходные. |
It sounds cliche but Alan was my whole world, from the moment I met him. | Это, наверное, звучит избито, но Алан был для меня целым миром с момента, как я его встретила |
I know it sounds cliche. | Я знаю, звучит избито. |