| Okay, well, I'll see you at your next checkup. | Хорошо, жду вас на следующий осмотр. |
| Okay, Willie, time for your weekly with the doctor. Let's go have a checkup. | Ну что ж, Вилли, пора на еженедельный осмотр к врачу. |
| I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. | Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр. |
| For this purpose, a checkup for osteoporosis for women in their 40's or 50's, in other words, shortly before or after menopause, has been included in the overall health examination under the Health and Medical Service Law for the Aged. | Кроме того, в 2000 году в рамках четвертого плана по охране здоровья и медицинскому обслуживанию престарелых осмотр на остеопороз был выделен в отдельный вид медосмотра для обеспечения более широкого охвата. |
| I told her it was a different kind of checkup, And she was sedated anyway, so - how could you do that? | Сказала, что это очередной осмотр, всё равно она была под наркозом, так что... |
| Before the psychiatrist, there'll be a medical checkup. | До психиатрического будет ещё медицинское обследование. |
| I forgot to pick up my refill for my prenatal meds today, and I have my six-month checkup tomorrow, and I know you'll go get them for me. | Я забыла забрать из аптеки таблетки для беременных, а завтра у меня обследование в 6 месяцев, и я знаю, что ты их привезешь мне. |
| I'm the guy who needs a physical checkup. | Это мне необходимо обследование. |
| Instrumental diagnostics methods include electrocardiography, Holter monitoring with the computer analysis, reovasography, reopulmonography ultrasonic checkup and so on. | Инструментальные методы диагностики включают в себя электрокардиографию, холтеровское мониторирование с компьютерным анализом, реовазографию, реопульмонографию, ультразвуковое обследование и прочее. |
| Think I can get a checkup? | Думаете, я могу пройти у вас обследование? |
| Isn't that just part of the annual checkup? | Разве это не входит в медосмотр? |
| Well, Tana was due for an annual checkup but wouldn't go, and Deborah realized what was going on. | Тана должна была пройти ежегодный медосмотр, но не пошла на него, и Дебора поняла, что происходит. |
| Mrs Ford's here for a checkup. | Миссис Форд на медосмотр. |
| Skander, I want you to head off with Detective Gabriel here for a quick checkup. | Скандер, сходи с детективом Гэбриэлем на медосмотр. |
| Here's hoping it's for a checkup and not that she's being checked in. | Будем надеяться, её там ждет медосмотр, а не больничная палата. |
| He had his checkup. | У него была проверка. |
| I don't need a checkup. | Мне не нужна проверка. |
| This is just a routine checkup! | Это просто обычная проверка! |
| And this is like a checkup for us. | И это для нас как проверка, возможность найти что-то новое, |
| The daily checkup has shown a negative result. | Ежедневная проверка принесла отрицательный результат. |
| You should tell the man you used to work for that he needs to get a checkup too. | И вы должны передать Вашему напарнику, что работал с Вами, что ему тоже надо провериться. |
| Going down to the hospital for the checkup. | Идем в клинику провериться! |
| You should get a checkup. | Вам нужно сходить провериться. |
| You should go in for a checkup. | Тебе нужно пойти провериться. |
| Well, I think you should think about getting a checkup. | Думаю, тебе следует провериться. |
| "Presently, jointly with the producer we define quantity and the list of cars in the country, which should be recalled, and procedure of passing of technical checkup and guarantee replacement of component parts," the Toyota Center Baku informed. | «Совместно с производителем в настоящее время мы определяем количество и список автомобилей в стране, подлежащих отзыву, и процедуру прохождения техосмотра и гарантийной замены деталей», - сказали в Toyota Center Baku. |
| I'M JUST HERE FOR MY 5,000-MILE CHECKUP. | Я здесь для планового техосмотра. |