| And then it just became a cliche. | А потом это стало просто клише. |
| Some cliche, some passionate artist? | Некое клише, какой-то страстный артист? |
| That is a cliche, my friends, and I don't use cliches. | Это клише, друзья мои, а я клише не использую. |
| "used by so many writers, it is a tiresome cliche," | "употреблявшаяся таким количеством писателей, что уже стала банальным клише," |
| It is a cliche to say that September 11th changed the world, yet in some ways such talk is true. | Высказывание о том, что 11 сентября изменило мир, перешло в разряд клише, и, тем не менее, в некотором смысле это именно так. |
| Do you know what a cliche is? | У тебя есть клещи? |
| Do you know what a cliche is? | У кого-нибудь есть клещи? |
| I know it's a cliche but... | Я знаю, что это избито, но... |
| It sounds a cliche now but at the time we were trying to reflect the sounds around us in some weird way. | Сейчас это уже звучит избито, но в то время мы пытались отражать звуки вокруг нас неким странным способом. |
| I mean, people say the Statue of Liberty is cliche, but I go see her every weekend. | Говорят, что Статуя Свободы это очень избито, но я хожу смотреть на нее каждые выходные. |
| It sounds cliche but Alan was my whole world, from the moment I met him. | Это, наверное, звучит избито, но Алан был для меня целым миром с момента, как я его встретила |
| I know it sounds cliche. | Я знаю, звучит избито. |