You see, I'm allowed to chastise my people. |
Видишь ли, только я могу наказывать моих людей. |
This does not mean that we should not chastise our dogs (or praise them). |
Это не означает, что мы не должны наказывать наших собак (или хвалить их). |
Traditional practices and modern laws, both of which place the man at the head of the family, are perceived as conferring upon him the right to chastise his spouse. |
Традиционная практика и современное право закрепляют за мужчиной функции главы семьи, что расценивается как наделение его правом наказывать свою супругу. |
AI and JS1 noted a 2010 judgment by the Federal Supreme Court which upheld a husband's right to "chastise" his wife and children. |
МА и авторы СП1 обратили внимание на вынесенное в 2010 году Федеральным верховным судом постановление, признающее за мужчинами право "наказывать" жен и детей. |
That gave the impression that the human rights mechanisms had been set up to chastise only the poor and the weak. |
Складывается впечатление, что эти механизмы созданы исключительно для того, чтобы наказывать бедных и слабых. |