Английский - русский
Перевод слова Clear-cut

Перевод clear-cut с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Четкий (примеров 26)
Azerbaijan has yet to see those resolutions of the Security Council implemented, although their provisions established a clear-cut mechanism for monitoring their implementation. Азербайджан все еще дожидается осуществления этих резолюций, хотя их положения содержат четкий механизм для наблюдения за их осуществлением.
Put briefly, the ability to make clear-cut choices between the affirmation and the negation of values is growing more and more difficult. Коротко говоря, делать четкий выбор между утверждаемыми и отрицаемыми ценностями становится все труднее и труднее.
The United Nations must assist communities in transition to adopt a clear-cut, fair and impartial legal framework that guarantees full respect for the human rights of all citizens. Организация Объединенных Наций должна помочь обществам, переживающим переходный период, принять четкий, справедливый и беспристрастный свод законов, гарантирующий полное соблюдение прав всех граждан без исключения.
In some instances, the assessment of reservations was clear-cut. В одних случаях оценка оговорок носит ясный и четкий характер.
Brazil favoured a discussion mandate for the coming year, but intended to support a negotiating mandate on mines other than anti-personnel mines once a clear-cut consensus among States parties had emerged. Бразилия выступает за дискуссионный мандат на предстоящий год, но намерена поддержать переговорный мандат по минам, отличным от противопехотных, как только среди государств-участников сложится четкий консенсус.
Больше примеров...
Четко (примеров 99)
In that respect, the mass media could play an important role in supporting and promoting clear-cut public information messages regarding the phenomenon. В этой связи важную роль в области содействия распространению четко выраженной общественной информации по данному явлению могут выполнять средства массовой информации.
Before acting on the note to the Commission, the Committee should take a clear-cut decision on recommendation 107. Прежде чем принимать какое-либо решение по примечанию для Комиссии, Комитету следует четко определиться в отношении рекомендации 107, поэтому он поддерживает предложение представителя Канады.
In accordance with the draft civil code, which is almost in final form, the draft law makes a clear-cut distinction between commercial scientific enterprises and non-commercial scientific organizations. В соответствии с готовящимся проектом Гражданского кодекса в законопроекте четко разграничиваются коммерческие научные предприятия и научные организации, имеющие статус некоммерческих.
There was an evident conflict of interest, and the Advisory Committee had taken a clear-cut position by recommending that the General Assembly should deal with the matter directly. Конфликт интересов, вне всякого сомнения, существует, и Консультативный комитет четко обозначил свою позицию: он рекомендовал Генеральной Ассамблее непосредственно рассмотреть этот вопрос.
His delegation wished to emphasize that it would have preferred more clear-cut references to the importance of the International Criminal Court, but, like other delegations, had agreed to a compromise. Делегация Лихтенштейна подчеркивает, что она предпочла бы более четко подчеркнуть важное значение Международного уголовного суда, но она, как и другие делегации, готова пойти на компромисс.
Больше примеров...
Четко определенные (примеров 10)
They have the effect of assigning clear-cut tasks and roles to men and women. В результате этого мужчине и женщине отводятся четко определенные роли и задачи.
Those initiatives should converge constructively, within a clear-cut time frame, towards the goal that inspires us all, namely, the achievement of a nuclear-weapon-free world. Эти инициативы должны благодаря их конструктивному взаимодействию привести в четко определенные сроки к достижению цели, которая воодушевляет всех нас, - избавлению мира от ядерного оружия.
(e) The Coal Industry Development Programmes in the Tenth Five-Year-Plan Period focus on the restructuring of the coal industry and put forward clear-cut goals. е) Программы развития угольной промышленности на период десятого пятилетнего плана направлены на реструктуризацию угольной отрасли и преследуют четко определенные цели.
Moreover, questions like clear and well-defined mandates and the need to establish a clear-cut distinction between peacekeeping operations and humanitarian assistance were also of paramount importance. Кроме того, большое значение имеют такие вопросы, как ясные и четко определенные мандаты и необходимость проведения четкого различия между операциями по поддержанию мира и гуманитарной помощью.
Moreover, it is important to endow peacekeeping operations with a clear-cut and realistic mandate and objective, while ensuring that they have the resources they need for their swift and effective deployment. Кроме того, важно наделять миротворческие операции четко проработанным и сформулированным мандатом, и ставить перед ними столь же четко определенные цели при одновременном обеспечении их ресурсами, необходимыми им для быстрого и эффективного их развертывания.
Больше примеров...