The energy of convection of heated air that rises through a chimney through the natural warming of the engine and move another turbine system. | Энергии конвекции горячего воздуха, что поднимается через дымоход за счет естественного потепления двигателя и двигаться с места турбины системы. |
Our specialty cocktail tonight is called The Chimney. | Наш фирменный коктейль ночи называется Дымоход. |
Once it turns cold, those hungry wolves just keep on dropping down the chimney. | С наступлением холодов голодные волки так и лезут через дымоход. |
You cannot do the chimney. | Не надо трогать дымоход. |
Kept asking my dad, "How did Santy get those 75-pound dumbbells down the chimney?" | И все спрашивал у папы: "Как это Санта спустит эти 75-фунтовые гантели в дымоход?" |
Mrs. Andreasen, how tall is New York's tallest chimney? | Фру Андреасен, на какой высоте в Нью-Йорке высочайшая печная труба? |
The wood will burn out and leave the chimney. | Дерево прогорит - получится труба для сауны. |
For that, Cardinal has asked me to remind you we have a chimney. | И кардинал просил вам напомнить, у нас есть труба на крыше. |
A chimney (16), for example, is mounted on the pipe (2) for the removal of combustion products. | На патрубок 2 для удаления продуктов сгорания установлена, например, дымовая труба 16. |
The chimney Nº 4 of Reftinskaya GRES with the height of 330 meters is one of the highest chimneys in the world. | Дымовая труба Nº 4 Рефтинской ГРЭС высотой 330 метров является одной из высочайших дымовых труб в мире. |
The neighbors' chimney is cold again. | Камин у соседей всё ещё холодный. |
I had a dream last night that Santa kept coming down my chimney. | Мне приснился сон вчера, что Санта лезет в мой камин. |
Where'll the chimney be? | А где будет камин? |
I open the chimney and I go there. | Открываю камин и иду туда. |
Definitely my chimney could use a gift now. | Как раз сейчас самый желанный подарок может появиться разве что через камин. |
At 18, I was smoking like a chimney. | В 18 лет уже дымила как паровоз. |
He smokes like a chimney and drinks like a fish. | Он курит как паровоз и пьёт как сапожник. |
Before he got saved, he used to smoke like a chimney and drink like a fish. | До того, как он открыл путь к спасению... Он курил как паровоз и пил как сапожник. |
Smokes like a chimney. | Он курит как паровоз. |
Tom smokes like a chimney. | Том курит как паровоз. |
But I'll only come if you guarantee me a glimpse of the famous chimney piece at Rosings Park! | Но с одним условием, что ты мне позволишь заглянуть в знаменитый каминный зал в Росингз Парке! |
I dare say you'll be able to imagine the scope of the whole, Mr Wickham, when I tell you that the chimney piece alone, in the second drawing room, cost all of 800 pounds! | И должен сказать, что вы сможете оценить истинные масштабы, мистер Уикэм, когда узнаете, что только каминный зал рядом со второй гостиной стоит 800 фунтов! |
How did Victorians who couldn't afford chimney sweeps clear the soot from their chimneys? | Как викторианцы, которые не могли себе позволить услуги трубочиста, чистили сажу со своего дымохода? |
No. He looks like a chimney sweeper. | Он так на трубочиста похож! |
I'm a hard worker, l don't mind crawling into a chimney or digging coal. That's OK by me. | Я привыкла к тяжёлой работе, я не боюсь сползти до трубочиста или шахтёра. |
Through several projects in the past, the development of training programmes and occupational standards is financed, which could include a greater number of RAE population (assistant of car- varnisher, assistant chimney, laundry lady, assistant tire repairman, cleaning man/lady, utility hygiene). | Благодаря нескольким прошлым проектам финансируется разработка программ обучения и профессиональных стандартов, что может привлечь большее число представителей РАЕ (помощник автополировщика, помощник трубочиста, прачка, помощник мастера по ремонту шин, уборщик, санитар). |