| And you held the clamp the entire time, never flinched. | Ты держала зажим все время и ни разу не дрогнула |
| When the clamp is released, the balloon inside you deflates. Deflates? | Когда зажим освобождается, баллон внутри тебя спускается. |
| BOLTLESS LOCKING COMPRESSION CLAMP FOR CONTACT WIRES | БЕЗБОЛТОВОЙ ФИКСИРУЮЩИЙ ПРЕССУЕМЫЙ ЗАЖИМ ДЛЯ КОНТАКТНЫХ ПРОВОДОВ |
| Grey, hold onto this clamp please! | Грей, держи этот зажим. |
| The clamp was blocking a clot that must have been forming in her vein. | Зажим блокирует тромб, формирующийся в вене. |
| I think the clamp must really be starting to make you crazy. | Я думаю, эта клемма действительно начинает сводить тебя с ума. |
| I'm trying to figure out if you're a liar... or if the clamp has already made you crazy. | Пытаюсь понять, лжешь ли ты... или эта клемма уже свела тебя с ума. |
| He eats your food, he ruined your device - he's given in to the clamp. | Он ест твою еду, он сломал твое устройство - на него повлияла клемма. |
| What is the ultimate purpose of the clamp? | Для чего на самом деле эта клемма? |
| We can't clamp the aorta at this pressure. | Мы не можем пережать аорту при таком давлении. |
| I have to find it and clamp it. | Ее надо найти и пережать. |
| There will be no risk of ischemia, as you will not need to clamp the descending aorta. | Риска возникновения ишемии не будет, если вам не нужно будет зажимать нисходящую аорту. |
| surgeons always have a plan... where to cut, where to clamp, where to stitch. | у хирургов всегда есть план... где сделать разрез, где зажимать, где сшивать... |
| There's nothing to clamp. | Крис, тут нечего зажимать. |
| All terminal blocks with CAGE CLAMP S connection. | Во всех клеммных колодках используется соединение CAGE CLAMP S. |
| In 2003, the song was covered by the Swedish singers Christer Björkman and Shirley Clamp on their Swedish CD maxi. | В 2003 году песня была перепета швецкими певцами Christer Björkman и Shirley Clamp на свём CD-макси. |
| Direct plugging of single-wire conductors with the CAGE CLAMP S connector. | Прямое подключение одножильных проводников с помощью соединительного механизма CAGE CLAMP S. |
| Pluggable wiring of function modules with the WAGO MULTI CONNECTOR SYSTEM MICRO, MINI, MIDI with CAGE CLAMP connector. | Штекерный монтаж функциональных частей конструкции с помощью систем MULTISTECKERSYSTEM MICRO, MINI и MIDI от ВАГО с зажимом CAGE CLAMP. |
| Series-capable individual terminals with CAGE CLAMP connection and fixing flanges, compact block terminal strips with CAGE CLAMP COMPACT-connection. | Последовательно подключаемые отдельные клеммы с зажимом CAGE CLAMP S и закрепляющими фланцами, компактные блочные колодки с зажимом CAGE CLAMP S. |
| I'm just finishing, Mr. Clamp. | Заканчиваю, м-р Клэмп. |
| Mr. Clamp, sir, are you okay? | М-р Клэмп, вы целы? |
| Maybe I have, Mr. Clamp. | Наверно, м-р Клэмп. |
| been a day Mr. Clamp would like to forget. | День, который м-ру Клэмп пожелал бы забыть. |
| Aarch and his friend Clamp, a robotic technician, arrive back on Akillian for the first time since the game. | Арч, бывший нападающий команды Акиллианы, и роботехник профессор Клэмп вернулись на Акиллиану впервые за последние пятнадцать лет с момента великой катастрофы. |
| I need something to clamp the distal and the proximal to the tear. | Мне нужно что-нибудь, чтобы зажать ее дистальный конец и проксимальный сейчас разорвется. |
| Safely go through the mesentery and clamp the vessels. | Аккуратно пройти сквозь брыжейки и зажать сосуды. |
| Corpsman, need you to take over so I can cross clamp her aorta. | Интерн, нужна помощь, чтобы я мог зажать её аорту. |
| I have to find it and clamp it. | Надо ее найти и зажать. |
| Clamp... start over here. | Попробую зажать и начать снова. |
| Okay, just clamp that. | Хорошо, просто зажми. |
| Wilson, grab a clamp for this. | Уилсон, зажми здесь. |
| Just... clamp your knees together. | Просто... зажми колени вместе. |
| Clamp and cut the cord. | Зажми и перережь пуповину. |
| Clamp that aorta, Bertie. | Зажми аорту, Берти. |
| That's the story of the Clamp Premiere Regency Centre where one man's dream became a reality. | Такова история центра Клэмпа Премьер-Ридженси, где осуществилась мечта одного человека. |
| There's a call on hold in Mr. Clamp's office. | Поступил звонок в офис м-ра Клэмпа. |
| Do you know how much the Clamp organization has spent to provide its employees with art by recognized artists at this facility? | Вы знаете, сколько организация Клэмпа потратила на обеспечение сотрудников произведениями искусства признанных художников в этом заведении? |
| It's just one part of Mr. Clamp's worldwide business network which includes construction, sports, finance and a popular line ofjams and jellies. | Это только одна часть всемирной деловой сети м-ра Клэмпа, которая включает строительство, спорт, финансы и пользующееся популярностью варенье и желе. |
| I'm outside the Clamp Centre office building where something strange is taking place inside, though... | Я нахожусь возле здания Центра Клэмпа, где происходит нечто непонятное. |