We have that 9:30 A.M. casual chitchat scheduled. | Болтовня, согласно расписанию, у нас в 9:30. |
It was just the usual mojitos and chitchat, but... | Там были только обычные Мохито и болтовня, но... |
Did he just say "chitchat"? | Он только что сказал "болтовня"? |
This doesn't sound like the usual, mindless, boring, gettin'-to-know-you chitchat. | Похоже, это не обычная, скучная глупая болтовня, чтобы узнать друг друга ближе. |
Chitchat, chitchat, police, journalists, more police. | Одна болтовня, полиция, журналисты, снова полиция. |
I should not be having to make endless chitchat with my maid. | Я не хочу постоянно болтать со своей горничной. |
I don't have time to chitchat with you about stuff. | У меня нет времени болтать с тобой о ерунде. |
No time for chitchat, chasing a lead. | Нет времени болтать, я напала на след, |
Anyway, enough chitchat. | Так или иначе, хватит болтать. |
Alright, enough chitchat! | Ладно, хватит болтать! |
I wish I could stay and chitchat. | Жаль, не могу остаться и поболтать. |
No, and if I were... I could go chitchat with the doctor too. | Нет, если бы и я могла бы вот так, просто пойти и поболтать с врачом... |
So we can chitchat, 'cause it's weird to sit here and not say anything, but it doesn't go beyond that, okay? | Так что мы можем поболтать, потому что странно сидеть здесь и молчать, но это не должно перерастать в нечто большее, хорошо? |
You don't want to chitchat. | Ты не хочешь поболтать. |
As you know, I don't care for chitchat. | Как ты знаешь, я не особый любитель поболтать. |