| But a doctor and a clergyman mapped out the victims, and this was the very first epidemiological study. | Но доктор и священник отмечали на карте всех жертв, и это было первым эпидемиологическим исследованием. |
| Most states permit the wedding to be performed by either a clergyman or by a justice of the peace or other judicial officer. | В большинстве штатов обряд венчания может выполнять священник, или мировой судья, или какой-либо иной представитель судебной власти. |
| I would feel, as a clergyman, sort of bound to sort of... | Я, как священник, чувствовал бы некую обязанность... |
| The rancher Diaz, the gambler Montero, the hypocrite clergyman Baldwin and the mentally distorted rover O'Hara are all former bandits. | Фермер Диас, картёжник Монтеро, лицемерный священник Балдуин и психопат-альбинос О'Хара - бывшие бандиты. |
| Blurring so many lines no clergyman or historian or lawyer could ever untangle any of it. | Наш взгляд становится так замылен, что ни один священник, историк или юрист не сможет эту паутину распутать. |
| I always feel that a clergyman cannot be too careful. | Я всегда знала, что священнослужитель не может быть столь неосмотрительным. |
| At their personal request, these persons may be visited by a clergyman to perform religious rituals. | По личной просьбе этих лиц может посещать священнослужитель для отправления религиозных культов. |
| Rev Dr William Scoresby FRS FRSE DD (5 October 1789 - 21 March 1857), was an English Arctic explorer, scientist and clergyman. | Уильям Скорсби (англ. William Scoresby, 5 октября 1789 - 21 марта 1857) - английский учёный, исследователь Арктики и священнослужитель. |
| Oxford's players were not all students, as the team included Arthur H. Johnson, an ordained clergyman and Fellow of All Souls College. | Не все игроки «Оксфорд Юниверсити» были студентами Оксфордского университета: в команде был Артур Джонсон, рукоположенный священнослужитель и ученик Колледжа Всех Душ. |
| As a clergyman, moreover, I feel it my duty to promote and establish the blessing of peace in all families within the reach of my influence, and on these grounds I flatter myself that my overtures of goodwill are highly commendable, | более того, как священнослужитель, я считаю своим долгом заботиться о благополучии и спокойствии всех семей моих прихожан, и в этой связи я тешу себя надеждой, что моя добрая воля и попытка уладить отношения будет одобрена вами, |
| So you are to be a clergyman? | начит, вы собираетесь стать св€щенником? |
| Haven't you always said that being a clergyman isn't about having a comfortable parish, or even preaching a good sermon, it's about living a good life? | Ќе ы ли всегда говорили, что стать св€щенником не означает наличие удобного округа, или даже проповедовать хорошую проповедь, это о том, чтобы жить хорошей жизнью? |
| I've never yet danced with a clergyman and I never will. | я никогда ещЄ не танцевала со св€щенником и никогда не буду. |
| In 1987 director Charles Band began filming a short movie adaptation of The Evil Clergyman as part of an anthology film entitled Pulse Pounders. | В 1987 году режиссер Чарльз Бэнд начал снимать адаптацию The Evil Clergyman в рамках антологического фильма под названием Pulse Pounders. |
| The entire movie was deemed to have been lost until 2011, when a workprint of The Evil Clergyman was found and restored. | Фильм был отложен и потерян до 2011 года, когда была восстановлена копия The Evil Clergyman. |