Английский - русский
Перевод слова Chattering

Перевод chattering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Болтовня (примеров 13)
I mean, who wants all that ringing and chattering while patients are trying to heal and sleep, right? То есть, ну кому нужны эти вечные звонки и болтовня, пока пациенты пытаются вылечиться и поспать, да?
(Bagpipes] - (Chattering) [Звук волынки] [Болтовня]
[Chattering] - [Piano: [болтовня] - [Фортепьяно:
[all gasping, chattering] [Все задыхаясь, болтовня]
(Chattering, Murmuring) [Болтовня, Шум]
Больше примеров...
Болтать (примеров 7)
Stop chattering, take the horse into the barn. Хватит болтать, отведи лошадь в сарай.
He found me, and he... came into the area of service and started chattering about the sermon. Подошел ко мне после службы и начал болтать о проповеди.
The teacher told us to stop chattering. Учитель нам сказал перестать болтать.
[Radio news chattering indistinctly] [Радио Новости болтать невнятно]
(INDISTINCT CHATTERING ON TV) (НЕЧЕТКОЙ болтать по телевизору)
Больше примеров...
Разговаривают (примеров 11)
(people chattering, phones chiming) (люди разговаривают, пищат телефоны)
[laughter] [kids chattering] [смех] [разговаривают дети]
[Electronic Beepings, Phones Ringing, Low Voices Chattering] [Электронный сигнал, разговаривают, звонят]
[Chattering In German] [Разговаривают на немецком]
(FOOTSTEPS) (PEOPLE CHATTERING) [Шаги] [Разговаривают люди]
Больше примеров...
Стучат (примеров 6)
Keeps your teeth from chattering. Так зубы не стучат.
Why are your teeth chattering? Почему у тебя зубы стучат?
Your teeth are chattering. У тебя зубы стучат.
I've heard their teeth chattering to the point of breaking. Я слышал, как стучат их зубы, порою настолько сильно, что иногда они ломаются.
Our bodies trembled like two rows of teeth chattering together. Наши тела бились друг о друга, как стучат от холода два ряда зубов .
Больше примеров...
Переговариваются (примеров 3)
[Villagers Chattering] - [Shouting] [Жители переговариваются] - [Крики]
[People Chattering Softly] [Люди тихо переговариваются]
[Villagers Chattering Quietly] [Жители тихо переговариваются]
Больше примеров...
Болтают (примеров 4)
If the Rooks disrupt Tower Prep in any way, the students involved will be immediately transferred to West Campus. [students moan, chattering] Если Вороны нарушат строй в Башни Познаний вовлечённые в это студенты будут немедленно переведены в Западный Кампус студенты стонут, болтают
(woman chattering provocatively) (женщины болтают провокационно)
(POP MUSIC PLAYING) (GIRLS CHATTERING) (Играет поп музыка) (БОЛТАЮТ(РАЗГОВАРИВАЮТ) ДЕВУШКИ)
(PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY) (ЛЮДИ ВЗВОЛНОВАННО БОЛТАЮТ)
Больше примеров...
Бормочут (примеров 49)
(Chattering) - Coming into the stadium, right now... this is the future of the funk. (Бормочут) - Выезжает на стадион прямо сейчас... будущее фанка.
(Chattering) - I'll take care of you. (Бормочут) - Я позабочусь о тебе.
(Beeping) (Chattering) (Пикает) (Бормочут)
(Radio Chattering) (Frenchy) Hello, Rico. (Бормочут по рации) (Френчи) Здравствуй, Рико.
(People Chattering) (Tubbs) How's his little princess? (Бормочут люди) (Таббс) Как его маленькая принцесса?
Больше примеров...
Шумиха (примеров 6)
(Concertina) - (Chattering, Shouting) [Звук гармошки] [Шумиха, крики]
(Concertina] - (Chattering, Laughing] [Звук гармошки] [Шумиха, смех]
(Laughing, Chattering Continues] [Смех, Шумиха продолжается]
(Chattering, Shouting) [Шумиха, крики]
(Murmuring, Chattering) [Шумиха, Смешки, Гам]
Больше примеров...
Бормочет (примеров 5)
(Crowd Chattering) (Man) That's him. (Бормочет толпа) (Мужчина) Это он.
(Dispatcher Chattering On Police Radio) (Бормочет по полицейскому радио диспетчер)
(Man Chattering In Spanish) (Seagulls Cawing) (Бормочет по-испански мужчина) (Каркают чайки)
(Noogie Chattering) (Noogie) Stop the bad boy! (Бормочет Нуги) (Нуги) Остановите плохого парня!
(Crowd Chattering, Cheering) (Бормочет толпа, ликует)
Больше примеров...
Болтая (примеров 1)
Больше примеров...
Звуки толпы (примеров 2)
[Chattering] [Footsteps] [звуки толпы] [шаги]
[Loudspeaker, People Chattering] [громкоговоритель, звуки толпы]
Больше примеров...
Бормотать (примеров 3)
(Continues) - (Chattering, Chuckling Continues) (Продолжается пение) - (Продолжают бормотать и хихикать)
(Marvelle Continues Chattering) (Продолжает бормотать Марвелл)
(Door Closes) - (Chattering Stops) (Закрывается дверь) - (Прекращают бормотать)
Больше примеров...
Невнятно (примеров 4)
(Police Radio Chattering, Indistinct) (Переговоры по полицейскому радио, невнятно)
(Chattering) (Police Radio, Indistinct) (Бормочут) (Переговоры по полицейскому радио, невнятно)
(Singing, Indistinct) (Chattering, Laughing) (Поет, невнятно) (Бормочут, смеются)
[Radio news chattering indistinctly] [Радио Новости болтать невнятно]
Больше примеров...
Стучащие (примеров 2)
I'd like to sink my chattering teeth in some good ol' Louisiana oysters. Хочется вонзить свои стучащие зубы в луизианских устриц.
Sugar is good because it provides energy, but if the nervous system goes through a change and the body becomes dependent on the sugar intake, somatic signs of withdrawal begin to appear like chattering teeth, forepaw tremors and head shakes when sugar is not ingested. Сахар хорош, потому что он обеспечивает энергию, но если нервная система соответственно изменяется, и организм становится зависимым от потребления сахара, начинают появляться соматические признаки отмены: стучащие зубы, тремор лап и тряска головы, когда сахар не попадает в организм.
Больше примеров...
Зубами (примеров 2)
I can hear Manny's teeth chattering. Я слышу, как Мэнни стучит зубами.
Why are your teeth chattering? Почему ты стучишь зубами?
Больше примеров...