Английский - русский
Перевод слова Chimney

Перевод chimney с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дымоход (примеров 93)
Maybe they came in through the chimney and got trapped. Может они попали сюда через дымоход и были пойманы в ловушку.
We can get a new chimney, but we'll never be able to replace this time with Nate. Дымоход можно починить, а время, проведенное не с Нейтом, уже не вернуть.
I think the chimney must be blocked. Должно быть, дымоход перекрыт.
If you plant a boiler house and a chimney stack there, Edward, you will disfigure kiloran beyond repair. Построив котельную и дымоход здесь, ты изуродуешь Килоран после ремонта.
All right, so, if dad went up the chimney - Ладно, если папочку уволокли через дымоход...
Больше примеров...
Труба (примеров 22)
Our drawing room chimney's in the most ghastly condition. У нас в гостиной труба в жутком состоянии.
That chimney is very high. Та труба очень высокая.
For that, Cardinal has asked me to remind you we have a chimney. И кардинал просил вам напомнить, у нас есть труба на крыше.
Is that a chimney going? Там что, труба дымится?
To protect the immediate vicinity, a chimney 360 m high (at 220 m above sea level) was built in 1976. Для защиты близлежащей окружающей среды в 1976 году была смонтирована новая труба высотой 360 м (220 м над уровнем моря).
Больше примеров...
Камин (примеров 13)
The neighbors' chimney is cold again. Камин у соседей всё ещё холодный.
And you say he left through the chimney? Вы говорите, он ушел через камин?
I open the chimney and I go there. Открываю камин и иду туда.
Maybe I come down the chimney, Kaylee. Может, я спустился через камин, Кейли.
I'm here to check if you have a chimney. Проверяю, есть ли в твоем дома камин.
Больше примеров...
Паровоз (примеров 16)
Stan was smoking like a chimney last month. Стэн в прошлом месяце дымил, как паровоз.
Magnificent drinker, smokes like a chimney. Отличный собутыльник, дымит как паровоз.
Mum's getting on in years, and she smokes like a chimney. Мама с каждым днём стареет и дымит как паровоз.
Yes, right, and he smokes like a chimney! Это верно, а он курит, как паровоз!
He smokes like a chimney. О'Кейси. Он курит как паровоз.
Больше примеров...
Каминный (примеров 2)
But I'll only come if you guarantee me a glimpse of the famous chimney piece at Rosings Park! Но с одним условием, что ты мне позволишь заглянуть в знаменитый каминный зал в Росингз Парке!
I dare say you'll be able to imagine the scope of the whole, Mr Wickham, when I tell you that the chimney piece alone, in the second drawing room, cost all of 800 pounds! И должен сказать, что вы сможете оценить истинные масштабы, мистер Уикэм, когда узнаете, что только каминный зал рядом со второй гостиной стоит 800 фунтов!
Больше примеров...
Трубочиста (примеров 4)
How did Victorians who couldn't afford chimney sweeps clear the soot from their chimneys? Как викторианцы, которые не могли себе позволить услуги трубочиста, чистили сажу со своего дымохода?
No. He looks like a chimney sweeper. Он так на трубочиста похож!
I'm a hard worker, l don't mind crawling into a chimney or digging coal. That's OK by me. Я привыкла к тяжёлой работе, я не боюсь сползти до трубочиста или шахтёра.
Through several projects in the past, the development of training programmes and occupational standards is financed, which could include a greater number of RAE population (assistant of car- varnisher, assistant chimney, laundry lady, assistant tire repairman, cleaning man/lady, utility hygiene). Благодаря нескольким прошлым проектам финансируется разработка программ обучения и профессиональных стандартов, что может привлечь большее число представителей РАЕ (помощник автополировщика, помощник трубочиста, прачка, помощник мастера по ремонту шин, уборщик, санитар).
Больше примеров...