Английский - русский
Перевод слова Chimney

Перевод chimney с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дымоход (примеров 93)
Theophilus unsuccessfully tries to repeat his exploits: lift oneself up into the air by one's hair and beat ducks through a chimney. Феофил безуспешно пытается повторять его подвиги: поднимать себя в воздух за волосы и бить уток через дымоход.
In case you ever wanted to clean your chimney flue or something. на случай, если вы когда-нибудь хотели очистить ваш дымоход или что-нибудь еще
he sent Jacob up the chimney. Он послал Джейкоба в дымоход.
If you plant a boiler house and a chimney stack there, Edward, you will disfigure kiloran beyond repair. Построив котельную и дымоход здесь, ты изуродуешь Килоран после ремонта.
You look like you just fell down a chimney. Ты выглядишь так, как будто провалилась через дымоход.
Больше примеров...
Труба (примеров 22)
Doctor, I've been thinking, the chimney... Доктор, я подумала, эта труба...
Mrs. Andreasen, how tall is New York's tallest chimney? Фру Андреасен, на какой высоте в Нью-Йорке высочайшая печная труба?
At least a distillery chimney is still here. По крайней мере, труба "самогонного аппартата" все еще здесь.
A chimney that doesn't blow smoke. Труба, из которой не идёт дым.
The chimney Nº 4 of Reftinskaya GRES with the height of 330 meters is one of the highest chimneys in the world. Дымовая труба Nº 4 Рефтинской ГРЭС высотой 330 метров является одной из высочайших дымовых труб в мире.
Больше примеров...
Камин (примеров 13)
The neighbors' chimney is cold again. Камин у соседей всё ещё холодный.
The armor-plated chimney cover! Закройте камин бронированной заслонкой!
Where'll the chimney be? А где будет камин?
I open the chimney and I go there. Открываю камин и иду туда.
Definitely my chimney could use a gift now. Как раз сейчас самый желанный подарок может появиться разве что через камин.
Больше примеров...
Паровоз (примеров 16)
At 18, I was smoking like a chimney. В 18 лет уже дымила как паровоз.
Magnificent drinker, smokes like a chimney. Отличный собутыльник, дымит как паровоз.
Mum's getting on in years, and she smokes like a chimney. Мама с каждым днём стареет и дымит как паровоз.
At 18, I was smoking like a chimney. В 18 лет я уже курила как 'паровоз'.
Cary Grant, Carole Lombard are lighting up. Bette Davis- a chimney. Кэрри Грант, Кэрол Ломбард смолят, Бетти Дэвис дымит как паровоз!
Больше примеров...
Каминный (примеров 2)
But I'll only come if you guarantee me a glimpse of the famous chimney piece at Rosings Park! Но с одним условием, что ты мне позволишь заглянуть в знаменитый каминный зал в Росингз Парке!
I dare say you'll be able to imagine the scope of the whole, Mr Wickham, when I tell you that the chimney piece alone, in the second drawing room, cost all of 800 pounds! И должен сказать, что вы сможете оценить истинные масштабы, мистер Уикэм, когда узнаете, что только каминный зал рядом со второй гостиной стоит 800 фунтов!
Больше примеров...
Трубочиста (примеров 4)
How did Victorians who couldn't afford chimney sweeps clear the soot from their chimneys? Как викторианцы, которые не могли себе позволить услуги трубочиста, чистили сажу со своего дымохода?
No. He looks like a chimney sweeper. Он так на трубочиста похож!
I'm a hard worker, l don't mind crawling into a chimney or digging coal. That's OK by me. Я привыкла к тяжёлой работе, я не боюсь сползти до трубочиста или шахтёра.
Through several projects in the past, the development of training programmes and occupational standards is financed, which could include a greater number of RAE population (assistant of car- varnisher, assistant chimney, laundry lady, assistant tire repairman, cleaning man/lady, utility hygiene). Благодаря нескольким прошлым проектам финансируется разработка программ обучения и профессиональных стандартов, что может привлечь большее число представителей РАЕ (помощник автополировщика, помощник трубочиста, прачка, помощник мастера по ремонту шин, уборщик, санитар).
Больше примеров...