I said to him: "I don't know if it's talent, charisma, magic, but you got it." | Я ему говорю: "Парень, не знаю, что это - талант, харизма, магия - но у тебя это есть!" |
Charisma, confidence and you want to emulate them. | Харизма, уверенность и вы хотите подражать им. |
Kiriyama calls it Charisma. | Кирияма зовет его Харизма. |
We had our problems, but your passion and charisma are the reason we're even here. | Мы с тобой не поладили, но только твоя страсть и харизма привели нас сюда. |
When Charisma was introduced, the trees suddenly began to waste away. | Когда появилась Харизма, деревья внезапно начали увядать. |
Once I turn on the charisma, I can't turn it off. | Как только я включаю обаяние я не могу отключить это. |
The elite are betting everything they've got on Obama's charisma and hoping that he can sell the world on their program of tyranny. | Элита ставит все, что у них есть, на обаяние Обамы и надеется, что он может "продать" миру их программу тирании. |
Well, I guess charisma and eyeliner go a long way. | Что ж, похоже, обаяние и подводка для глаз - неотразимое сочетание. |
I'm talking about things like presence, charisma, style and charm. | Речь идет о таких вещах, как харизма, стиль, обаяние. |
So if you put out charisma to every person you meet, the universe will see to it that it comes back to you. | Если ты включаешь свое обаяние при встрече с каждым, вселенная увидит это, и вернет это тебе. |
You're talented, intelligent, you have charisma. | Ты талантлив, умён, харизматичен. |
You do not have a lot of charisma. | Ты не слишком харизматичен. |
Charisma, he's fine on his own | Он харизматичен и справится сам. |
Challenger charisma: The challenging party candidate is not charismatic or a national hero. | Харизма конкурента: кандидат конкурирующей партии не харизматичен или не является национальным героем. |
It's, like, you got all your charisma from your uniform. | Так, значит, весь этот ваш шарм из-за формы? |
He's got charm, charisma... | У него есть шарм, харизма... |
We got the same brilliant mind, the same natural-born leader tendency, the same one-in-a-million-type charisma, yes? | У нас одинаковые, гениальные разумы Мы двое прирожденные лидеры И у нас неповторимый шарм. |