| In 1639, he explored the Great Pyramid of Giza with English mathematician John Greaves; both Burattini and Sir Isaac Newton used measurements made by Greaves in an attempt to accurately determine the circumference of the earth. | В 1639 году он исследовал пирамиду Хеопса с английским математиком Джоном Гривзом; как Бураттини, так и сэр Исаак Ньютон пользовались измерениями, сделанными Гривзом, пытаясь точно определить окружность Земли. |
| Well, the earth is 25,000 miles in circumference. | Окружность земли - 25.000 миль. |
| Circumference, 24,874 miles. | Окружность - 40 километров. |
| For example, the perimeter of a regular polygon inscribed in a circle approaches the circumference with increasing numbers of sides (and decrease in the length of one side). | Например, периметр правильного многоугольника, вписанного в окружность, приближается к длине самой окружности с увеличением числа сторон (и уменьшением длины каждой стороны). |
| The circumference of the well is 34 inches. | Окружность колодца - 70 сантиметров. |
| It is 216 metres in circumference and consists of 14 nearly identical sectors. | Оно имеет периметр 216 метров и состоит из 14 практически идентичных суперпериодов. |
| The appropriate image, therefore, is a circle whose circumference may run through and encompass many countries, but whose centre is in one country. | Поэтому здесь уместен образ круга, периметр которого может пересекать и охватывать множество стран, однако центр находится только в одной стране. |
| Any diameter of any great circle coincides with a diameter of the sphere, and therefore all great circles have the same center and circumference as each other. | Диаметр любого большого круга совпадает с диаметром сферы, поэтому все большие круги имеют одинаковый периметр и один центр, совпадающий с центром шара. |
| How did you change your circumference? | Как вы изменяете свой периметр? |
| For example, the perimeter of a regular polygon inscribed in a circle approaches the circumference with increasing numbers of sides (and decrease in the length of one side). | Например, периметр правильного многоугольника, вписанного в окружность, приближается к длине самой окружности с увеличением числа сторон (и уменьшением длины каждой стороны). |
| The oscillatory motion along the arc of circle of the circular limit circumference is converted into torque. | А колебательное движение по дуге окружности круглого предельного контура преобразуется в крутящий момент. |
| This enormous machine - the large Hadron Collider at CERN in Geneva - has a circumference of 17 miles and, when it's operating, draws five times as much power as the city of Monterey. | Длина контура этого огромного устройства, большого адронного коллайдера, построенного в CERN, в Женеве, составляет двадцать семь километров, а рабочая мощность в пять раз выше, чем у всего Монтерея. |
| The ratio of the circumference of a circle to its diameter. | Отношение длины окружности к диаметру. |
| Choose the unit of measure for length, perimeter, area, radius, or circumference, as applicable. | Выберите единицы измерения для длины, периметра, площади, радиуса или длины замкнутой кривой, если это применимо. |
| The outer diameter is calculated from the maximum circumference. Annex 7 | Наружный диаметр рассчитывается на основе максимальной длины окружности. |
| Relationship of tyre circumference to the resolution of the exciter, including tolerances. | 2.3 Соотношение длины окружности шины и разрешающей способности устройства возбуждения, включая допуски. |
| Starting from a hexagon, Archimedes doubled n four times to get a 96-gon, which gave him a good approximation to the circumference of the circle. | Начав с шестиугольника, Архимед удваивал n четыре раза, дойдя до 96-угольника, который дал ему хорошую аппроксимацию длины окружности круга. |