Mr. CHUNG (Republic of Korea) announced that his Government attached great importance to the Convention, and had recently accepted amended article 1. | Г-н ЧУН (Республика Корея) отмечает, что его правительство придает большое значение Конвенции и недавно приняло пересмотренную статью 1. |
She agreed that the issue of international cooperation was missing and should be added, and agreed with Ms. Chung's suggestion that regional organisations might be encouraged also to develop guidelines. | Она согласна с тем, что вопрос о международном сотрудничестве был пропущен и что его следует включить; кроме того, она согласна с предложением г-жи Чун поощрять региональные организации к тому, чтобы они также занялись разработкой основных принципов. |
The Sub-Commission nominated the following experts as members of the working group: Mr. El-Hadji Guissé, Mr. Miguel Alfonso Martínez, Mr. Gudmundur Alfredsson, Mr. Gáspár Bíró, and Ms. Chin Sung Chung. | Подкомиссия назначила членами рабочей группы следующих экспертов: г-на Эль-Хаджи Гиссе, г-на Мигеля Альфонсо Мартинеса, г-на Гудмундура Альфрессона, г-на Гаспара Биро и г-жу Чин-сен Чун. |
Ms. Chung explained that the term "feminization of poverty" referred to the situation of the growing proportion of women living below the poverty line. | Г-жа Чун разъяснила, что термин "феминизация бедности" обозначает ситуацию, связанную с ростом доли женщин, живущих за чертой бедности. |
Mr. CHUNG Hae-moon said that the time had come for an update on the status of decentralization and field representation. | Г-н ЧУН Хаемун говорит, что пора уточнить то положение, которое сложилось в области децентрализации и представительства на местах. |
Lieutenant Chung did a whale of a job while I was down. | Лейтенант Чанг проделал много работы без меня. |
If governor Chung doesn't call back, I can just take him down for disrespecting the office. | Если губернатор Чанг не перезвонит я его уничтожу за неуважение. |
As Chung, Graham, and Saks write, "median graphs arise naturally in the study of ordered sets and discrete distributive lattices, and have an extensive literature". | Как пишут Чанг, Грэм и Сакс (Saks), «медианные графы возникают естественным образом при изучении упорядоченных множеств и дискретных дистрибутивных решёток и имеют обширную литературу». |
That's why I am getting phone calls from Vanessa Chung. | Поэтому мне позвонила Ванесса Чанг. |
Chung is a bulldog. | Чанг - это бульдог. |
Why on earth am I spending my lunch break at the great governor Chung's book launch? | Нафига я трачу свой обеденный перерыв на презентацию книги губернатора Чанга? |
Well, right now I'm coming across pretty hard-lined, so I'll go soft to outflank Mr. Chung. | Что ж, сейчас я кажусь довольно жёстким, так что смягчу позицию, чтобы обойти мистера Чанга. |
You're the Italian who was at Chung Li's restaurant yesterday. | Ты - тот итальянец, что вчера был в ресторане Чанга Ли? |
Will you be watching Danny Chung on "Face the Nation"? | Будете смотреть Дэнни Чанга в "Предстань пред Нацией"? |
You're now only a point away from Chung. | Мэм? Теперь вы всего на процент отстаёте от Дэнни Чанга. |
May 19 - Chung Hee Park, president of South Korea. | 26 октября - Пак Чон Хи, глава Южной Кореи. |
Mr. Chung noted that the Republic of Korea had made good-faith efforts to assure its neighbouring States that its partial submission was made without prejudice to the question of delimitation of the continental shelf with them. | Г-н Чон отметил, что Республика Корея в духе доброй воли приложила усилия к тому, чтобы заверить соседние государства в том, что ее частичное представление сделано без ущерба для вопроса о делимитации континентального шельфа с ними. |
Chung was a cast member on The Real World: San Diego, the 14th season of MTV's long-running reality TV show The Real World, which first aired in 2004. | Чон была среди участников шоу «Реальный мир: Сан-Диего» (англ.), четырнадцатого сезона проекта «Реальный мир», показанного каналом MTV в 2004 году. |
Am I Shim Chung, being sold to you? | [ Шим Чон героиня сказки. |
Mr. Rae-kwon Chung (Republic of Korea) said his Government was concerned that the negotiations of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate aimed at strengthening the commitment of high-emission countries were degenerating. | Г-н ЧОН ЛИ КВОН (Республика Корея) выражает обеспокоенность его правительства в связи с тем, что переговоры в Специальной группе по Берлинскому мандату, направленные на обеспечение более эффективного выполнения обязательств стран с большим объемом выбросов, заходят в тупик. |
I just understand today that the president is golfing with governor Chung. | Я только сегодня узнала что президент играет в гольф с губернатором Чангом. |
So you better clean yourself up and figure out a way to make up for Albert Chung. | Так что приведи свою жизнь в порядок и найди способ искупить вину перед Альбертом Чангом. |
Look, if we don't go with this Chung torture story, someone else will. | Слушайте, если мы не опубликуем эту историю с Чангом, то это сделает кто-то другой. |
In the system considered by Chung, Leighton & Rosenberg (1987), each element from an input data stream must be pushed onto one of several stacks. | В системе, рассматриваемой Чангом, Ляйтоном и Розенбергом, каждый элемент из входного потока должен быть заслан в один из стеков. |
