| However, the later Danish chronicler Saxo Grammaticus and the Icelandic annals say that "the Swedish king", by implication Anund Jacob, had a daughter by the name of Gyda, sometimes also called Guda or Gunnhildr. | Однако более поздний датский летописец Саксон Грамматик и исландские летописи говорят, что у «шведского короля», по всей видимости Анунда Якоба, была дочь по имени Гида, иногда также называемая Гудой или Гунхильдой. |
| The court chronicler Lahori, writes that Shah Jahan would make "appropriate alterations to whatever the skilful architects had designed after considerable thought and would ask the architects competent questions." | Придворный летописец пишет, что Шах Джахан предлагает «правильные изменения искусным архитекторам, после собственных размышлений и задает компетентные вопросы». |
| And from Ta-Koro, your own Captain of the Guard and the Chronicler himself, | И от Та-Кого, ваш собственный Капитан Охраны и Летописец непосредственно, |
| The Chronicler said that Abraham of Bulgaria was "of another language, not Russian" (the name before baptism is unknown). | Летописец говорит, что Авраамий Болгарский был «иного языка, не русского» (имя до крещения неизвестно). |
| A contemporary chronicler in Damascus, Ibn al-Qalanisi, recorded the main quake on Wednesday, 11 October 1138. | Дамасский летописец Ибн аль-Каланиси записал дату землетрясения - среда, 11 октября 1138 года, а также указал количество жертв - свыше 230000 человек. |
| One source, the Burgundian chronicler Philippe de Commines, says that Robert Stillington, Bishop of Bath and Wells, carried out an engagement ceremony between Edward IV and Lady Eleanor. | Бургундский хронист Филипп де Коммин говорил, что Роберт Стиллингтон, епископ Бата и Уэльса, утверждал, что провел церемонию обручения между Эдуардом IV и леди Элеонор. |
| The Spanish chronicler, Sebastián de Olmedo, called him "the hammer of heretics, the light of Spain, the savior of his country, the honor of his order." | Хронист той эпохи Себастьян де Ольмедо называет его «молотом еретиков, светом Испании, спасителем своей страны, честью своего ордена». |
| The chronicler Geoffrey de Baker depicted Edward as a saintly, tortured martyr, and Richard II gave royal support for an unsuccessful bid to have Edward canonised in 1395. | Хронист Джеффри Бейкер пишет об Эдуарде как о праведном мученике, а Ричард II поддержал безуспешную попытку канонизации Эдуарда в 1395 году. |
| The medieval chronicler William of Newburgh wrote that Alexander founded a number of monasteries, "to remove the odium" that he had incurred because of his castle building. | Средневековый хронист Вильям Ньюбургский пишет, что Александр основал несколько монастырей, «чтобы замять одиозность» строительства замков. |
| He appeared to have an excessive influence on royal policy, leading to complaints from one chronicler that there were "two kings reigning in one kingdom, the one in name and the other in deed". | Учёные предполагают, что Гавестон оказывал чрезмерное влияние на политику короны, - один хронист жаловался, что «в одном королевстве правили два короля, один именем, а другой - делом». |
| The Greek chronicler Dionysius Fotino reported that Prince Constantine Ypsilantis moved with his family to the Văcărești Monastery because his palace was severely damaged. | Греческий историк Дионисий Фотино сообщал, что господарь Константин Ипсиланти переехал с семьёй в монастырь Вакарести, потому что его дворец был сильно повреждён. |
| Chronicler and poet Maciej Stryjkowski (1547-1582) included a verse mentions the Serbs singing heroic songs about ancestors fighting the Turks in his 1582 chronicle. | Историк и поэт Матейя Стрыйковский (1547-1582) включил в свою хронику 1582 года эпические стихи сербов, в которых говориться о героической борьбе их предков с турками. |
| Ari Þorgilsson (Ari Thorgilsson) (1067-1148 AD) was Iceland's most prominent medieval chronicler. | Ари Торгильссон (1067/1068-1148) - первый исландский историк. |
