I'm off on business to Chartres. | Я отправляюсь по делам в Шартр. |
I thought you sent him to Chartres. | Я думал, вы отправили его в Шартр. |
Dr. Colin Chartres, Director-General, Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), International Water Management Institute (IWMI) | Д-р Колин Шартр, Генеральный директор, Консультативная группа по международным исследованиям в области сельского хозяйства (КГМИСХ), Международный институт управления водными ресурсами (МИВР) |
Bertin's early success can be attributed to her good relations with the Princesse de Conti, the Duchesse de Chartres and the Princesse de Lamballe, who would one day arrange her meeting with Marie Antoinette. | Бертен была в хороших отношениях с клиентками-аристократками - принцессой де Конти, герцогиней де Шартр и принцессой де Ламбаль, благодаря протекции которых произошла её судьбоносная встреча с Марией-Антуанеттой. |
We built Notre-Dame de Paris, we built Chartres. | Мы построили Нотр -Дам де Пари, мы построили Шартр, мы покрыли землю церквями и приходами. |
I called our colleagues in Chartres. | Я созвонился с нашими коллегами в Шартре. |
Many of the magnificent stained glass windows of France, including the famous windows of Chartres, date from the 13th century. | Большинство великолепных витражей Франции, в том числе знаменитые окна в Шартре, датируются XIII веком. |
He later acknowledged that his words were "offensive" and subsequently apologised, but his superior, Richard Chartres, Bishop of London, instructed him to withdraw from public ministry "until further notice". | Позже он признал, что его слова были «оскорбительными», а затем извинился, но его начальник, епископ Лондонский Ричард Шартре, поручил ему выйти из общественного служения «до дальнейшего уведомления». |
The Dean of Westminster, John Hall, officiated for most of the service, with Rowan Williams, the Archbishop of Canterbury, as celebrant of the marriage and Richard Chartres, the Bishop of London, preaching the sermon. | Декан Вестминстера Джон Холл провёл большую часть службы, с архиепископом Кентерберийским Роуэном Уильямсом, проведшим само венчание, и епископом Лондонским Ричардом Шартре, произнёсшим проповедь. |
Units to St. Charles and Jackson, and to Ursulines and Chartres. | Нужны свободные машины на угол Сент Чарльз и Джексон, и на угол Урсулайнс и Шартре |
Both Fulcher of Chartres (Book III/20) and William of Tyre (Book XII/22-23) recorded the event. | Фульхерий Шартрский (в книге III/20) и Гийом Тирский (в книге XII/22-23) описали эти события в своих хрониках. |
The historian of architecture Frederik Macody Lund argued in 1919 that the Cathedral of Chartres (12th century), Notre-Dame of Laon (1157-1205) and Notre Dame de Paris (1160) are designed according to the golden ratio, drawing regulator lines to make his case. | Историк архитектуры Фредерик Макоди Лунд в 1919 году заявлял, что Шартрский собор (XII век), ланский (1157-1205) и парижский собор Нотр-Дам (1160) спроектированы в соответствии с принципом золотого сечения. |
Other relics were deposited in the church of Pézy before being transferred in 1024 to Chartres Cathedral. | Другая часть мощей пребывала в храме Пэзи (фр.) прежде чем её перенесли в 1024 в Шартрский собор. |
The day before his father and brothers were arrested in France, the duc de Chartres rushed to Tournai, near the French border, where his sister Adélaïde and Mme de Genlis had been living since Philippe Égalité had made them emigrate in November 1792. | Герцог Шартрский за день до ареста в Париже своего отца и брата устремился в приграничный Турне, где с ноября 1792 года находились в эмиграции его сестра Аделаида с мадам Жанлис. |
You know, if you go back in history, if you go into Chartres Cathedral, it drops you to your knees. | Если обратиться к истории, войти в Шартрский собор, хочется стать на колени, понимаешь? |
For more than two centuries, the knights of Leveville were present in the history of Chartres and its region. | В течение более чем двух веков, имена рыцарей Leveville присутствуют в истории Шартра и его окрестностей. |
Your lips taste like Chartres. | У твоих губ вкус Шартра. |
Félibien's diaries are among the bound volumes of his papers conserved in the public library of his birthplace, Chartres. | Дневники Фелибьена находятся в сброшюрованных томах его архива, хранящегося в публичной библиотеке его родного города Шартра. |
In the case of a certain Hugh whom the chapter of Chartres had elected bishop, he withheld his approbation because the bishop-elect did not possess sufficient knowledge, quum pateretur in litteratura defectum, as the Pope stated in a letter dated 8 January 1219. | Так, он отказался признать избрание некоего Гуго епископом Шартра, поскольку тот не обладал достаточными знаниями, о чем папа заявил в письме от 8 января 1219 года. |
next to Chartres? how did you know this? | В районе Шартра? - Откуда вам известно? |
The Committee originally elected Alison Helena Chartres (Australia), Attila Zimonyi (Hungary) and Le Hoai Trung (Viet Nam) as Vice-Presidents. | Первоначально Комитет избрал в качестве заместителей Председателя Элисон Хелену Чартрз (Австралия), Аттилу Зимоньи (Венгрия) и Ле Хоай Чынга (Вьетнам). |
Ms. Chartres (Australia) said that her country was a proud multicultural society, an active participant in the Global Forum on Migration and Development and a staunch supporter of robust, transparent and meaningful engagement with civil society. | Г-жа Чартрз (Австралия) говорит, что ее страна испытывает законную гордость, являясь многокультурным обществом, активным участником Глобального форума по миграции и развитию и непоколебимым сторонником эффективного, транспарентного и конструктивного взаимодействия с гражданским обществом. |
Alison Helena Chartres (Australia) | Элисон Хелена Чартрз (Австралия) |
In 1769, the Duke of Chartres, future Duke of Orleans, made build close to the village of Heap a "folie". | En 1769, le Duc de Chartres, futur Duc d'Orlйans, fit йdifier prиs du village de Monceau une «folie». |
From the 3rd platform you can see Paris and its suburbs, and on a clear day you can see Chartres Cathedral. | Depuis le 3иme йtage on peut admirer Paris et sa banlieue et les jours de grand beau on aperзoit la Cathйdrale de Chartres. |
The two versions survive as copies in the hand of Étienne Loulié, Charpentier's colleague, who called them Règles de Composition par Monsieur Charpentier and Augmentations tirées de l'original de Mr le duc de Chartres (Bibliothèque nationale de France, ms. n.a. fr. | Две версии остались в копиях у Э. Лулье, коллеги Шарпантье, который назвал их Règles de Composition par Monsieur Charpentier and Augmentations tirées de l'original de Mr le duc de Chartres (Национальная библиотека Франции, ms. n.a. fr. |
Originally, the Duchy of Chartres (duché de Chartres) was the comté de Chartres, a County. | Первоначально герцогство Шартр (фр. Duche de Chartres) было графством со столицей в городе Шартр. |