I guess it can't hurt to keep tabs on chung | Я думаю, можно заняться Чангом. |
I heard there was a commotion at Hyang Kwan Chung. | Слышал, в Хян Кван Чхоне была суматоха. |
I for sure saw a light coming from Hyang Kwan Chung. | Уверен, что видел свет в Хян Кван Чхоне. |
Did something happen at Hyang Kwan Chung? | Что-то произошло в Хян Кван Чхоне? |
At Hyang Kwan Chung yesterday, Absolutely, positively, without doubt | вчера, в Хян Кван Чхоне - абсолютно, однозначно, несомненно - |
Back there at Hyang Kwan Chung (Incense Hall). | Там, в Хян Кван Чхоне. |
Ulgen BO, Brumblay H, Yang LJ, Doyle SM, Chung KC (August 2008). | Используется устаревший параметр |month= (справка) Ulgen BO, Brumblay H, Yang LJ, Doyle SM, Chung KC (August 2008). |
He also appeared on It's On with Alexa Chung, singing Journey's "Don't Stop Believin'" for the cast of American television series Glee. | Он также появился на It's On with Alexa Chung, спев для каста американского телесериала Glee на шоу «Don't Stop Believin'» группы Journey. |
Aside from doing work at Chung King Studios, Hill also recorded at Perfect Pair Studios in New Jersey, as well as Sony Studios, with some songs having different elements recorded at different studios. | Помимо работы на Chung King, Лорин Хилл записывалась на студиях Perfect Pair в Нью-Джерси, а также на Sony Studios, некоторые песни были собраны из частей, созданных в разных студиях. |
The instigators of the IA-64 port were Bdale Garbee and Randolph Chung. | Инициаторами переноса IA-64 были Бдале Гарби (Bdale Garbee) и Рандольф Чанг (Randolph Chung). |
Joe Nahmias informed us that Andrew Cosgriff created an RSS feed of new Debian packages, which is based on Randolph Chung's new packages from the last 7 days. | Джо Намиас (Joe Nahmias) сообщил нам, что Эндрю Косгриф (Andrew Cosgriff) создал загрузочный модуль RSS для новых пакетов Debian, основанный на списке новых пакетов за последние 7 дней Рэндольфа Чанга (Randolph Chung). |
At least Sim Chung's father was blind. | По крайней мере, отец Сим Чхон был слепым. |
Ma Hye Ri's father is... worse than Shim Chung's father. | Отец Ма Хе Ри... даже хуже отца Сим Чхон. |
This is... this is Hyang Kwan Chung.(Hyangkwan chung: | Это... это Хян Кван Чхон. |
Look, Lady Chung Jo. | госпожа Чхон Чжо... знает ли об этом Кан Чхи? |
In 1986 he was the lead orchestrator for the Universal Ballet Company's production of Shim Chung, The Blindman's Daughter (music by Kevin Pickard), which won the award for best entry in the Seoul Olympic Arts Festival. | В 1986 году он был ведущим дирижером для труппы Юниверсал-балет и его произведения Сим Чхон (музыка Кевина Пикарда), которое выиграло премию за лучшее исполнение на Олимпийском фестивале искусства в Сеуле. |
Mike, big fat apology to Chung; | Майк, огромное жирное извинение Чангу. |
Master Chief, you'll assist Chung with the unrep. | Старшина, поможете Чангу перенести это на наш корабль. |
Can you please tell Governor Chung that Dan Egan is ready for the Chung chat? | Можете, пожалуйста, передать губернатору Чангу, что Дэн Иган готов к Чанг-чату? |
Mr. Tae-Ik CHUNG (Republic of Korea) said that a spate of conflicts had led to heinous crimes against humanity, so that the promotion of individual security was becoming as important as the traditional concept of national security. | Г-н ТХЭ ИК ЧЖУН (Республика Корея) говорит, что многочисленные конфликты привели к ужасным преступлениям против человечности и поэтому повышение индивидуальной безопасности становится таким же важным, как и традиционная концепция национальной безопасности. |
At the request of Ms. Chung, Ms. Dee purchased a villa in Zeitstaat on her behalf for $2 million. | По просьбе г-жи Чжун г-жа Ди приобрела на ее имя в Цейтстаате виллу стоимостью 2 млн. долл. |
Gillian Chung was originally scheduled to be a performer at the opening ceremony, but due to the Edison Chen photo scandal, director Zhang Yimou replaced her and her partner, Charlene Choi (not involved in the photo incident) with PRC C-pop act A-One. | Вначале предполагалось, что будет выступать Джилиан Чжун (англ.), но из-за скандала с откровенными фотографиями (англ. Edison Chen photo scandal), режиссёр Чжан Имоу заменил её и другую гонконгскую звезду (не связанную с фотоинцидентом) китайской поп-группой A-One. |
Chung was born at Windsor Forest, West Coast Demerara in Guyana; he was the youngest of Joseph and Lucy Chung's eight children. | Чжун родился в Виндзор-Форест, Западное побережье Демерары, Гайана, и был самым младшим из восьми детей Джозефа и Люси Чжун. |
Indeed, right-wing leaders like Representative Chung Mong-joon of the governing Saenuri Party have been vocal in expressing their doubts about South Korea's current denuclearization policy, suggesting that a nuclear weapons program could prevent a second war on the peninsula. | В действительности, правые лидеры, такие как Чон Мон Чжун, представитель из правящей партии «Saenuri», выразили свои сомнения по поводу текущей политики денуклеаризации Южной Кореи, предполагая, что ядерная программа может предотвратить вторую войну на полуострове. |