They'll get Raymond out before Chevalier arrives. | Они вытащат Раймона до прибытия Шевалье. |
When the Chevalier comes out to his carriage in the morning two Officers will meet him and escort him to the frontier. | Когда шевалье выйдет утром к своей карете двое офицеров встретят его и препроводят до границы. |
These were the Memoirs of James II discovered by David Hume in the Scots College in Paris in 1763 in the company of Michael Ramsay, the nephew of the Chevalier. | Это были «Воспоминания о Джеймсе II» обнаруженные Дэвидом Юмом в шотландском колледже в Париже, в 1763 году в обществе Майкла Рэмзи, племянника Шевалье. |
Mr. Chevalier: In deciding to host the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries in Brussels, with the European Union, Belgium showed its commitment to those countries. | Г-н Шевалье: Принимая решение о проведении в Брюсселе в сотрудничестве с Европейским союзом третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, Бельгия продемонстрировала свою приверженность цели урегулирования проблем этих стран. |
When pressed on the issue in later interviews, Oppenheimer admitted that the only person who had approached him was his friend Haakon Chevalier, a Berkeley professor of French literature, who had mentioned the matter privately at a dinner at Oppenheimer's house. | На последующих допросах Оппенгеймер под давлением сознался, что единственный человек, который обращался к нему по этому поводу, был его друг Хаакон Шевалье, профессор французской литературы в Беркли, который упомянул об этом в личной обстановке за ужином в доме Оппенгеймера. |
Are you the Chevalier Aymone Chevalley de Monterzuolo? | Простите, вы кавалер Аимон Шевалье ди Монтерцуоло? |
Honours: Grand Officer of the Malagasy National Order; Chevalier of the Malagasy Order of Merit. | Заслуги: почетный кавалер малагасийского национального ордена; кавалер малагасийского ордена "За заслуги". |
Chevalier de l'Ordre National du Mali, conferred in 1999. | Кавалер Национального ордена Мали 1999 года. |
Officier de l'Ordre du mérite de la République du Sénégal. Grand Officier de l'Ordre du mérite de la République du Sénégal. Chevalier de l'Ordre national du Lion. | Кавалер ордена «За заслуги» Республики Сенегал. Великий командор ордена «За заслуги» Республики Сенегал. Кавалер Национального ордена Льва. |
A chevalier of France's Legion of Honour, for his services during war, he was also awarded the British Military Cross and the Croix de guerre. | Кавалер Почётного легиона Франции за заслуги во время войны, он также был награждён Британским военным крестом и Croix de guerre. |
Welcome to the world of HUGUES CHEVALIER! | Добро пожаловать в мир HUGUES CHEVALIER! |
Another important example of the development of vampire fiction can be found in three seminal novels by Paul Féval: Le Chevalier Ténèbre (1860), La Vampire (1865) and La Ville Vampire (1874). | Другой важный пример развития вампирской литературы может быть найден в романах плодовитого писателя Поля Феваля Le Chevalier Ténèbre (1860), La Vampire (1865) and La Ville Vampire (1874). |
The berry, also known as the miracle fruit, was documented by explorer Chevalier des Marchais, who searched for many different fruits during a 1725 excursion to its native West Africa. | Ягода, содержащая активные полифенолы, впервые описана открывателем Chevalier des Marchais, который искал различные фрукты в экспедиции 1725 года по Западной Африке. |
The following year he was awarded the Royal Order of Vasa by his native country, after which he was also called Roslin le Chevalier ("Roslin the knight"). | В следующем году королевство Швеция пожаловало своему сыну Орден Вазы, после чего его стали именовать «Roslyn le chevalier» - «рыцарь Рослин». |
It could be bought in original or limited edition which came with Rico's Signature Gun, Bulls Eye Assault Rifle, Chevalier Classic, Agency Hovercraft, Chaos Parachute and a double sided Panauan Intel Map and Poster. | Just Cause 2 можно было купить в оригинальном или ограниченном тираже, который поставлялся с пистолетом Рико, снайперской винтовкой Bulls Eye, винтовкой Chevalier Classic, Hovercraft, парашютом Хаоса и двухсторонней картой Панауа и плакатом. |