Английский - русский
Перевод слова Clergyman

Перевод clergyman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Священник (примеров 31)
But a doctor and a clergyman mapped out the victims, and this was the very first epidemiological study. Но доктор и священник отмечали на карте всех жертв, и это было первым эпидемиологическим исследованием.
In the 17th century, a local clergyman saw her. В 17 веке ее видел местный священник.
But Mr. Hale is no longer a clergyman, I thought. Но мне казалось, что мистер более не священник?
But he is a clergyman. Но он же священник.
The Amoun Temple of the Stella Matutina in London closed its doors in 1919. due to two members becoming schizophrenic, one of whom, a clergyman, was later to die in a mental institution. Лондонский храм Амона прекратил прием новых членов в 1919 году, после того как у двоих его прихожан обнаружилась шизофрения (один из них, священник, впоследствии скончался в психиатрической клинике).
Больше примеров...
Священнослужитель (примеров 11)
I always feel that a clergyman cannot be too careful. Я всегда знала, что священнослужитель не может быть столь неосмотрительным.
Depending on the technical capabilities of the establishment in question, its staff may include a clergyman, duly authorized by the church (art. 94). С учетом технических возможностей учреждения, в нем может находиться уполномоченный церковью священнослужитель (статья 94).
Oxford's players were not all students, as the team included Arthur H. Johnson, an ordained clergyman and Fellow of All Souls College. Не все игроки «Оксфорд Юниверсити» были студентами Оксфордского университета: в команде был Артур Джонсон, рукоположенный священнослужитель и ученик Колледжа Всех Душ.
As a clergyman, moreover, I feel it my duty to promote and establish the blessing of peace in all families within the reach of my influence, and on these grounds I flatter myself that my overtures of goodwill are highly commendable, более того, как священнослужитель, я считаю своим долгом заботиться о благополучии и спокойствии всех семей моих прихожан, и в этой связи я тешу себя надеждой, что моя добрая воля и попытка уладить отношения будет одобрена вами,
First, I think it a right thing for every clergyman to set the example of matrimony in his parish. Во-первых, я считаю, что каждый священнослужитель должен являться примером супружеских отношений для своих прихожан.
Больше примеров...
Св€щенником (примеров 3)
So you are to be a clergyman? начит, вы собираетесь стать св€щенником?
Haven't you always said that being a clergyman isn't about having a comfortable parish, or even preaching a good sermon, it's about living a good life? Ќе ы ли всегда говорили, что стать св€щенником не означает наличие удобного округа, или даже проповедовать хорошую проповедь, это о том, чтобы жить хорошей жизнью?
I've never yet danced with a clergyman and I never will. я никогда ещЄ не танцевала со св€щенником и никогда не буду.
Больше примеров...
Clergyman (примеров 2)
In 1987 director Charles Band began filming a short movie adaptation of The Evil Clergyman as part of an anthology film entitled Pulse Pounders. В 1987 году режиссер Чарльз Бэнд начал снимать адаптацию The Evil Clergyman в рамках антологического фильма под названием Pulse Pounders.
The entire movie was deemed to have been lost until 2011, when a workprint of The Evil Clergyman was found and restored. Фильм был отложен и потерян до 2011 года, когда была восстановлена копия The Evil Clergyman.
Больше примеров...