| We have that 9:30 A.M. casual chitchat scheduled. | Болтовня, согласно расписанию, у нас в 9:30. |
| It was just the usual mojitos and chitchat, but... | Там были только обычные Мохито и болтовня, но... |
| Did he just say "chitchat"? | Он только что сказал "болтовня"? |
| This doesn't sound like the usual, mindless, boring, gettin'-to-know-you chitchat. | Похоже, это не обычная, скучная глупая болтовня, чтобы узнать друг друга ближе. |
| The way your pupils just dilated, I'd say there was a little more than chitchat going on in that chat. | По тому как только что расширились ваши зрачки, я бы сказала, что это было чем-то большим, чем пустая болтовня в том чат. |
| I don't have time to chitchat with you about stuff. | У меня нет времени болтать с тобой о ерунде. |
| No time for chitchat, chasing a lead. | Нет времени болтать, я напала на след, |
| Anyway, enough chitchat. | Так или иначе, хватит болтать. |
| Cut the chitchat, Chet! | Перестань болтать, Чет! |
| I came to talk to you today, I didn't come to waste time for chitchat and kill time. | Я пришел сегодня поговорить с тобой, а не болтать попусту и убивать время. |
| I wish I could stay and chitchat. | Жаль, не могу остаться и поболтать. |
| No, and if I were... I could go chitchat with the doctor too. | Нет, если бы и я могла бы вот так, просто пойти и поболтать с врачом... |
| You just weren't up for a little chitchat with a man who murdered his wife in front of his own son? | Ты пришел немножко поболтать с человеком, убившем свою жену на глазах сына? |
| Jonah doesn't want to chitchat. | Джона точно не хочет с тобой просто поболтать. |
| I used to drive a cab and people would expect a little chitchat. | Я водил такси, и люди хотят поболтать всегда. |