In this same year, Chaplin went to Edinburgh University to study for a degree in art history. | В этом же году Чаплин отправился в Эдинбургский университет, чтобы учиться на степень История искусств. |
On 13 October 2017, Chaplin announced that he had recorded his first solo Christmas album, entitled Twelve Tales of Christmas, to be released on 17 November 2017. | 13 октября 2017 года Чаплин объявил, что он записал свой первый сольный рождественский альбом под названием «Twelve Tales of Christmas», который выйдет 17 ноября 2017 года. |
It's a well-known fact that even Charley Chaplin used to wear some porcelain tooth crowns glued to his teeth, which unfortunately flew off once after a shooting session. | Известно, что даже Чарли Чаплин носил приклеенные к зубам фарфоровые коронки, которые, однако, отлетели однажды после очередной съемки. |
Here it's not only the tramp as the figure within the film's narrative exposing himself to his beloved girl, it's at the same time Chaplin as actor/director exposing himself to us, the public. | В этом примере это не только бродяга и герой фильма, который открывается девушке, которую он любит, это одновременно и сам Чаплин, выступающий здесь как актер и режиссер, открывающийся публике. |
In the biographical film about her father, Chaplin (1992), she played her grandmother Hannah Chaplin, for which she was nominated for her third Golden Globe Award. | В фильме 1992 года «Чаплин» исполнила роль своей бабушки Ханны, за которую была в третий раз номинирована на «Золотой глобус». |
The song was composed circa 1999 by Tom Chaplin. | Песня сочинена Томом Чаплином около 1999. |
He was Buster Keaton before he became Chaplin. | Он был Бастером Китоном перед тем как стать Чаплином. |
Schenck also formed a separate partnership with Pickford and Chaplin to buy and build theaters under the United Artists name. | Шенк также сформировал партнерство с Пикфорд и Чаплином, чтобы купить и построить театры под названием United Artists. |
Custard pies have been done by Chaplin, so I'm not allowed to. | Торт с заварным кремом был сделан Чаплином, так что мне нельзя. |
The committee's Chaplin difficulties reportedly contributed to its decision in 1978 against awarding a star to Paul Robeson, a controversial opera singer, actor, athlete, writer, lawyer and social activist. | В 1978 году комитет, возможно, вспомнив свои затруднения с Чаплином, проголосовал против вручения Звезды блестящему оперному певцу, актёру, автору песен, адвокату и социальному активисту Полю Робсону. |
In 1963, when the theater of musical comedy of Azerbaijan toured in Moscow, Arkady Raikin saw the performance of Bashir Safar-ogly and called it "Southern Chaplin". | В 1963 году, когда театр музыкальной комедии Азербайджана гастролировал в Москве, Аркадий Райкин увидел игру Башира Сафар-оглы и назвал его «Южным Чаплиным». |
The difference between Keaton and Chaplin... is the difference between prose and poetry... between the aristocrat and the tramp... | "Разница между Китоном и Чаплиным это разница между прозой и поэзией, между аристократом и бродягой, между эксцентричностью и мистицизмом, между человеком-машиной и человеком-животным." |
They had a projector and some Chaplin films. | У них был проектор и фильмы с Чарли Чаплиным. |
We saw such a funny Chaplin film at the Classic the other night. | Мы тут недавно смотрели такой смешной фильм с Чаплиным. |
Chaplin's early experiences there would later be reflected in the band's position for the Make Poverty History campaign. | Ранний опыт Чаплина там позже будет отражен в положении группы для кампании «Сделать историю бедности». |
The character of Cantinflas was to Mario Moreno as The Tramp was to Charles Chaplin. | Роль Кантинфласа была для Морено как роль Бродяги для Чарли Чаплина. |
"Modern Times", isn't it a Chaplin film? | "Новые времена", разве это не фильм Чаплина? |
What's the archetypal comic situation in Chaplin's films? | Это своего рода микрокосм всего искусства Чаплина. |
Chaplin's recruitment also marked a change of name from "The Lotus Eaters" to "Cherry Keane", after a friend of Chaplin's mother, whom Rice-Oxley and Chaplin knew when they were young. | Вербовка Чаплина также ознаменовала смену имени с «Lotus Eaters» на «Cherry Keane» в честь подруги матери Чаплина, которую Райс-Оксли и Чаплин знали в молодости. |