As an Anglican cleric, Malthus saw this situation as divinely imposed to teach virtuous behaviour. | Как англиканский священнослужитель, Мальтус видел эту ситуацию как божественно навязанную для обучения добродетельному поведению. |
The Chair of the Majlis Committee on Judicial Affairs, himself a cleric, was reported in the press as declaring that the Guardian Council had "no right to express opinions on the Majlis interpretation of existing laws". | Судя по сообщениям печати, председатель Комитета меджлиса по юридическим вопросам, сам священнослужитель, заявил, что Совет стражей не имеет "никакого права выражать мнение относительно толкования существующих законов меджлисом". |
Hanafiyah cleric has made a foothold in the problem that the fiqhiyah there is a problem that Muhammadiyah is not sunnah should be abandoned, the Sunnah Sajadah read the letter on Friday morning (during prayers). | Hanafiyah священнослужитель сделал утвердиться в том, что проблема fiqhiyah есть проблема, что Мухаммадия не Сунна должна быть отброшена, Сунне Sajadah читать письма в пятницу утром (во время молитвы). |
I am a cleric, cardinal. | Я священнослужитель, Кардинал. |
My cleric was attacked! | Мой священнослужитель был атакован! |
I am but a humble cleric, my lady. | Я лишь скромный священник, миледи. |
Be that true, young cleric? | Это правда, юный священник? |
Be that true, young cleric? | Это правда, священник? |
The first written record of St Kilda may date from 1202 when an Icelandic cleric wrote of taking shelter on "the islands that are called Hirtir". | Первое письменное упоминание Сент-Килды относится к 1202 году, когда некий исландский священник написал, что нашёл убежище на «островах под названием Хиртир (Hirtir)». |
Here, accepting a Golden Cleric award for being a top priest! | Здесь, получаю Золотого Монаха за то, что я лучший священник! |
The detective sneaks in, disguised as a cleric. | Детектив проникает внутрь, замаскировавшись под клерика. |
Dispatch a search team to the Cleric's quarters to search for unused - | Пошлите поисковую команду в квартиру Клерика чтобы найти неиспользованные... |
Is that really a task for a cleric? | Разве это задача для клерика? |
And you for a cleric. | А вы для клерика. |
What would you say is the easiest way to get a weapon away from a Grammaton Cleric? | Какой, по-вашему, самый легкий способ обезоружить Грамматон Клерика? |
Tobin was the second US cleric to hold the post. | Тобин - второй американский клирик, который занимает этот пост. |
This is my cleric, a man I've known for years. | Это мой клирик, я знаю его уже долгие годы. |
The players choose from one of three classes: the warrior, the mage, and the cleric. | Игроки выбирают себе один из трёх классов: воин, маг и клирик. |
Are you the cleric in red? | Вы тот клирик в красном? |
The cleric comes to bless the dogs. | Клирик приходит благословить собак. |
I was told my cleric Randall was arrested. | Мне доложили, что моего клирика Ранделла арестовали. |
See Agence France Presse, 4 March 2003: Pakistani and US agents captured the son of blind Egyptian cleric Omar Abdel Rahman... a US official said Tuesday. | См. агентство Франс Пресс, 4 марта 2003 года: Пакистанцы и агенты США захватили сына слепого египетского клирика Омара Абдель-Рахмана... заявил во вторник официальный представитель США. |
Hojataleslam Ahmad Ghabel is a well-known religious scholar and a close associate and former student of the dissident cleric Ayatollah Montazeri. On 14 September 2010, Mr. Ghabel was summoned to the revolutionary court in Mashhad. | Ходжаталеслам Ахмад Габель является широко известным богословом и твердым приверженцем и бывшим учеником клирика диссидента аятоллы Монтазери. 14 сентября 2010 года г-н Габель был вызван в революционный суд Машхада. |
Instead, they found and arrested Muhammad Abdel Rahman, a son of Sheik Omar Abdel Rahman, the blind Egyptian cleric... ; | Вместо него они обнаружили и арестовали Мухаммада Абдель-Рахмана, сына Шейха Омара Абдель-Рахмана, слепого египетского клирика... ; |
He sent Count Eberhard to Lombardy to combat the Patarenes; nominated the cleric Tedaldo to the archbishopric of Milan, thus settling a prolonged and contentious question; and finally tried to establish relations with the Norman duke Robert Guiscard. | Он послал графа Эберхарда в Ломбардию, чтобы бороться с патариями, назначил клирика Тедальдо архиепископства Милана и, наконец, попытался наладить отношения с норманнским герцогом Робертом Гвискаром. |
You are a cleric, not a soldier. | Ты церковник, а не солдат. |
When I was nine... perhaps ten... this cleric that ran the foundling's home - | Когда мне было 9... или 10... Церковник в сиротском приюте, |
Well this cleric does both. | Этот церковник делает и то и другое. |
Are you the cleric in red? | Это ты церковник в красном? |
Doubtful, but we might ID the cleric you saw him with. | Маловероятно, но мы можем опознать церковника, который был с ним. |
If we don't get a drone on this cleric in the next five minutes, he's in the wind. | Если мы не повесим беспилотник на этого церковника в ближайшие 5 минут, он скроется. |
We also found the cleric. | Ты также нашли церковника. |
A blade looks incongruous in a cleric's hand. | Шпага выглядит нелепо в руках церковника. |
And a cleric's skirt is easier to lift than a codpiece. | Да и с мантией церковника легче справиться, чем с гульфиком. |
I'm like you, Cleric - intuitive. | Я такой же, как ты, Клерик... интуитивный. |
I'm like you, Cleric - intuitive. | Я как ты, Клерик. Интуит. |
Are you playing with me, Cleric? | Ты издеваешься надо мной, Клерик? |
Why, do you imagine, that is, Cleric? | А почему, как вы думаете, Клерик? |
Mind the uniform, Cleric. | Вы возражаете из-за моей униформы, Клерик. |