Give a Muppet a checkup, get your message out. | Дайте маппетам осмотр. Донесите своё сообщение. |
When I stop being contagious, I'll come by for a checkup. | Когда я перестану быть заразной, я приду на осмотр. |
Okay, Willie, time for your weekly with the doctor. Let's go have a checkup. | Ну что ж, Вилли, пора на еженедельный осмотр к врачу. |
They were all on their way to doctor's appointments, bad tooth, broken wrist, pregnancy checkup. | Они все приходили к ней на осмотр, гнилые зубы, сломанные запястья, беременность. |
This morning she invited me to her 6-week checkup, and I thought... if the kid isn't mine, why should I be in there? | Этим утром она позвала меня с собой на осмотр к гинекологу, и я подумал... если ребенок не мой, почему я должен быть там? |
When you're finished here, you should go see a real doctor... and get a complete checkup. | Когда тебя отпустят, тебе следует сходить к настоящему врачу и сделать полное обследование. |
I have to take Maggie for her checkup. | Я должна отвести Мегги на обследование. |
Have you recently taken your baby for a checkup? | Вы недавно отводили вашего ребенка на обследование? |
Instrumental diagnostics methods include electrocardiography, Holter monitoring with the computer analysis, reovasography, reopulmonography ultrasonic checkup and so on. | Инструментальные методы диагностики включают в себя электрокардиографию, холтеровское мониторирование с компьютерным анализом, реовазографию, реопульмонографию, ультразвуковое обследование и прочее. |
That's right, Ryan, my checkup thing. | Совершенно верно, Райан, мое типа обследование. |
We first met when he came to me for a physical checkup. | Мы познакомились, когда он пришел ко мне на медосмотр. |
Mrs Ford's here for a checkup. | Миссис Форд на медосмотр. |
Skander, I want you to head off with Detective Gabriel here for a quick checkup. | Скандер, сходи с детективом Гэбриэлем на медосмотр. |
Here's hoping it's for a checkup and not that she's being checked in. | Будем надеяться, её там ждет медосмотр, а не больничная палата. |
You know, Eddy, on the rainy side of 40... a man ought to have a medical checkup at least twice a year. | Знаешь, Эдди, когда приближаешься к 50-ти... нужен медосмотр хотя бы два раза в год. |
Great checkup last time. | Отличная проверка в прошлый раз. |
He had his checkup. | У него была проверка. |
I don't need a checkup. | Мне не нужна проверка. |
No, it was just a checkup. | Нет, это просто проверка. |
And this is like a checkup for us. | И это для нас как проверка, возможность найти что-то новое, |
You should get a checkup, just in case. | Вы должны провериться, на всякий случай. |
Going down to the hospital for the checkup. | Идем в клинику провериться! |
You should get a checkup. | Вам нужно сходить провериться. |
You should go in for a checkup. | Тебе нужно пойти провериться. |
Well, I think you should think about getting a checkup. | Думаю, тебе следует провериться. |
"Presently, jointly with the producer we define quantity and the list of cars in the country, which should be recalled, and procedure of passing of technical checkup and guarantee replacement of component parts," the Toyota Center Baku informed. | «Совместно с производителем в настоящее время мы определяем количество и список автомобилей в стране, подлежащих отзыву, и процедуру прохождения техосмотра и гарантийной замены деталей», - сказали в Toyota Center Baku. |
I'M JUST HERE FOR MY 5,000-MILE CHECKUP. | Я здесь для планового техосмотра. |