I see that you, like I, came up here to chastise Santiago. |
Сержант! Вижу, вы, как и я, поднялись сюда, чтобы наказать Сантьяго. |
And as I cannot personally chastise this low-bred ruffian, and cannot bear to witness his treatment of you and loathe his company as if it were the plague I have decided to leave my home and never return. |
И раз я не могу лично наказать этого низкородного негодяя и не в силах видеть его обращение с вами и мне противно его общество, как если бы это была чума я решил покинуть свой дом и никогда не возвращаться. |
One week later, the Commander of the Japanese Northern China Area Army reported that, having exhausted every means of peaceful settlement, he had decided to use force to "chastise" the Chinese 29th Route Army and requested approval from Tokyo. |
Неделю спустя японский командующий сообщил, что в условиях отсутствия демонстрации признаков улучшения ситуации он решил использовать силу чтобы «наказать» китайскую 29-ю полевую армию, и запросил согласия у Токио. |
In January 1863, Pocatello received advance notice of the advance of U.S. Army troops from Fort Douglas under Colonel Patrick Edward Connor, who had set out to "chastise" the Shoshone. |
В январе 1863 года Покателло получил сообщение о том, что армия США во главе с полковником Патриком Эдвардом Коннором двинулась из Форта-Дугласа для того, чтобы наказать шошонов. |
Perhaps ye'd rather chastise me at a later time. |
Возможно, ты препочтешь наказать меня позже. |