You're not using a side clamp? | Вы разве не используете боковой зажим? - Неа. |
Give me the clamp. | Зажим. Дайте зажим! |
Dr. Kepner, release the clamp. | Доктор Кепнер, снимите зажим. |
The clamp was blocking a clot that must have been forming in her vein. | Зажим блокирует тромб, формирующийся в вене. |
Clamp. 3-0 silk. | Зажим. Шелк 3,0. |
I think the clamp must really be starting to make you crazy. | Я думаю, эта клемма действительно начинает сводить тебя с ума. |
I'm trying to figure out if you're a liar... or if the clamp has already made you crazy. | Пытаюсь понять, лжешь ли ты... или эта клемма уже свела тебя с ума. |
He eats your food, he ruined your device - he's given in to the clamp. | Он ест твою еду, он сломал твое устройство - на него повлияла клемма. |
What is the ultimate purpose of the clamp? | Для чего на самом деле эта клемма? |
We can't clamp the aorta at this pressure. | Мы не можем пережать аорту при таком давлении. |
I have to find it and clamp it. | Ее надо найти и пережать. |
There will be no risk of ischemia, as you will not need to clamp the descending aorta. | Риска возникновения ишемии не будет, если вам не нужно будет зажимать нисходящую аорту. |
surgeons always have a plan... where to cut, where to clamp, where to stitch. | у хирургов всегда есть план... где сделать разрез, где зажимать, где сшивать... |
There's nothing to clamp. | Крис, тут нечего зажимать. |
Cardcaptor Sakura: Clear Card is written and illustrated by the manga artist group Clamp. | Cardcaptor Sakura - манга, написанная и проиллюстрированная художницами группы CLAMP. |
10- and 20-pole plug-in connection with CAGE CLAMP connector for e.g. withdrawable units. | Штекерные соединения на 10 и 20 контактов с зажимом системы CAGE CLAMP. |
Nanase Ohkawa, head writer at Clamp, said she had visualized him as being a character to which "everyone" could relate to as being "cool", literally, a "beauty". | Окава Нанасэ, главный художник CLAMP, говорила, что она представляла Лелуша в таком образе, который любой мог бы назвать «крутым», буквально, «красивым». |
In September 2009, it was announced that the first 27 volumes had sold over 20 million copies in Japan, becoming one of Clamp's best selling titles. | В сентябре 2009 года было объявлено о том, что продажи первых 27-ми томов в Японии превысили 20 млн копий, что сделало мангу одним из наиболее популярных произведений группы CLAMP. |
Quick installation, reliability and elimination of maintenance are all benefits of CAGE CLAMP. | CAGE CLAMP одновременно обеспечивает быстроту монтажа, отсутствие необходимости в уходе и надёжность. |
At Clamp Enterprises we want you to achieve all you can. | В Клэмп Энтерпрайзес мы желаем, чтобы вы достигли всего, что можете. |
With Clamp's annual salary, if he goes to the bathroom for 30 seconds the man's earning $375 while he stands there. | Судя по тому, сколько Клэмп зарабатывает в год, пока он в туалете за 30 секунд ему капает 375 долларов. |
Mr. Clamp, sir, are you okay? | М-р Клэмп, вы целы? |
I'm Daniel Clamp. | Я - Дэниел Клэмп. |
been a day Mr. Clamp would like to forget. | День, который м-ру Клэмп пожелал бы забыть. |
I need something to clamp the distal and the proximal to the tear. | Мне нужно что-нибудь, чтобы зажать ее дистальный конец и проксимальный сейчас разорвется. |
Safely go through the mesentery and clamp the vessels. | Аккуратно пройти сквозь брыжейки и зажать сосуды. |
Corpsman, need you to take over so I can cross clamp her aorta. | Интерн, нужна помощь, чтобы я мог зажать её аорту. |
I have to find it and clamp it. | Надо ее найти и зажать. |
Clamp... start over here. | Попробую зажать и начать снова. |
Clamp the hilum so I can see. | Зажми ворота, и мне будет видно. |
Wilson, grab a clamp for this. | Уилсон, зажми здесь. |
Just... clamp your knees together. | Просто... зажми колени вместе. |
Clamp and cut the cord. | Зажми и перережь пуповину. |
Clamp that aorta, Bertie. | Зажми аорту, Берти. |
Clamp Premiere Regency Trade Centre and Retail Concourse. | Торгового центра Клэмпа Премьер-Ридженси и Ритейл-Конкурс. |
Clamp Centre is the most advanced "smart building" in America with the latest in security, communications and climate control. | Центр Клэмпа - самое продвинутое "умное здание" в Америке. Последние достижения в обеспечении безопасности, связи и климата. |
live, exclusively over the Clamp News Channel from the lobby, where this invasion by strange creatures, perhaps from another galaxy or from a dimensional warp has run riot through this building, sending people... | Эксклюзивный репортаж по новостному каналу Клэмпа из вестибюля, где наблюдается вторжение странных существ, возможно, из далекой галактики или из пространственной воронки. В здании погром, который заставил людей... |
"The Clamp Chinatown Centre, where business gets Oriented." | "Центр Китай-города Клэмпа, где бизнес смотрит на восток" |
Here in Manhattan there's been a steady stream of mechanical problems at the Clamp Centre office building in midtown... | Манхэттен сегодня захлестнула череда проблем с механикой в офисном здании Центра Клэмпа. |