| Because of relativity, the circumference is shorter in the direction of rotation. | Из-за относительности окружность короче в направлении вращения. |
| He'd tear them up to measure their mass, circumference and volume. | Он бы разорвал их, чтобы измерить их вес, окружность и объём. |
| The circumference of a graph is the length of the longest cycle, rather than the shortest. | Окружность графа - это длина наибольшего по длине цикла, а не наименьшего. |
| To remain within their circumference. | Чтобы оставаться в пределах их окружность. |
| Hip circumference, standing (not shown) | Окружность бедер, положение стоя (на рисунке не показано) |
| It is 216 metres in circumference and consists of 14 nearly identical sectors. | Оно имеет периметр 216 метров и состоит из 14 практически идентичных суперпериодов. |
| Any diameter of any great circle coincides with a diameter of the sphere, and therefore all great circles have the same center and circumference as each other. | Диаметр любого большого круга совпадает с диаметром сферы, поэтому все большие круги имеют одинаковый периметр и один центр, совпадающий с центром шара. |
| How did you change your circumference? | Как вы изменяете свой периметр? |
| For example, the perimeter of a regular polygon inscribed in a circle approaches the circumference with increasing numbers of sides (and decrease in the length of one side). | Например, периметр правильного многоугольника, вписанного в окружность, приближается к длине самой окружности с увеличением числа сторон (и уменьшением длины каждой стороны). |
| The two-hundred years old sycamore with circumference of the trunk 4m is among the landmarks of the park. | ), причем возраст некоторых из лип и грабов превышает 100 лет. Достопримечательностью парка является двухсотлетняя чинара, периметр ствола которой составляет 4м. |
| The oscillatory motion along the arc of circle of the circular limit circumference is converted into torque. | А колебательное движение по дуге окружности круглого предельного контура преобразуется в крутящий момент. |
| This enormous machine - the large Hadron Collider at CERN in Geneva - has a circumference of 17 miles and, when it's operating, draws five times as much power as the city of Monterey. | Длина контура этого огромного устройства, большого адронного коллайдера, построенного в CERN, в Женеве, составляет двадцать семь километров, а рабочая мощность в пять раз выше, чем у всего Монтерея. |
| Choose the unit of measure for length, perimeter, area, radius, or circumference, as applicable. | Выберите единицы измерения для длины, периметра, площади, радиуса или длины замкнутой кривой, если это применимо. |
| The main mass of the wheel is concentrated along the circumference thereof on sections which are offset with respect to each other at a predetermined permanent angular pitch and the length of each section ranges along the wheel crown from 1/18 to 1/72 of the length thereof. | При этом, основная масса колеса сосредоточена по его периферии на участках, смещенных друг относительно друга на предварительно заданный постоянный угловой шаг, а длина каждого из таких участков вдоль обода колеса составляет от 1/18 до 1/72 от длины обода колеса. |
| A transcendental number whose value is the ratio high on any circumference to its diameter. | Трансцендентное число, отношение длины окружности к его диаметру. |
| Relationship of tyre circumference to the resolution of the exciter, including tolerances. | 2.3 Соотношение длины окружности шины и разрешающей способности устройства возбуждения, включая допуски. |
| And, you can't make a circle without knowing the ratio of the diameter to the circumference, pi. | А окружность не построить, не зная отношения её длины к диаметру. |