I need your charcoal for an important cooking contest. | Мне нужен ваш древесный уголь для важного соревнования. |
In response to government efforts, traders have stopped shipping charcoal out of Mogadishu and Marka almost entirely. | Реагируя на усилия правительства, торговцы практически полностью прекратили перевозить древесный уголь из Могадишо и Мерки. |
Some owners have also provided details of the Somali brokers involved in chartering their vessels and paying for the charcoal to be transported. | Некоторые владельцы представили также детальные сведения о сомалийских брокерах, причастных к фрахтованию их судов или оплативших подлежавший перевозке древесный уголь. |
Such consequences are further exacerbated by the lack of pro-poor energy policies, obliging many of the urban poor to rely on wood and charcoal as a source of fuel. | Такие последствия дополнительно усугубляются в результате отсутствия стратегий в области энергетики в интересах малоимущего населения, что заставляет значительную часть малоимущего городского населения полагаться в качестве источников топлива на древесину и древесный уголь. |
Baby Products Batteries Beddings Charcoal Mats... | Продукты Ребенка Батареи Постельные принадлежности Древесный уголь Циновки... |
Pellets/briquettes made from by-products and chips for private use, charcoal Wood residue traders | Окатыши/брикеты, изготавливаемые из побочных продуктов и щепы для частного пользования, древесный уголь |
He'd prefer watercolors, but he has easy access to a lot of charcoal. | Ему больше нравится акварель, но уголь ему больше доступен. |
Why are you acting so strangely over a bit of charcoal? | Чем вам так важен этот уголь? |
Nevertheless, charcoal remains the main source of domestic energy in the cities, imposing growing pressure on forestry resources with urbanization. | Тем не менее древесный уголь по-прежнему является главным энергоносителем в городах, что в условиях урбанизации приводит к усилению спроса на ресурсы лесов. |
Now one of the reasons why there are so few trees is this: people need to cook, and they harvest wood and they make charcoal in order to do it. | И одна из причин, по которой там так мало деревьев, заключается в следующем: людям нужно готовить еду, поэтому они срубают деревья, чтобы получить уголь. |
Violations of the ban on charcoal 43 | Нарушения запрета на торговлю древесным углем 50 |
On 14 January, in N'Djamena, security forces prevented a group of women, who were particularly affected by the charcoal ban, from marching in protest. | 14 января в Нджамене силы безопасности не допустили проведение марша протестующей группы женщин, которые особенно пострадали от запрета на торговлю древесным углем. |
Members of the Council urged the international community to fulfil its obligations related to the targeted sanctions, the modified arms embargo and the charcoal ban to stop proceeds from providing revenue to Al-Shabaab. | Члены Совета настоятельно призвали международное сообщество выполнить свои обязательства, касающиеся адресных санкций, модифицированного оружейного эмбарго и запрета на торговлю древесным углем, с тем чтобы перекрыть соответствующие источники дохода для группировки «Аш-Шабааб». |
Expressing concern at the continued violation of the charcoal ban, and expressing particular concern over the situation in Kismayo and the impact of these violations on the deteriorating security situation in the Juba regions, | выражая озабоченность по поводу продолжающихся нарушений запрета на торговлю древесным углем и выражая особую озабоченность по поводу ситуации в Кисмайо и последствий этих нарушений, которые приводят к ухудшению положения в областях Средняя и Нижняя Джубба, |
Expresses concern at continuing violations of the Security Council charcoal ban requests the Secretary-General and his Special Representative to raise awareness amongst relevant Member States on their requirements to abide by the charcoal ban, as set out in resolution 2036 (2012); | выражает озабоченность по поводу продолжающихся нарушений введенного Советом Безопасности запрета на торговлю древесным углем и просит Генерального секретаря и его Специального представителя повышать среди соответствующих государств-членов осведомленность об их обязанностях соблюдать запрет на торговлю древесным углем, как предусмотрено в резолюции 2036 (2012); |
Leave it in too long, and it's charcoal. | Оставишь надолго, и превратится в угольки. |
There's a grill with the charcoal biscuits. | У нас есть гриль и угольки. |
) together with the special charcoal discs used to burn incense (both unique commercial products with detailed explanations on how to use and attractive counter display units) hold an undoubtedly important position among our main products. | ), а также специальные угольки для сжигания благовоний (снабжены исчерпывающими пояснениями, в комплекте с изящными подставками-экспозиторами для прилавка). |