| Chaplin has read the original books and was already a big fan of the show before being cast. | Чаплин прочитала все оригинальные книги и уже была большим фанатом шоу, прежде чем прийти на кастинг. |
| There's that fellow Chaplin again... this time with Adolphe Menjou. | Вот этот парень Чаплин снова... на этот раз с Адольфой Менжо. |
| Charles Chaplin meets Marilyn Monroe on a cruise ship and they have a daughter named Shirley Temple? | Чарли Чаплин встречает Мерлин Монро во время круиза и у них появляется дочь, которую зовут Ширли Темпл? |
| On 6 September 2016, Chaplin announced he would be playing eight intimate solo shows across the UK in October 2016. | 6 сентября 2016 года Чаплин объявил, что в октябре 2016 года он сыграет восемь сольных концертов по всей Великобритании. |
| On the asphalt! As Chaplin on a banana peel | Как Чаплин на банановой кожуре. |
| The song was composed circa 1999 by Tom Chaplin. | Песня сочинена Томом Чаплином около 1999. |
| He was Buster Keaton before he became Chaplin. | Он был Бастером Китоном перед тем как стать Чаплином. |
| Custard pies have been done by Chaplin, so I'm not allowed to. | Торт с заварным кремом был сделан Чаплином, так что мне нельзя. |
| Your husband and all the men and women following Marcus Chaplin will die if we can't end this now. | Ваш супруг и все мужчины и женщины, последовавшие за Маркусом Чаплином, погибнут, если мы сейчас не сможем покончить с этим. |
| Banana skins all done by Chaplin! | Банановая кожура все сделано Чаплином! |
| In 1963, when the theater of musical comedy of Azerbaijan toured in Moscow, Arkady Raikin saw the performance of Bashir Safar-ogly and called it "Southern Chaplin". | В 1963 году, когда театр музыкальной комедии Азербайджана гастролировал в Москве, Аркадий Райкин увидел игру Башира Сафар-оглы и назвал его «Южным Чаплиным». |
| The difference between Keaton and Chaplin... is the difference between prose and poetry... between the aristocrat and the tramp... | "Разница между Китоном и Чаплиным это разница между прозой и поэзией, между аристократом и бродягой, между эксцентричностью и мистицизмом, между человеком-машиной и человеком-животным." |
| They had a projector and some Chaplin films. | У них был проектор и фильмы с Чарли Чаплиным. |
| We saw such a funny Chaplin film at the Classic the other night. | Мы тут недавно смотрели такой смешной фильм с Чаплиным. |
| Lieutenant Shepard, take the firing key from Captain Chaplin and insert it into the firing computer. | Лейтенант Шепард, возьмите пусковой ключ у капитана Чаплина и вставьте его в пульт управления пуском. |
| Her film debut was in the Chaplin comedy, His Favourite Pastime. | Её дебют в кино был в комедии Чаплина «Его любимое времяпрепровождение». |
| I don't think anyone's funnier than Chaplin. | Я не считаю, что кто-либо вообще смешнее Чаплина. |
| 8.1 The Committee has noted counsel's argument that the six years Mr. Chaplin spent on death row amounted to inhuman and degrading treatment within the meaning of article 7 of the Covenant. | 8.1 Комитет отметил заявление адвоката о том, что шестилетнее пребывание г-на Чаплина в камере смертников равносильно бесчеловечному и унижающему достоинство обращению по смыслу положений статьи 7 Пакта. |
| Nobody is funnierthan Chaplin. Keaton is. | Я не считаю, что кто-либо вообще смешнее Чаплина. |