In the 17th century, a local clergyman saw her. | В 17 веке ее видел местный священник. |
The poet, political writer, and clergyman Jonathan Swift (1667-1745) was rector of the Church of Ireland Church at Agher. | Поэт, публицист и священник Джонатан Свифт (1667-1745) был ректором церкви в поселении. |
~ Not every clergyman is you! | Но не каждый священник - ты! |
A CLERGYMAN BUYING SOMEONE ELSE A DRINK. | Священник угощает кого-то выпивкой. |
Nova Persei 1901 was discovered 21 February by Scottish clergyman Thomas David Anderson. | GK Персея открыл 21 февраля 1901 года шотландский священник и астроном-любитель Томас Дэвид Андерсон ((англ.) |
Rev Dr William Scoresby FRS FRSE DD (5 October 1789 - 21 March 1857), was an English Arctic explorer, scientist and clergyman. | Уильям Скорсби (англ. William Scoresby, 5 октября 1789 - 21 марта 1857) - английский учёный, исследователь Арктики и священнослужитель. |
Depending on the technical capabilities of the establishment in question, its staff may include a clergyman, duly authorized by the church (art. 94). | С учетом технических возможностей учреждения, в нем может находиться уполномоченный церковью священнослужитель (статья 94). |
Others whose ideas are given the label include the 18th century clergyman Thomas Malthus, and Darwin's cousin Francis Galton who founded eugenics towards the end of the 19th century. | Представителями социального дарвинизма являются священнослужитель XVIII-го века Томас Мальтус и кузен Дарвина Фрэнсис Гальтон, который основал евгенику в конце XIX-го века. |
As a clergyman, moreover, I feel it my duty to promote and establish the blessing of peace in all families within the reach of my influence, and on these grounds I flatter myself that my overtures of goodwill are highly commendable, | более того, как священнослужитель, я считаю своим долгом заботиться о благополучии и спокойствии всех семей моих прихожан, и в этой связи я тешу себя надеждой, что моя добрая воля и попытка уладить отношения будет одобрена вами, |
First, I think it a right thing for every clergyman to set the example of matrimony in his parish. | Во-первых, я считаю, что каждый священнослужитель должен являться примером супружеских отношений для своих прихожан. |
So you are to be a clergyman? | начит, вы собираетесь стать св€щенником? |
Haven't you always said that being a clergyman isn't about having a comfortable parish, or even preaching a good sermon, it's about living a good life? | Ќе ы ли всегда говорили, что стать св€щенником не означает наличие удобного округа, или даже проповедовать хорошую проповедь, это о том, чтобы жить хорошей жизнью? |
I've never yet danced with a clergyman and I never will. | я никогда ещЄ не танцевала со св€щенником и никогда не буду. |
In 1987 director Charles Band began filming a short movie adaptation of The Evil Clergyman as part of an anthology film entitled Pulse Pounders. | В 1987 году режиссер Чарльз Бэнд начал снимать адаптацию The Evil Clergyman в рамках антологического фильма под названием Pulse Pounders. |
The entire movie was deemed to have been lost until 2011, when a workprint of The Evil Clergyman was found and restored. | Фильм был отложен и потерян до 2011 года, когда была восстановлена копия The Evil Clergyman. |