In December 2003 he was appointed honorary chaplain to His Holiness with the title Monsignor. | В 2003 году ему присвоен титул капеллан Его Святейшества, который дал ему право титуловаться монсеньором. |
Her Ladyship's Chaplain, Mr. Runt acted as tutor to her son, the little Viscount Bullingdon a melancholy little boy, much attached to his mother. | Капеллан Её милости, мистер Рант был наставником её сына, виконта Буллингдона меланхоличного мальчика, очень привязанного к матери. |
You talk to teenagers, Chaplain? | Вы разговариваете с подростками, капеллан? |
The officiating chaplain Humphrey Tyndall later remarked that the bride wore a "loose gown" (an informal morning dress), which has triggered modern speculation that she was pregnant and that the ceremony happened under pressure from her father. | Позднее капеллан Лестера Хамфри Тинделл отмечал, что Летиция была одета в «свободное платье» (домашнее утреннее платье); это вызвало предположение, что Летиция была беременна, а свадьба состоялась под давлением её отца. |
How would a Navy chaplain get his hands on sensitive military documents? | Как флотский капеллан мог получить такие важные военные документы? |
The chaplain saw something he shouldn't have. | Священник увидел что-то, чего не должен был. |
Dr Jacobi calls once a month and there's our chaplain, Father Behan. | Раз в месяц заходит Д-р Якоби, да еще наш священник, Отец Бехан. |
The Committee is chaired by a civilian directorate officer who is independent of the uniformed stream and it members comprise, among others, the Prison Chaplain and the Assistant Commissioner of the Quality Assurance Division. | Комитет возглавляется гражданским служащим руководящего звена, который независим от официальных органов власти, и в его состав входят, в частности, тюремный священник и помощник Уполномоченного из Отдела контроля за надлежащим применением процедур. |
The chaplain's on her way, son. | Священник уже идёт, сынок. |
Look, Don Luis was the chaplain of the clinic and has come to pray the jaculatoria us. | Знакомься, это дон Луис, главный священник клиники И он пришёл провести молитвы. |
Please tell the Chaplain I must see him, whether he wants to or not. | Пожалуйста, сообщи Наставнику, что мне нужно с ним встретиться, хочет он этого или нет |
The Empress ordered the Chaplain to kill him! | Императрица приказала Наставнику убить его |
Jing'er, the Chaplain can help his case. | Цзинъэр, Наставник может помочь в этом деле |
Once the Chaplain's gone, what about Jing'er? | Когда Наставник уйдет, как думаешь, что станет с Цзинъэр? |
She told me the Chaplain would disappear after her coronation. | Она сказала мне, что после ее коронации... Наставник исчезнет |
If fire turtles are found in the Monastery, then the Chaplain has to be involved. | Если мы найдем черепах в храме, значит, Наставник причастен к этому делу |
In Phantom Bazaar, you knew right away the Chaplain was a fake. | А в городе духов... ты сразу была уверена, что это ненастоящий Наставник |