| I don 't want our chimney to go dry. | я не хочу, чтобы наш дымоход пересох. |
| In the meantime, could you go up on the roof and check the chimney? | А пока, не могли бы вы подняться на крышу и проверить дымоход? |
| And the chimney's choked with soot. | И дымоход забит сажей. |
| It's Christmas morning and Santa's coming down the chimney! | Только в это утро Санта придёт через дымоход! |
| After landing his sleigh on the roof, the saint enters the house through the chimney, carrying a sack of toys with him. | Остановив сани на крыше дома, Санта-Клаус проникает в дом через дымоход с мешком игрушек. |
| You're smoking like a chimney. | Ты смолишь как труба. |
| This utility shaft here acts like a chimney, draws the thermal components into the engine room, which ignites the fuel vapor, causing a secondary explosion of far greater magnitude. | Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы. |
| At least a distillery chimney is still here. | По крайней мере, труба "самогонного аппартата" все еще здесь. |
| The wood will burn out and leave the chimney. | Дерево прогорит - получится труба для сауны. |
| The solar chimney may be coupled with a badgir or a wood chimney for stronger effect. | Солнечная дымовая труба может быть соединена с бадгиром или деревянной дымовой трубой для более сильного эффекта. |
| Sam, Peek, seal that chimney. | Сэм, Пик, прикройте камин. |
| And you say he left through the chimney? | Вы говорите, он ушел через камин? |
| I open the chimney and I go there. | Открываю камин и иду туда. |
| I'm here to check if you have a chimney. | Проверяю, есть ли в твоем дома камин. |
| Definitely my chimney could use a gift now. | Как раз сейчас самый желанный подарок может появиться разве что через камин. |
| Stan was smoking like a chimney last month. | Стэн в прошлом месяце дымил, как паровоз. |
| Smokes like a chimney. | Он курит как паровоз. |
| Tom smokes like a chimney. | Том курит как паровоз. |
| He smokes like a chimney. | О'Кейси. Он курит как паровоз. |
| This was married to a Lemaître multiple-jet blastpipe and wide-diameter chimney, allowing the locomotive to produce performances akin to the more powerful Lord Nelson class. | Также на паровоз установили конусное устройство Леметра и трубу большего диаметра, что позволило ему приблизиться по эффективности к более мощному Lord Nelson class. |
| But I'll only come if you guarantee me a glimpse of the famous chimney piece at Rosings Park! | Но с одним условием, что ты мне позволишь заглянуть в знаменитый каминный зал в Росингз Парке! |
| I dare say you'll be able to imagine the scope of the whole, Mr Wickham, when I tell you that the chimney piece alone, in the second drawing room, cost all of 800 pounds! | И должен сказать, что вы сможете оценить истинные масштабы, мистер Уикэм, когда узнаете, что только каминный зал рядом со второй гостиной стоит 800 фунтов! |
| How did Victorians who couldn't afford chimney sweeps clear the soot from their chimneys? | Как викторианцы, которые не могли себе позволить услуги трубочиста, чистили сажу со своего дымохода? |
| No. He looks like a chimney sweeper. | Он так на трубочиста похож! |
| I'm a hard worker, l don't mind crawling into a chimney or digging coal. That's OK by me. | Я привыкла к тяжёлой работе, я не боюсь сползти до трубочиста или шахтёра. |
| Through several projects in the past, the development of training programmes and occupational standards is financed, which could include a greater number of RAE population (assistant of car- varnisher, assistant chimney, laundry lady, assistant tire repairman, cleaning man/lady, utility hygiene). | Благодаря нескольким прошлым проектам финансируется разработка программ обучения и профессиональных стандартов, что может привлечь большее число представителей РАЕ (помощник автополировщика, помощник трубочиста, прачка, помощник мастера по ремонту шин, уборщик, санитар). |