Английский - русский
Перевод слова Cheonan

Перевод cheonan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
«чхонан (примеров 46)
I will not elaborate any further on what happened last year - the Cheonan sinking and the Yeonpyeong shelling, which killed 50 people. Я уже не буду подробно останавливаться на том, что произошло в прошлом году - на потоплении корабля «Чхонан» и артиллерийском обстреле острова Йонпхёндо, в результате которых погибло 50 человек.
Lee must not only calculate how tough to be with North Korea in response to the death of the Cheonan sailors, but also find a way to keep working with Kim Jong-il's police state. Ли не только должен рассчитать, насколько сурово обойтись с Северной Кореей в ответ на смерть моряков «Чхонан», но и найти способ продолжения работы с полицейским государством Ким Чен Ира.
The attack on the South Korean naval ship Cheonan earlier this year may be a grim sign of things to come. Атака на южнокорейский военный корабль «Чхонан» в начале этого года может быть зловещим намеком того, что нас ожидает в будущем.
In view of the findings of the five-nation Joint Civilian-Military Investigation Group led by the Republic of Korea, which had concluded that the Democratic People's Republic of Korea was responsible for the sinking of the Cheonan, the Council expressed its deep concern. Учитывая выводы Объединенной следственной группы гражданских и военных экспертов, которую возглавляла Республика Корея, в работе которой принимали участие пять стран и которая заключила, что Корейская Народно-Демократическая Республика несет ответственность за то, что «Чхонан» затонул, Совет выразил свою глубокую озабоченность.
3: Was the Cheonan engaged in conduct that would lead an opposing force to act in self-defence? (Orienting weapons, threatening broadcasts, etc.) З) Совершал ли «Чхонан» действия, которые могли вынудить противостоящую сторону принять меры самообороны (направлял орудия, делал угрожающие предупреждения и т.п.)?
Больше примеров...
«чхонаном» (примеров 10)
The truth of the Cheonan incident is still under cover. Правда об инциденте с «Чхонаном» еще не раскрыта.
As regards this issue, experts asserted that all the information about the Cheonan incident clearly proved that it had been stranded, adding that the "joint investigation team" committed a serious mistake when analysing the cause of the incident. Занимавшиеся данным вопросом эксперты утверждали, что вся информация об инциденте с «Чхонаном» явно указывает на его посадку на мель, и добавляли, что «объединенная следственная бригада» совершила серьезную ошибку при анализе причины инцидента.
What merits particular attention in their moves after the Cheonan case and the Yonphyong Island shelling last year is that they are channelling all efforts into establishing the structure of military confrontation in Asia. Особого внимания в их происках после прошлогодних инцидентов с «Чхонаном» и с канонадой у острова Йонпхёндо заслуживает то, что они направляют все усилия на создание структуры военной конфронтации в Азии.
The United States has placed the south Korean authorities at the head in its persistent demand that the "Cheonan" incident be discussed at the "Military Armistice Commission" (MAC), alleging that this incident constitutes a "violation of the Korean Armistice Agreement". Соединенные Штаты возложили на власти Южной Кореи главную роль в их настойчивом требовании обсудить инцидент с «Чхонаном» в Военной комиссии по перемирию, утверждая, что этот инцидент якобы представляет собой «нарушение Соглашения о военном перемирии в Корее».
It does not stand to reason that the United States is now trying to take them into the "Cheonan" incident. Нынешние попытки Соединенных Штатов задействовать их в инциденте с «Чхонаном» не выдерживают никакой критики.
Больше примеров...
«чхонана» (примеров 8)
North Korea should now renounce its invalid and irrational stance and take responsibility for the sinking of the Cheonan. Северной Корее следует теперь отказаться от своей необоснованной и противоречащей здравому смыслу позиции и взять на себя ответственность за потопление «Чхонана».
At the outset, the "investigation team" said that HMX, RDX and TNT explosive ingredients were detected from the hull of the Cheonan. Вначале «следственная бригада» заявляла, что на корпусе «Чхонана» были обнаружены взрывчатые вещества октоген, гексоген и тротил.
After all, the puppets' desperate efforts to fabricate the story about the Cheonan sinking by the Democratic People's Republic of Korea torpedo attack backfired on it. В итоге отчаянные усилия марионеток, старавшихся сфабриковать версию о потоплении «Чхонана» торпедой Корейской Народно-Демократической Республики, обернулись против них.
Had the torpedo exploded near the Cheonan as claimed by the "investigation team", a lot of fragments must have been embedded in the vessel body. Если бы около «Чхонана» сдетонировала, как утверждается «следственной бригадой», торпеда, то на теле корабля должно было иметься множество вкрапленных осколков.
1: Was the Cheonan sinking a result of a hostile act or an act of armed force in Korea? (Grounding, mine, torpedo, internal explosion, structure failure, etc.) Было ли затопление «Чхонана» результатом враждебных действий или действий вооруженных сил в Корее (посадка на мель, мина, торпеда, взрыв на борту, усталость материалов и т.д.)?
Больше примеров...
Чхонанский (примеров 4)
Cheonan incident fabricated by the United States and the Lee Myung Bak group of traitors was most hideous conspiratorial farce in the nation's history Чхонанский инцидент, сфабрикованный Соединенными Штатами и предательской кликой Ли Мён Бака, стал гнуснейшим заговорщицким фарсом в истории нации
The Lee Myung Bak group of traitors fabricated the Cheonan incident while sacrificing a great many soldiers to escalate the confrontation racket. Предательская клика Ли Мён Бака сфабриковала чхонанский инцидент, пожертвовав массой матросов ради эскалации конфронтационной шумихи.
