Maybe they came in through the chimney and got trapped. | Может они попали сюда через дымоход и были пойманы в ловушку. |
We can get a new chimney, but we'll never be able to replace this time with Nate. | Дымоход можно починить, а время, проведенное не с Нейтом, уже не вернуть. |
I think the chimney must be blocked. | Должно быть, дымоход перекрыт. |
If you plant a boiler house and a chimney stack there, Edward, you will disfigure kiloran beyond repair. | Построив котельную и дымоход здесь, ты изуродуешь Килоран после ремонта. |
All right, so, if dad went up the chimney - | Ладно, если папочку уволокли через дымоход... |
Our drawing room chimney's in the most ghastly condition. | У нас в гостиной труба в жутком состоянии. |
That chimney is very high. | Та труба очень высокая. |
For that, Cardinal has asked me to remind you we have a chimney. | И кардинал просил вам напомнить, у нас есть труба на крыше. |
Is that a chimney going? | Там что, труба дымится? |
To protect the immediate vicinity, a chimney 360 m high (at 220 m above sea level) was built in 1976. | Для защиты близлежащей окружающей среды в 1976 году была смонтирована новая труба высотой 360 м (220 м над уровнем моря). |
The neighbors' chimney is cold again. | Камин у соседей всё ещё холодный. |
And you say he left through the chimney? | Вы говорите, он ушел через камин? |
I open the chimney and I go there. | Открываю камин и иду туда. |
Maybe I come down the chimney, Kaylee. | Может, я спустился через камин, Кейли. |
I'm here to check if you have a chimney. | Проверяю, есть ли в твоем дома камин. |
Stan was smoking like a chimney last month. | Стэн в прошлом месяце дымил, как паровоз. |
Magnificent drinker, smokes like a chimney. | Отличный собутыльник, дымит как паровоз. |
Mum's getting on in years, and she smokes like a chimney. | Мама с каждым днём стареет и дымит как паровоз. |
Yes, right, and he smokes like a chimney! | Это верно, а он курит, как паровоз! |
He smokes like a chimney. | О'Кейси. Он курит как паровоз. |
But I'll only come if you guarantee me a glimpse of the famous chimney piece at Rosings Park! | Но с одним условием, что ты мне позволишь заглянуть в знаменитый каминный зал в Росингз Парке! |
I dare say you'll be able to imagine the scope of the whole, Mr Wickham, when I tell you that the chimney piece alone, in the second drawing room, cost all of 800 pounds! | И должен сказать, что вы сможете оценить истинные масштабы, мистер Уикэм, когда узнаете, что только каминный зал рядом со второй гостиной стоит 800 фунтов! |
How did Victorians who couldn't afford chimney sweeps clear the soot from their chimneys? | Как викторианцы, которые не могли себе позволить услуги трубочиста, чистили сажу со своего дымохода? |
No. He looks like a chimney sweeper. | Он так на трубочиста похож! |
I'm a hard worker, l don't mind crawling into a chimney or digging coal. That's OK by me. | Я привыкла к тяжёлой работе, я не боюсь сползти до трубочиста или шахтёра. |
Through several projects in the past, the development of training programmes and occupational standards is financed, which could include a greater number of RAE population (assistant of car- varnisher, assistant chimney, laundry lady, assistant tire repairman, cleaning man/lady, utility hygiene). | Благодаря нескольким прошлым проектам финансируется разработка программ обучения и профессиональных стандартов, что может привлечь большее число представителей РАЕ (помощник автополировщика, помощник трубочиста, прачка, помощник мастера по ремонту шин, уборщик, санитар). |