Английский - русский
Перевод слова Choir

Перевод choir с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Хор (примеров 354)
He joined the cathedral choir there in 1695 and was castrated at the comparatively late age of thirteen. Там он поступил в церковный хор в 1695 году и был кастрирован в 13 лет, что являлось сравнительно поздним возрастом для этой операции.
We'll create a choir of angels. Мы создадим хор ангелов.
Kremerata Baltica, Elīna Garanča, Maija Kovaļevska, Aleksandrs Antoņenko, Vestards Šimkus, Latvian National Opera and Ballet, and choir "Kamēr" - just to name a few, are Latvia's musical talents that have been acclaimed by the whole world. «Kremerata Baltica», Элина Гаранча, Майя Ковалевская, Александр Антоненко, Вестард Шимкус, Латвийский национальный театр оперы и балета, хор «Kamēr» - вот всего несколько наших музыкальных сокровищ, которые теперь принадлежат всему миру.
By filing an application for participation, a choir will express their acceptance of the terms of the contest and also of television recording and photographing, TV and radio broadcasts, recording of performances and the possibility of listening to recordings during the contest. Своей заявкой на участие хор выражает согласие с условиями конкурса, а также с проведением теле- и фотосъемок, теле- и радиотрансляций, записей выступления и возможностью его репродукции в рамках работы конкурса.
On a group trip to Africa in early 2005, the Choir visited the village, but first and foremost, the Imbongis saw many children on the streets, lacking not only in parental care but in practically everything else as well: food, clothing, education. Хор открыл эту деревню в совместной поездке по Африке весной 2005 года, но прежде участники Имбогни увидели множество детей на улицах, которым не хватало не только родительской заботы, но и просто всего: еды, одежды, образования.
Больше примеров...
Хоровой (примеров 47)
Come on, Artie, I just gave you a big shout-out in the choir room because you have a lot to be proud of. Да ладно тебе, Арти, я просто выразила тебе уважение в хоровой комнате, потому что тебе есть чем гордиться.
The chemical toilet stays bolted to the choir room floor. Биотуалет останется в хоровой комнате.
The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян.
I know that everybody likes to make fun of the deaf choir, but my kids have a song in their heart; they're not going to be able to sing it. Я знаю, что только ленивый не пошутил про хоровой кружок для глухих, Но у моих детей есть песня в сердцах
Using premises provided by the Academy of Dialectal Languages, the choir is a regular participant in traditional events which offer it the chance to perform a repertory of old and modern songs in the Monegasque language; Этот хоровой коллектив использует помещения, предоставляемые ему Академией диалектных языков, и, кроме того, регулярно участвует в мероприятиях, посвященных народным традициям, где получает возможность исполнять репертуар, состоящий из старинных и современных песен на монегасском языке.
Больше примеров...
Чор (примеров 6)
I know that you love the choir very much. Я знаю, что вы действительно любите эту Чор.
Did you have a choir at your old school? Был ли чор в вашей бывшей школе, а?
And everyone here can say they are part of the best choir in the country. И каждый может сказать, что он или она поет в лучшем Чор страны.
If someone wants to leave the choir now it's time to go. Если после всего этого, кто-то хочет бросить Чор, не стесняйтесь оставлять!
He said, if I do well, he'll get me in the radio choir, and they are the best. Я могу быть членом... Чор на радио Что самое лучшее.
Больше примеров...
Клирос (примеров 3)
To the east they have the round choir. На восточном конце у них круглый клирос.
The crypt, the choir, the tomb of Erasmus of Rotterdam, the Galluspforte and the two cloisters are a testimony to the eventful history of its construction over a period of several centuries. Крипта, клирос, могила Эразма Роттердамского, ворота Св. Галла или обе крытых галереи свидетельствуют о бурной истории ее создания на протяжении многих веков.
The Corbie gables on the nave and the choir are from the same time, as is the tower. Ступенчатый фронтон нефа и клирос той же эпохи, так же как и башня.
Больше примеров...
Choir (примеров 15)
The web site known as had already published the news two days prior that this had happened with addition information that former Accept and Bangalore Choir vocalist David Reece would be taking on the vocal duties and recording a new album with the group. Веб-сайт опубликовал эту информацию еще двумя днями ранее, также сообщив, что новым вокалистом станет David Reece, бывший участник Accept и Bangalore Choir.
The most well known of these is the Themes for Orchestra and Choir series which currently has three multi-disk volumes. Наиболее известным из них является серия «Themes for Orchestra and Choir», которая в настоящее время имеет три многодисковых тома.
In 2005, following the death of Balance, Christopherson relocated from England to Bangkok, Thailand and founded the solo project The Threshold HouseBoys Choir. В 2005 году в связи с гибелью Бэланса и завершением истории Coil Кристоферсон переехал в Таиланд, где занялся сольным проектом под названием The Threshold HouseBoys Choir.
He founded the Eric Ericson Chamber Choir, and worked as a guest conductor for many ensembles and choirs including Drottningholm Baroque Ensemble (Bach's Passions), Netherlands Chamber Choir (Poulenc), Chœur de chambre Accentus, Paris (Finnish works). Основал Камерный хор Эрика Эриксона и работал со многими приглашёнными дирижёрами ансамблей и хоровых коллективов, в том числе: Drottningholm Baroque Ensemble (исполнения «Страстей» Баха), Netherlands Chamber Choir (исполнения произведений Пуленка), парижским Chœur de chambre Accentus (финские произведения).
She studied classical piano and became a member of the Seattle Girls Choir Prime Voci at age 12, and toured with the choir throughout North America and Europe. В 12 лет, после переезда в Сиэтл, штат Вашингтон, она стала членом Seattle Girls Choir Prime Voci и гастролировала по Северной Америке и Европе.
Больше примеров...
Ансамбля (примеров 11)
Besides repeatedly taking part in international festivals, contests and tours with the choir, Natasha is engaged in all types of creative work. Неоднократно принимая участие в международных фестивалях, конкурсах и гастрольных турах в составе ансамбля, Наташа прекрасно совмещает все виды творчества.
The choir performs music a capella but it is also accompanied by the organ as well as symphony orchestra and brass orchestra. Специально для нашего ансамбля были написаны музыкальные произведения известными композиторами, между другими был Павел Лукашевский и Юзеф Свидер.
At the end of 1998, among musical theatres and related institutions staging performances there were 9 operas, 6 operettas, 23 symphonic orchestras, 11 chamber orchestras, 1 choir and 2 song and dance ensembles. В конце 1998 года среди музыкальных театров и театральных заведений насчитывалось 9 оперных театров, 6 театров оперетты, 23 симфонических оркестра, 11 камерных оркестров, 1 хор и 2 песенно-танцевальных ансамбля.
Initially, the choir was a small affair, gathering singers also active in other Toruń choirs, wchich soon evolved into a four-voice group of singers - St. Maximilian parishioners. Сначала это был скромный певческий ансамбль, который состоял главным образом из членов других торуньских хоров, однако быстро сформировалась нынешняя четырёхголосная структура ансамбля объединяющая певцов из территории прихода.
In 2010, benefit concerts were held with the participation of the M.E. Pyatnitsky State Academic Russian Folk Choir, the I.A. Moiseev State Academic Ensemble of Folk Dance and the N.S. Nadezhdina "Berezka" State Academic Choreographic Dance Ensemble. В 2010 г. состоялись благотворительные концерты с участием Государственного академического русского народного хора им.М.Е.Пятницкого, Государственного академического ансамбля народного танца им. И.А.Моисеева, Государственного академического хореографического ансамбля танца "Березка" им.Н.С.Надеждиной.
Больше примеров...