The Cheonan case was the initial provocation to put overall military pressure on the Democratic People's Republic of Korea in conspiracy with foreign forces while the Yonphyong shelling was the second planned provocation to ignite a war against the Democratic People's Republic of Korea. Чхонанский инцидент стал первой провокацией, призванной оказать на Корейскую Народно-Демократическую Республику общее военное давление в сговоре с иностранными силами, а йонпхёндоская канонада - второй спланированной провокацией, призванной разжечь войну против Корейской Народно-Демократической Республики.
Whoever truly wants improved north-south relations and values peace in the peninsula, whether they live in the north, the south or abroad, should not call into question the Cheonan case and the Yonphyong Island shelling any longer nor put them up as any precondition. Всякий, кто по-настоящему хочет улучшения межкорейских отношений и дорожит миром на полуострове, - живет ли этот человек на севере, на юге или за рубежом - не должен более ни муссировать чхонанский и йонпхёндоский инциденты, ни ссылаться на них для выдвижения каких-то предварительных условий.
Больше примеров...
Чхонанского инцидента (примеров 4)
Hence, they instigated the south Korean group of traitors to fabricate the Cheonan case. Поэтому они подбили южнокорейскую клику предателей на инсценировку чхонанского инцидента.
The Yonphyong Island shelling perpetrated by the south Korean group of traitors was a grave military provocation committed as an extension of the Cheonan case. Обстрел с острова Йонпхёндо, устроенный южнокорейской кликой предателей, стал серьезной военной провокацией, совершенной в продолжение чхонанского инцидента.
The first instalment of the statement issued by the Inspection Group of the National Defence Commission revealing the truth behind the Cheonan case in the eyes of the world brought into bold relief the true colours of the tricksters who faked up the case. В первой части заявления, опубликованной Инспекционной группой Государственного комитета обороны с целью раскрыть миру глаза на истинную подоплеку чхонанского инцидента, выпукло показано подлинное лицо интриганов, состряпавших дело.
There is a lot of information proving the falsity of the investigation results about the Cheonan incident announced by the United States and the group of traitors. Существует обильная информация, которая доказывает подложность результатов расследования чхонанского инцидента, объявленных Соединенными Штатами и кликой предателей.
Больше примеров...
Чхонанскому (примеров 4)
The propelling body is one of the decisive pieces of evidence produced by the United States and the Lee Myung Bak group of traitors to prove the story that the "north was involved" in the Cheonan incident. Ходовая часть является одной из решающих доказательств, предъявленных Соединенными Штатами и предательской кликой Ли Мён Бака в порядке обоснования версии о том, что к чхонанскому инциденту «был причастен север».
From the outset, the Democratic People's Republic of Korea dismissed the groundless story about its involvement in the Cheonan incident as a sheer fabrication and conspiratorial farce, and declared at home and abroad its will to probe the truth behind the case to the last. Корейская Народно-Демократическая Республика сразу же отмела беспочвенную версию о ее причастности к чхонанскому инциденту как совершеннейшую фабрикацию и заговорщицкий фарс и объявила в стране и за рубежом о своем намерении до конца разобраться в истинной картине происшедшего.
It has already been known that more than 70 per cent of the south Koreans said they were sceptical about the "story about the north's involvement in the Cheonan case", while the rest do not believe it or remain doubtful about it. Уже известно, что более 70 процентов южнокорейцев выразили скептическое отношение к «версии о причастности севера к чхонанскому инциденту», а остальные либо не верят в нее, либо продолжают в ней сомневаться.
The puppet group reportedly staged a simulated warship sinking allegedly to prove the warship sinking by torpedo explosion, with an aim to link the Cheonan incident with the Democratic People's Republic of Korea. По сообщениям, марионеточная клика смоделировала гибель корабля, чтобы доказатьде его потопление от детонации торпеды и выставить Корейскую Народно-Демократическую Республику причастной к чхонанскому инциденту.
Больше примеров...
Чонане (примеров 4)
The Forum was held in Incheon and Cheonan, Republic of Korea, from 24 to 28 October 2011. Форум был проведен в Инчхоне и Чонане, Республика Корея, 24-28 октября 2011 года.
Stop in Cheonan, understood? Ты остановишься в Чонане, понял?
Due to our current situation, we won't be stopping at Cheonan station. В связи со сложившейся ситуацией, остановки в Чонане не будет.
Why aren't we stopping at Cheonan station? Почему остановки в Чонане не будет?
Больше примеров...
Чхонане (примеров 2)
The sixth session of the Governing Council of APCICT was held in Cheonan, Republic of Korea, on 29 October 2011, immediately following the Second Asia-Pacific Regional Forum on ICT Human Capacity Development, which had been organized by APCICT. Шестая сессия Совета управляющих АТЦИКТ была проведена в Чхонане, Республика Корея, 29 октября 2011 года непосредственно после второго Азиатско-тихоокеанского регионального форума по развитию человеческого потенциала в области ИКТ, который был организовал АТЦИКТ.
I'm filming something in Cheonan. Я на съёмках в Чхонане.
Больше примеров...