| We have that 9:30 A.M. casual chitchat scheduled. | Болтовня, согласно расписанию, у нас в 9:30. |
| It was just the usual mojitos and chitchat, but... | Там были только обычные Мохито и болтовня, но... |
| Did he just say "chitchat"? | Он только что сказал "болтовня"? |
| The way your pupils just dilated, I'd say there was a little more than chitchat going on in that chat. | По тому как только что расширились ваши зрачки, я бы сказала, что это было чем-то большим, чем пустая болтовня в том чат. |
| Chitchat, chitchat, police, journalists, more police. | Одна болтовня, полиция, журналисты, снова полиция. |
| I should not be having to make endless chitchat with my maid. | Я не хочу постоянно болтать со своей горничной. |
| I don't have time to chitchat with you about stuff. | У меня нет времени болтать с тобой о ерунде. |
| No time for chitchat, chasing a lead. | Нет времени болтать, я напала на след, |
| Okay, let's just stop the chitchat here, shall we? | Ладно, хватит болтать, приступим? |
| All right, that's enough chitchat. | Ладно, хватит болтать. |
| No, and if I were... I could go chitchat with the doctor too. | Нет, если бы и я могла бы вот так, просто пойти и поболтать с врачом... |
| Jonah doesn't want to chitchat. | Джона точно не хочет с тобой просто поболтать. |
| As you know, I don't care for chitchat. | Как ты знаешь, я не особый любитель поболтать. |
| I used to drive a cab and people would expect a little chitchat. | Я водил такси, и люди хотят поболтать всегда. |
| You never call to chitchat. | Ты не звонишь просто поболтать. |