| She went to church every Sunday, but when the boys' choir sang, she would absolutely have to leave. | Она ходила в церковь каждое воскресенье, но когда начинал петь хор мальчиков, она сразу уходила. |
| Ten new applicants to the choir! | Десять новых претендентов на зачисление в хор! |
| I can't have a choir singing, "I'd rather see you dead." | Но я не могу позволить, чтобы хор пел "Я лучше увижу тебя мертвой." |
| In concerts under his direction was attended by 140 artists, including the Imperial Russian Ballet G. Taranda, a symphony orchestra, choir and soloists of the Novaya Opera (conductor Valery Kritskov, choirmaster Igor Manko) Cirque du Soleil. | В концертах под его руководством приняли участие 140 артистов, в их числе Имперский русский балет Г. Таранды, симфонический оркестр, хор и солисты театра Новая опера им. Е. В. Колобова (дирижёр Валерий Крицков, хормейстер Игорь Манько), цирк Дю Солей. |
| Ukrainian Music Choir "Vidrodgennia", Kyiv Chamber Choir. | Хор духовной музыки "Відродження" ("Возрождение"), Камерный хор "Киев". |
| When we get our letters, we open them together, in the choir room. | Когда мы получим наши письма, мы откроем их все вместе, в хоровой комнате. |
| We'll climb in through one of the choir room windows. | Мы залезем через одно из окон в хоровой. |
| Either you can come back to the choir room and embrace your awesome or take a two-week vacation and enjoy your seat in the audience for Sectionals. | Или ты вернешься в хоровой класс и примешь свою удивительность, или возьмешь двухнедельные каникулы и насладишься Отборочными со своего места в зрительном зале. |
| In a very short time from now, you and I will be standing in the choir room of the William McKinley High School for the Performing Arts. | Совсем скоро мы с вами будем находится в хоровой комнате старшей школы с углубленным изучением театральных искусств имени Уильяма МакКинли. |
| The Cor Femení de Granollers (Women's choir of Granollers) is a collection of voices from the city of Granollers, in the province of Barcelona (Catalonia, Spain). | «Кор Фемени де Гранольерс» (Женский хор Гранольерса) - это хоровой коллектив из города Гранольерс, который расположен в провинции Барселона (Каталония, Испания). |
| I know that you love the choir very much. | Я знаю, что вы действительно любите эту Чор. |
| Did you have a choir at your old school? | Был ли чор в вашей бывшей школе, а? |
| And everyone here can say they are part of the best choir in the country. | И каждый может сказать, что он или она поет в лучшем Чор страны. |
| If someone wants to leave the choir now it's time to go. | Если после всего этого, кто-то хочет бросить Чор, не стесняйтесь оставлять! |
| He said, if I do well, he'll get me in the radio choir, and they are the best. | Я могу быть членом... Чор на радио Что самое лучшее. |
| To the east they have the round choir. | На восточном конце у них круглый клирос. |
| The crypt, the choir, the tomb of Erasmus of Rotterdam, the Galluspforte and the two cloisters are a testimony to the eventful history of its construction over a period of several centuries. | Крипта, клирос, могила Эразма Роттердамского, ворота Св. Галла или обе крытых галереи свидетельствуют о бурной истории ее создания на протяжении многих веков. |
| The Corbie gables on the nave and the choir are from the same time, as is the tower. | Ступенчатый фронтон нефа и клирос той же эпохи, так же как и башня. |
| The song contains a sample of "Walk with Me" as performed by the ARC Choir. | В песне используется семпл из «Walk with Me», исполненной ARC Choir. |
| In 2005, following the death of Balance, Christopherson relocated from England to Bangkok, Thailand and founded the solo project The Threshold HouseBoys Choir. | В 2005 году в связи с гибелью Бэланса и завершением истории Coil Кристоферсон переехал в Таиланд, где занялся сольным проектом под названием The Threshold HouseBoys Choir. |
| She recorded two albums with the choir, titled Jackson Berkey Meets The Seattle Girls' Choir and Cantate 2000. | С хором она записала два альбома, в том числе Jackson Berkey Meets The Seattle Girls' Choir и Cantate 2000. |
| An album titled Tomoeda Elementary Choir Club Christmas Concert, released in December 1999, contains seven tracks by a children's choir, including five where they are joined by Junko Iwao, the voice actress for Tomoyo. | Альбом под названием Tomoeda Elementary Choir Club Christmas Concert, выпущенный в декабре 1999 года, состоял из семи песен, исполненных детским хором, в пяти из которых звучал голос Дзюнко Ивао, озвучивавшей Томоё. |
| She studied classical piano and became a member of the Seattle Girls Choir Prime Voci at age 12, and toured with the choir throughout North America and Europe. | В 12 лет, после переезда в Сиэтл, штат Вашингтон, она стала членом Seattle Girls Choir Prime Voci и гастролировала по Северной Америке и Европе. |
| The integral part of the choir is the chorus of children from 7 to 12 years old. | В составе ансамбля есть так же детская вокальная группа в возрасте от 7 до 12 лет. |
| The choir performs music a capella but it is also accompanied by the organ as well as symphony orchestra and brass orchestra. | Специально для нашего ансамбля были написаны музыкальные произведения известными композиторами, между другими был Павел Лукашевский и Юзеф Свидер. |
| Since the year 2000 she has been a soloist, music leader, choirmaster, arranger, stage director of some dances of the folk choir "Radzimichy". | С 2000 г. является солисткой, музыкальным руководителем, хормейстером, аранжировщиком, постановщиком некоторых хореографических композиций народного ансамбля "РАДЗIМIЧЫ". |
| At the end of 1998, among musical theatres and related institutions staging performances there were 9 operas, 6 operettas, 23 symphonic orchestras, 11 chamber orchestras, 1 choir and 2 song and dance ensembles. | В конце 1998 года среди музыкальных театров и театральных заведений насчитывалось 9 оперных театров, 6 театров оперетты, 23 симфонических оркестра, 11 камерных оркестров, 1 хор и 2 песенно-танцевальных ансамбля. |
| Initially, the choir was a small affair, gathering singers also active in other Toruń choirs, wchich soon evolved into a four-voice group of singers - St. Maximilian parishioners. | Сначала это был скромный певческий ансамбль, который состоял главным образом из членов других торуньских хоров, однако быстро сформировалась нынешняя четырёхголосная структура ансамбля объединяющая певцов из территории прихода. |