But now you and I can work at the store and make money for a new chimney! | Но теперь мы можем работать в магазине и заработать на новый дымоход! |
"It robs his pocket, soils his clothes... and makes a chimney of his nose." | "Он опустошает свой карман, пачкает свою одежду и превращает свой нос в дымоход." |
The chimney is in decent shape. | Дымоход в приличной форме. |
After landing his sleigh on the roof, the saint enters the house through the chimney, carrying a sack of toys with him. | Остановив сани на крыше дома, Санта-Клаус проникает в дом через дымоход с мешком игрушек. |
Kept asking my dad, "How did Santy get those 75-pound dumbbells down the chimney?" | И все спрашивал у папы: "Как это Санта спустит эти 75-фунтовые гантели в дымоход?" |
On 23 January 2015, the NRM announced that the smoke deflectors and double chimney will be retained, including a return to its BR green livery, to keep it as historically accurate as possible as No. 60103. | 23 января 2015 года музей объявил, что дефлекторы дыма и двойная труба будут сохранены, а раскраска паровоза станет зелёной, чтобы максимально точно передать внешний вид Nº 60103 British Railways. |
You're smoking like a chimney. | Ты смолишь как труба. |
This utility shaft here acts like a chimney, draws the thermal components into the engine room, which ignites the fuel vapor, causing a secondary explosion of far greater magnitude. | Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы. |
The wood will burn out and leave the chimney. | Дерево прогорит - получится труба для сауны. |
For that, Cardinal has asked me to remind you we have a chimney. | И кардинал просил вам напомнить, у нас есть труба на крыше. |
Once they leave, it enters the chimney. | Как только они уйдут войдём в камин. |
The armor-plated chimney cover! | Закройте камин бронированной заслонкой! |
Maybe I come down the chimney, Kaylee. | Может, я спустился через камин, Кейли. |
Definitely my chimney could use a gift now. | Как раз сейчас самый желанный подарок может появиться разве что через камин. |
It may surprise you, to descend through your chimney. and leave you a nice gift. when you need it most. | Потому что он может тебя сильно удивить, когда через камин спустится в дом, чтобы оставить тебе такой подарок, который ты хотел бы получить больше всего. |
He was a good deal older than me, smoked like a chimney. | Он был намного старше меня, и дымил как паровоз. |
Stan was smoking like a chimney last month. | Стэн в прошлом месяце дымил, как паровоз. |
Magnificent drinker, smokes like a chimney. | Отличный собутыльник, дымит как паровоз. |
Smoke like a chimney and then complain! | Куришь как паровоз, а потом жалуешься. |
He smokes like a chimney. | Дымит, как паровоз. |
But I'll only come if you guarantee me a glimpse of the famous chimney piece at Rosings Park! | Но с одним условием, что ты мне позволишь заглянуть в знаменитый каминный зал в Росингз Парке! |
I dare say you'll be able to imagine the scope of the whole, Mr Wickham, when I tell you that the chimney piece alone, in the second drawing room, cost all of 800 pounds! | И должен сказать, что вы сможете оценить истинные масштабы, мистер Уикэм, когда узнаете, что только каминный зал рядом со второй гостиной стоит 800 фунтов! |
How did Victorians who couldn't afford chimney sweeps clear the soot from their chimneys? | Как викторианцы, которые не могли себе позволить услуги трубочиста, чистили сажу со своего дымохода? |
No. He looks like a chimney sweeper. | Он так на трубочиста похож! |
I'm a hard worker, l don't mind crawling into a chimney or digging coal. That's OK by me. | Я привыкла к тяжёлой работе, я не боюсь сползти до трубочиста или шахтёра. |
Through several projects in the past, the development of training programmes and occupational standards is financed, which could include a greater number of RAE population (assistant of car- varnisher, assistant chimney, laundry lady, assistant tire repairman, cleaning man/lady, utility hygiene). | Благодаря нескольким прошлым проектам финансируется разработка программ обучения и профессиональных стандартов, что может привлечь большее число представителей РАЕ (помощник автополировщика, помощник трубочиста, прачка, помощник мастера по ремонту шин, уборщик, санитар). |