| Alfonso de Palencia, official chronicler of Isabella, narrates an expedition in which two caravels from Palos captured 120 Africans and sold them as slaves. | Официальный историк Изабеллы Альфонсо Фернандес де Паленсия сообщает также о том, как экспедиция в составе двух каравелл, отправившихся из Палос-де-ла-Фронтера, захватила и продала в рабство 120 африканцев, а затем, несмотря на протесты вождей, ещё 140. |
| Ailred of Rievaulx, a near-contemporary chronicler, recorded Edmund's marriage to the daughter of a Hungarian king, but omitted to mention the name of the king and the name of the daughter. | Средневековый историк Элред Ривоский записал, что Эдмунд женился на дочери венгерского короля, однако он не упоминает имени ни самого короля, ни его дочери. |
| Edward, however, increasingly relied on the Despensers for advice and support, and he was particularly close to Hugh the Younger, whom one chronicler noted he "loved... dearly with all his heart and mind". | Эдуард, однако, всё больше полагался на советы и поддержку Диспенсеров и был особенно близок к Хью Младшему, по замечанию одного хрониста, «глубоко любив... его всем сердцем и умом». |
| The oldest record of Tustan was of 1340 in the text of the Polish chronicler Janko of Czarnków, who was a vice chancellor of the Polish King Kazimierz III. | Самое древнее письменное упоминание о Тустани датируется 1340 годом и находится в работе польского хрониста Янка из Чарнкова, который был подканцлером польского короля Казимира ІІІ. |
| When the Duke of York and his heirs were officially recognised as Henry VI's successors in the Act of Accord, Cecily became a queen-in-waiting and even received a copy of the English chronicle from the chronicler John Hardyng. | После того, как Ричард и его наследники были официально признаны преемниками короля Генриха актом Согласия, Сесили стала считаться будущей королевой и даже получила копию английской хроники хрониста Джона Хардинга. |
| He worked many years as the Cronista del Ayuntamiento (Chronicler of the Municipal Government). | Многие годы исполнял обязанности официального хрониста (Cronista del Ayuntamiento). |
| According to Beneš of Weitmile (the chronicler) the church was established next to the older chapel of the Virgin Mary. | По утверждению хрониста Бенеша Крабице из Вейтмиле, церковь была основана в старой капелле Девы Марии. |
| Mikhail Anatolyevich Taratuta (Russian: Mиxaи́л AHaTóлbeBич TapaTýTa; born June 2, 1948, Moscow) is a Russian journalist, analyst and chronicler of American life. | Михаи́л Анато́льевич Тарату́та (родился 2 июня 1948, Москва) - российский журналист, аналитик и хроникёр американской жизни. |
| Clay Shirky, that great chronicler of everything networked, has captured the assumption that this challenges in such a beautiful way. | Клэй Ширки, великий хроникёр всего сетевого, очень элегантно выразил предположение о том, как феномен Википедии оспаривает предубеждения. |
| According to local chronicler Václav Březan, She was so terribly damaged that she was no longer a single piece of body, and in this condition she was thrown by him to the rocks. | Хроникёр Розенбергов Вацлав Бржезан так описывает этот случай: «Тело её было так изуродовано, что более не являлось единым целым, и в таком состоянии она была выброшена им на скалы. |
| According to the chronicler Mariño de Lobera a similar event occurred after the 1575 Valdivia earthquake. | Согласно хронисту Мариньо де Лобера, похожий случай произошёл в 1575 году после землетрясения в Вальдивии. |
| According to Milanese chronicler Galvano Fiamma it was composed of 900 men at arms but other sources and modern scholars reduce that number to 300 or, more probably, 500. | Согласно миланскому хронисту Гальвано Фиамма, рота состояла из 900 солдат, но более современные источники уменьшают эту цифру до 300 или, что более вероятно, до 500. |
| According to the chronicler William Rishanger, when Montfort saw the advance of the royal troops, he exclaimed that "They have not learned that for themselves, but were taught it by me." | Согласно хронисту Уильяму Ришангеру, Монфор при виде наступления роялистов воскликнул, что «они не выучили этого сами, но были научены мною.» |