We could sub in a vascular clamp for her hand. | Мы могли бы заменить её руку на сосудистый зажим. |
Take the clamp and open up... the hole. | Возьми зажим и открой... дырку. |
I need a clamp or something. | Мне нужен зажим или что-то типо того. |
On 14 April 2008, possibly the first end-user item is made by a RepRap: a clamp to hold an iPod securely to the dashboard of a Ford Fiesta. | 14 апреля 2008 года RepRap напечатал, вероятно, первый потребительский предмет: зажим для крепления iPod на панели Ford Fiesta. |
And right here - This is a 7-hour craniotomy, and you held the clamp the entire time, never flinched. | а это 7-часовая краниотомия, тогда ты все время держала зажим, и твоя рука ни разу не дрогнула. |
I think the clamp must really be starting to make you crazy. | Я думаю, эта клемма действительно начинает сводить тебя с ума. |
I'm trying to figure out if you're a liar... or if the clamp has already made you crazy. | Пытаюсь понять, лжешь ли ты... или эта клемма уже свела тебя с ума. |
He eats your food, he ruined your device - he's given in to the clamp. | Он ест твою еду, он сломал твое устройство - на него повлияла клемма. |
What is the ultimate purpose of the clamp? | Для чего на самом деле эта клемма? |
We can't clamp the aorta at this pressure. | Мы не можем пережать аорту при таком давлении. |
I have to find it and clamp it. | Ее надо найти и пережать. |
There will be no risk of ischemia, as you will not need to clamp the descending aorta. | Риска возникновения ишемии не будет, если вам не нужно будет зажимать нисходящую аорту. |
surgeons always have a plan... where to cut, where to clamp, where to stitch. | у хирургов всегда есть план... где сделать разрез, где зажимать, где сшивать... |
There's nothing to clamp. | Крис, тут нечего зажимать. |
When space it at a premium, with CAGE CLAMP connection. | Обеспечивают порядок, обзорность и удобство в обслуживании в конструкциях распределителей. С зажимом системы CAGE CLAMP. |
Dark Horse also publishes a number of CLAMP titles, including Clover, Chobits, Okimono Kimono, Cardcaptor Sakura, Magic Knight Rayearth, and Gate 7. | Dark Horse также публикует некоторые главы серий авторства японского художественного коллектива CLAMP, включая главы из Clover, Chobits, Okimono Kimono, Cardcaptor Sakura, Magic Knight Rayearth и Gate 7. |
Direct plugging of single-wire conductors with the CAGE CLAMP S connector. | Прямое подключение одножильных проводников с помощью соединительного механизма CAGE CLAMP S. |
Synthesis from PCB terminals and plug-in connectors with CAGE CLAMP connection. For the safe integration of PCB modules in the system wiring. | Комбинация клемм для печатных плат с модульными штекерами с зажимами системы CAGE CLAMP S. Для надежной интеграции конструкций печатных плат в системное подключение. |
Clamp's genres vary widely, from childish and comedic (Cardcaptor Sakura, Clamp School Detectives) to more dramatic and teen-rated (xxxHolic, X) series. | В отличие от многих мангак, специализирующихся на каком-либо одном жанре, группа CLAMP специализировалась на различных жанрах: от манги для детей и комедии (Cardcaptor Sakura, Clamp School Detectives) до драмы (xxxHolic, X). |
At Clamp Enterprises we want you to achieve all you can. | В Клэмп Энтерпрайзес мы желаем, чтобы вы достигли всего, что можете. |
Daniel Clamp would like to speak to you. | С вами желает поговорить Дэниел Клэмп. |
been a day Mr. Clamp would like to forget. | День, который м-ру Клэмп пожелал бы забыть. |
Aarch and his friend Clamp, a robotic technician, arrive back on Akillian for the first time since the game. | Арч, бывший нападающий команды Акиллианы, и роботехник профессор Клэмп вернулись на Акиллиану впервые за последние пятнадцать лет с момента великой катастрофы. |
Headquarters of Clamp Enterprises and CCN, Clamp Cable Network. | Штаб-квартира Клэмп Энтерпрайзес и КСК - кабельной сети Клэмпа. |
I need something to clamp the distal and the proximal to the tear. | Мне нужно что-нибудь, чтобы зажать ее дистальный конец и проксимальный сейчас разорвется. |
Safely go through the mesentery and clamp the vessels. | Аккуратно пройти сквозь брыжейки и зажать сосуды. |
Corpsman, need you to take over so I can cross clamp her aorta. | Интерн, нужна помощь, чтобы я мог зажать её аорту. |
I have to find it and clamp it. | Надо ее найти и зажать. |
Clamp... start over here. | Попробую зажать и начать снова. |
Clamp the hilum so I can see. | Зажми ворота, и мне будет видно. |
Wilson, grab a clamp for this. | Уилсон, зажми здесь. |
Just... clamp your knees together. | Просто... зажми колени вместе. |
Clamp and cut the cord. | Зажми и перережь пуповину. |
Clamp that aorta, Bertie. | Зажми аорту, Берти. |
Clamp Premiere Regency Trade Centre and Retail Concourse. | Торгового центра Клэмпа Премьер-Ридженси и Ритейл-Конкурс. |
Now we're in the nerve center of Clamp Cable Network. | Мы находимся в неврологическом центре Кабельной сети Клэмпа. |
There's a call on hold in Mr. Clamp's office. | Поступил звонок в офис м-ра Клэмпа. |
It's just one part of Mr. Clamp's worldwide business network which includes construction, sports, finance and a popular line ofjams and jellies. | Это только одна часть всемирной деловой сети м-ра Клэмпа, которая включает строительство, спорт, финансы и пользующееся популярностью варенье и желе. |
Here in Manhattan there's been a steady stream of mechanical problems at the Clamp Centre office building in midtown... | Манхэттен сегодня захлестнула череда проблем с механикой в офисном здании Центра Клэмпа. |