The man's arrangements are one big cliche. |
Его композиция - это одно большое клише. |
This was a competition, and as you might imagine, if cliche were piled upon cliche, which nationality would win? |
Это было соревнование, и как вы можете представить, если к клише прибавить еще клише, то какая национальность должна выиграть? |
Cliche won't get you anywhere, especially considering the value of the merchandise. |
Клише тебе точно не помогут, особенно... принимая во внимание объем потерь. |
Maybe one more cliche. |
Хотя, от еще одного клише не откажусь. |
While Weinbaum's style was more lively than that of his genre contemporaries, and he was imaginative in background details, ... his work was ordinary pulp fiction, with routine plots, slapdash presentation, cardboard characterization, and much cliche of ideas. |
В то время как стиль Вейнбаума был более живой, чем у его коллег по жанру, и он уделял много внимания фоновым деталям, ...его работы были обычной pulp-фантастикой со стандартными сюжетами, небрежной постановкой, картонными персонажами и многочисленными клише в идеях. |