| Ever since Chavez found out you were a Grimm. | С тех пор, как Чавес узнала, что ты Гримм. |
| You got a patient named Mr. Chavez? | У вас был пациент по фамилии Чавес? |
| Acting on the report that there have been gatherings of disgruntled officers Chavez, on your orders, moved in with a troop of cavalry after nightfall. | Действуя на основании доклада о том, что обнаружены недовольные офицеры, полковник Чавес, по вашему указанию, ночью выступил с войском кавалерии. |
| Think about this, Chavez. | Подумай ещё раз, Чавес. |
| Sparrow called the style of the series a mix of Scooby-Doo and Sherlock Holmes, while Chavez believed the manga had appeal to readers of all ages. | Сперроу посчитал, что стилистика сериала является серединой между Скуби-Ду и Шерлоком Холмсом, а Чавес счёл, что манга подойдёт читателям всех возрастов. |
| So I walked up to him, said, Good to see you again, Chavez. | Я подошел к нему и сказал: Рад снова тебя видеть, Шавез. |
| I heard a shot, the lights came on, Chavez was dead. | Затем я услышал выстрел, свет включился, Шавез был уже мертв. |
| Although it seemed that Chavez would fall, oil saved him. | Хотя казалось, что Шавез падет, нефть спасла его. |
| And Esther Chavez was a brilliant accountant in Mexico City; she was 72 years old; and she was planning to retire. | Есть одна женщина по имени Эстер Шавез, с которой я познакомилась в Джуарезе в Мексике. |
| There's a woman named Esther Chavez who I met in Juarez, Mexico. And Esther Chavez | Есть одна женщина по имени Эстер Шавез, с которой я познакомилась в Джуарезе в Мексике. |
| Actually, let's go back to calling him Professor Chavez. | Хотя, давайте снова называть его профессором Чавезом. |
| I did speak to Dr. Chavez, and you can see Abby in the O.R. | Я говорил с доктором Чавезом, и вы можете увидеть Эбби в операционной. |
| You know, but now, it's like I'm left with a stepmother and Mr. Chavez. | Но сейчас я как будто бы остался с мачехой и мистером Чавезом. |
| All of the lyrics were written by Chavez, and the album was produced by Bill Appleberry (7th House) and Tobi Miller (The Wallflowers guitarist). | Все тексты для песен были написаны Чавезом, продюсировали альбом Билл Эплберри (7th House) и Тоби Миллер (гитарист Wallflowers). |
| You keep calling him Mr. Chavez. | Ты называешь его мистером Чавезом. |
| Moreover, growth under Chavez seems to reflect an increase in domestic consumption resulting from the flow of petrodollars and nothing more fundamental, as oil remains the economy's only real engine. | Кроме того, рост при Чавесе, кажется, отражает рост внутреннего потребления в результате потока нефтедолларов и ничего более фундаментального, поскольку нефть остается единственным реальным двигателем экономики. |
| With oil prices now six times higher than they were when he came to power, Chavez presided over economic growth of 9% in 2005 and as much again in the first quarter of 2006. | При ценах на нефть, которые теперь в шесть раз выше, чем когда он пришел к власти, при Чавесе экономический рост составил 9% в 2005 году и еще столько же в первом квартале 2006 года. |
| Some people see in Chavez an innovative statesman who has seized an almost magical moment - the windfall Venezuela has received from today's sky high oil prices - to change the rules of the game in his country. | Некоторые люди видят в Чавесе передового государственного деятеля, который воспользовался практически волшебным моментом - неожиданной удачей, которая свалилась на Венесуэлу в результате сегодняшних безумно высоких цен на нефть - чтобы изменить правила игры в своей стране. |
| Don't let Cesar Chavez hear you calling him taco. | Не называй его "пирожок" при Цезаре Чавесе. |
| It is possible to see in Chavez but another Latin American populist sorcerer's apprentice, one whose political shelf life will expire whenever oil prices begin their inevitable shift backward. | В Чавесе можно увидеть ученика другого латиноамериканского популистского волшебника, чей политический срок годности истечет, как только цены на нефть начнут свое неизбежное движение вниз. |
| Why don't you call your park after Chavez? | Почему бы вам не назвать парк в честь Чавеса? |
| The «names» are the values that are promoted by the Chavez government («freedom», «ethics», «equality», «love», «social responsibility» etc. | "Именами" служат ценности, пропагандируемые правительством Чавеса ("свобода", "этика", "равенство", "любовь", "социальная ответственность" и т.п. |
| The uniform also included a fictional seal designed by Schur, which included an image of Chavez, machine guns, an oil tower, a lion and a parrot. | Униформа также имела вымышленную эмблему придуманную Щуром, состоявшую из изображения Чавеса, пулемета, нефтяной вышки, льва и попугая. |
| At the epoch of the «cold war» they used to scare by «hand of Moscow», nowadays - by threat of expansion of «Chavez dictatorship». | В эпоху «холодной войны» пугали «рукой Москвы», теперь - угрозой экспансии «диктатуры Чавеса». |
| Can you bring in the Chavez file? | Принесите дело Чавеса, посмотрим его. |