| I will need emetics and charcoal, iced water and cloth. | Мне нужно рвотное, древесный уголь, вода со льдом и ткань. |
| Aren't we going to look for charcoal? | Мы не поедем искать древесный уголь? |
| Fuel: wood, charcoal, peat | Топливо: древесина, древесный уголь, торф |
| These people largely depend on traditional energy sources for cooking and lighting, such as fuelwood, charcoal, and agricultural and animal wastes, often associated with adverse environmental and health effects at the local level. | Эти люди в значительной степени зависят от традиционных энергических источников, используемых для приготовления пищи и освещения, таких, как топливная древесина, древесный уголь и отходы сельскохозяйственной продукции и животноводства, что часто оказывает неблагоприятное воздействие на окружающую среду и здоровье людей на местном уровне. |
| The charcoal briquette is the previously powdered and pressed charcoal having the form of a small pillow. | Древесноугольный брикет - это предварительно измельченный и спрессованный древесный уголь, имеющий форму подушечки. |
| Until that is in place, businesses importing charcoal from Somalia should refrain from or reduce their engagement in this activity. | В отсутствие такого регулирования и гарантий, компании, импортирующие древесный уголь из Сомали, должны воздерживаться от этой деятельности или сократить ее масштабы. |
| We filter our drinking water through sand and charcoal. | Мы фильтруем воду сквозь уголь и песок, этого достаточно. |
| Pellets/briquettes made from by-products and chips for private use, charcoal Wood residue traders | Окатыши/брикеты, изготавливаемые из побочных продуктов и щепы для частного пользования, древесный уголь |
| According to the 2001 Census, 1.6 per cent of the population in urban areas and 32.8 per cent in rural areas uses wood or charcoal for cooking. | Согласно переписи 2001 года, 1,6 процента городского населения и 32,8 процента сельского населения используют для приготовления пищи дрова или уголь. |
| She is taking the charcoal, though. | Она принимает уголь, хотя. |
| In addition, the Monitoring Group had raised concerns over the misappropriation of public financial resources and the ongoing violations of the charcoal ban. | Кроме того, Группа контроля высказала обеспокоенность по поводу расхищения государственных финансовых ресурсов и продолжающихся нарушений запрета на торговлю древесным углем. |
| On 14 January, in N'Djamena, security forces prevented a group of women, who were particularly affected by the charcoal ban, from marching in protest. | 14 января в Нджамене силы безопасности не допустили проведение марша протестующей группы женщин, которые особенно пострадали от запрета на торговлю древесным углем. |
| In accordance with paragraph 28 of Security Council resolution 2124 (2013), I call upon Member States to abide by the charcoal ban set out in resolution 2036 (2013). | 2124 (2013) Совета Безопасности призываю государства-члены соблюдать запрет на торговлю древесным углем, введенный в резолюции 2036 (2013). |
| Council members expressed concern over the deteriorating security situation in Mogadishu, the violation of the charcoal ban and the partial arms embargo, as well as mismanagement of public funds. | Члены Совета выразили обеспокоенность по поводу ухудшения обстановки в плане безопасности в Могадишо и нарушений запрета на торговлю древесным углем и частичного оружейного эмбарго, а также по поводу нецелевого использования государственных средств. |
| Current trends suggest that priority attention should be focused on the illegal trade in charcoal and other forest products, including timber and pulp, and the illegal trade derived from various charismatic mammals, especially elephants and rhinoceros; | Нынешние тенденции говорят о том, что необходимо обратить особое внимание на незаконную торговлю древесным углем и другими лесными продуктами, включая древесину и целлюлозу, и незаконную торговлю продуктами, полученными из различных редких животных, в частности слонов и носорогов; |
| Leave it in too long, and it's charcoal. | Оставишь надолго, и превратится в угольки. |
| There's a grill with the charcoal biscuits. | У нас есть гриль и угольки. |
| ) together with the special charcoal discs used to burn incense (both unique commercial products with detailed explanations on how to use and attractive counter display units) hold an undoubtedly important position among our main products. | ), а также специальные угольки для сжигания благовоний (снабжены исчерпывающими пояснениями, в комплекте с изящными подставками-экспозиторами для прилавка). |