| Okay, I'm going to start a choir. | Хорошо, я хочу собрать хор. |
| I have sat in St Paul's Cathedral itself, the sun was seeping through the stained glass with a wonderful choir in full voice, but never have I heard such music as played by you today in our humble Dorset church. | Я был в самом соборе Святого Павла, солнце светило сквозь его витражи, и дивно пел восхитительный хор, но я никогда не слышал такой музыки, как сегодня, когда вы играли в нашей скромной деревенской церкви! |
| I'll not have it said Mellstock choir stood in the way of progress. | А то ещё скажут, что меллстокский хор стоит на пути прогресса. |
| He was given a special performance by a choir of children that perform Beatles songs and presented with a traditional Ukrainian stringed instrument, the kobza, by the Ukrainian Beatles fanclub. | Сводный детский хор представил Полу свои интерпретации «Битловских» хитов, а члены Украинского фан-клуба подарили ему традиционный музыкальный инструмент - кобзу. |
| Choir: I'm hooked on a feelin' I'm high on believin' That you're in love with me | Хор: Меня охватывают чувства, Я искренне верю, Что ты меня любишь. |
| I bet you think I'm a pretty big square talking about choir music. No. | Ты наверняка считаешь меня занудой, который только и говорит, что о хоровой музыке. |
| The only thing left to do is to hand over the keys to the choir room and inform your students that Glee Club is over for the year. | Остается только передать ключи от хоровой комнаты и сообщить ученикам, что на этот год Хор закрыт. |
| According to IRPP, the Government banned the Methodist annual conference and choir festival in July 2009. | Согласно информации, поступившей от ИРГП, правительство запретило проведение запланированной на июль 2009 года ежегодной конференции последователей Методистской церкви и фестиваля хоровой музыки. |
| In 1993 the choir was awarded the highest prize, the Grand Prix Europeo, in a competition organised by the International Federation for Choral Music in Varna, Bulgaria. | В 1993 году на первенстве обладателей Grand Prix международных конкурсов, которое было организовано Международной федерацией хоровой музыки в Варне (Болгария), хор был удостоен высшей награды - Grand Prix Europeo. |
| During that stay in Rome, the Toruń Choir and the Philadelphia Choir from the USA gave a short concert for Holly Father John Paul II at the St. Peter's Square. | был организован I Хоровой Фестиваль Ars Liturgica, в котором мы тоже принимали участие. II Kонкурс состоялся 28 октября 2006 г, III Kонкурс - 2008 г. |
| I know that you love the choir very much. | Я знаю, что вы действительно любите эту Чор. |
| Yes, our choir... is quite famous. | Наш чор. Мы довольно хорошо известны. |
| Did you have a choir at your old school? | Был ли чор в вашей бывшей школе, а? |
| If someone wants to leave the choir now it's time to go. | Если после всего этого, кто-то хочет бросить Чор, не стесняйтесь оставлять! |
| He said, if I do well, he'll get me in the radio choir, and they are the best. | Я могу быть членом... Чор на радио Что самое лучшее. |
| To the east they have the round choir. | На восточном конце у них круглый клирос. |
| The crypt, the choir, the tomb of Erasmus of Rotterdam, the Galluspforte and the two cloisters are a testimony to the eventful history of its construction over a period of several centuries. | Крипта, клирос, могила Эразма Роттердамского, ворота Св. Галла или обе крытых галереи свидетельствуют о бурной истории ее создания на протяжении многих веков. |
| The Corbie gables on the nave and the choir are from the same time, as is the tower. | Ступенчатый фронтон нефа и клирос той же эпохи, так же как и башня. |
| The song contains a sample of "Walk with Me" as performed by the ARC Choir. | В песне используется семпл из «Walk with Me», исполненной ARC Choir. |
| "Meg Myers -"Daughter In The Choir (EP)" - Indie Current". | Meg Myers - "Daughter In The Choir (EP)" (неопр.) (недоступная ссылка). |
| In 2005, following the death of Balance, Christopherson relocated from England to Bangkok, Thailand and founded the solo project The Threshold HouseBoys Choir. | В 2005 году в связи с гибелью Бэланса и завершением истории Coil Кристоферсон переехал в Таиланд, где занялся сольным проектом под названием The Threshold HouseBoys Choir. |
| He founded the Eric Ericson Chamber Choir, and worked as a guest conductor for many ensembles and choirs including Drottningholm Baroque Ensemble (Bach's Passions), Netherlands Chamber Choir (Poulenc), Chœur de chambre Accentus, Paris (Finnish works). | Основал Камерный хор Эрика Эриксона и работал со многими приглашёнными дирижёрами ансамблей и хоровых коллективов, в том числе: Drottningholm Baroque Ensemble (исполнения «Страстей» Баха), Netherlands Chamber Choir (исполнения произведений Пуленка), парижским Chœur de chambre Accentus (финские произведения). |
| An album titled Tomoeda Elementary Choir Club Christmas Concert, released in December 1999, contains seven tracks by a children's choir, including five where they are joined by Junko Iwao, the voice actress for Tomoyo. | Альбом под названием Tomoeda Elementary Choir Club Christmas Concert, выпущенный в декабре 1999 года, состоял из семи песен, исполненных детским хором, в пяти из которых звучал голос Дзюнко Ивао, озвучивавшей Томоё. |
| The choir performs music a capella but it is also accompanied by the organ as well as symphony orchestra and brass orchestra. | Специально для нашего ансамбля были написаны музыкальные произведения известными композиторами, между другими был Павел Лукашевский и Юзеф Свидер. |
| Since the year 2000 she has been a soloist, music leader, choirmaster, arranger, stage director of some dances of the folk choir "Radzimichy". | С 2000 г. является солисткой, музыкальным руководителем, хормейстером, аранжировщиком, постановщиком некоторых хореографических композиций народного ансамбля "РАДЗIМIЧЫ". |
| At the end of 1998, among musical theatres and related institutions staging performances there were 9 operas, 6 operettas, 23 symphonic orchestras, 11 chamber orchestras, 1 choir and 2 song and dance ensembles. | В конце 1998 года среди музыкальных театров и театральных заведений насчитывалось 9 оперных театров, 6 театров оперетты, 23 симфонических оркестра, 11 камерных оркестров, 1 хор и 2 песенно-танцевальных ансамбля. |
| Initially, the choir was a small affair, gathering singers also active in other Toruń choirs, wchich soon evolved into a four-voice group of singers - St. Maximilian parishioners. | Сначала это был скромный певческий ансамбль, который состоял главным образом из членов других торуньских хоров, однако быстро сформировалась нынешняя четырёхголосная структура ансамбля объединяющая певцов из территории прихода. |
| In mid-December vaults of St. Peter's and St. John's churches will echo chants by ensemble Schola Cantorum Riga, established by Guntars Pranis, and the State Academic Choir 'Latvija'. | Петра, так и своды церкви Св. Иоанна в середине декабря станут отражателями пения руководимого Гунтарсом Пранисом ансамбля Schola Cantorum Riga и Государственного хора "Latvija". |