| Unless you are the real Madame Chania. | Если только не вы настоящая мадам Чания. |
| The truth. is that I am not Madame Chania. | Правду. Правда... в том, что я не мадам Чания. |
| I expect Madame Chania was a made-up name. | Полагаю, что мадам Чания - выдуманное имя. |
| Madame Chania, come away. | Мадам Чания, отойдите. |
| Madame Chania treated you appallingly. | Мадам Чания относилась к вам ужасно. |
| Genoa captures the city of Chania on Crete, from the Venetians. | Генуя захватывает у венецианцев город Ханья на Крите. |
| George Constantin Cotzias (June 16, 1918 in Chania, Crete - June 13, 1977 in New York City) was a Greek-American scientist who together with his coworkers developed L-Dopa treatment, currently the most commonly used treatment for Parkinson's disease. | Джордж Константин Котциас (англ. George Constantin Cotzias; 16 июня 1918, Ханья, Крит - 13 июня 1977, Нью-Йорк) - греко-американский учёный, который вместе со своими коллегами разработал средство леводопа, которое в настоящее время наиболее часто используется для лечения болезни Паркинсона. |
| In August 2008, a group of lawyers from Chania, Crete, Greece, visited ICTY Indictee Radovan Karadžić and offered their services for free and have asked international organizations to ensure a just trial for the former Bosnian Serb President. | В августе 2008 года, группа греческих юристов из Ханья, Крит, посетила заключённого (ICTY) Радована Караджича и предложила свои услуги безвозмездно, обращаясь к международным организациям обеспечить справедливый суд для бывшего президента боснийских сербов. |
| Cotzias was born in Chania on the island of Crete, Greece on 16 June 1918. | Котциас родился в городе Ханья на острове Крит, Греция, 16 июня 1918 года. |
| Excellently situated on Nea Hora beach, just a short walk from Chania's Venetian harbour, Danaos provides clean and comfortable accommodation with complimentary breakfast. | Этот семейный апарт-отель находится всего в 250 метрах от моря на территории курорта Камиссиана, в тихом местечке недалеко от подъездных дорог к городам Колимбари и Ханья. |
| After breakfast we will bike from CHANIA to VRISSES. | После завтрака мы совершим на велосипедах переезд из ХАНЬИ во ВРИССЕС. |
| In 1930 the municipality of Agia Marina with the cooperation of the hunting association of Chania decided to make the islands a nature reserve. | В 1930 году община (дим) Айия-Марина в сотрудничестве с ассоциацией охоты Ханьи решила сделать острова заповедником. |
| In Kalyves village, near Chania, this accommodation is ideal for your family holidays, offering breathtaking panoramic views and crystal clear waters. | Этот отель с потрясающим панорамным видом, расположенный в деревушке Каливес, неподалеку от Ханьи, на берегу кристально чистого моря, идеально подходит для семейного отдыха. |
| Our collection of Hotels in Crete includes the best hotels and studios in Crete, covering all sorts of destinations - resorts in Heraklion, Chania, Rethymnon and Lasithi. | В наш каталог отелей на Крите входят лучшие отели и студио на Крите, которые находятся на разных курортах Ираклиона, Ханьи, Ретимно и Лассити. |
| This development of 8 homes on the outskirts of Chania was completed in 2005. | 8 особняков в Коракесе были закончены в 2005 году в предместьях Ханьи. |
| This photo is out of your house in Chania. | Это фото из твоего дома в Ханье. |
| The prisons of Drama and Chania, each with a capacity of 600, would help to ease overcrowding at the worst affected facilities once they were operational. | Тюрьмы в Драме и Ханье, каждая из которых рассчитана на 600 мест, после их вступления в строй позволят уменьшить нагрузку на самые переполненные пенитенциарные учреждения. |
| UNECE also unveiled a memorial sculpture dedicated to the Decade at the "Christos Polentas" park in Chania, Greece, in November 2011, initiated by the Association for Support and Solidarity to Families of Victims of Road Traffic Crashes. | Кроме того, в ноябре 2011 года ЕЭК ООН открыла памятную скульптуру, посвященную Десятилетию, в парке имени Христоса Полентаса в Ханье, Греция, по инициативе Ассоциации помощи и солидарности с семьями жертв дорожно-транспортных происшествий. |
| In Chania Holidays you can find the perfect villa for you and your loved ones. | В Chania Holidays Вы сможете найти прекрасную виллу для Вас, Вашей семьи или друзей. |
| A truly unique combination, exclusively for Chania Holidays customers. | Действительно уникальная комбинация, и только для клиентов Chania Holidays! |
| If a luxury villa by the sea is what you dream of, we have good news: From this summer (2009) you can book, exclusively at Chania Holidays, our brand new Platanias Villas! | Если Вы мечтаете провести Ваш отдых в люксовой вилле около моря, у нас есть хорошие новости: с этого сезона (2009), Вы сможете забронировать, эксклюзивно в Chania Holidays, наши новые виллы в Платаньяс! |
| It was foolish of me to accept Madame Chania's invitation. | Было глупо с моей стороны принимать приглашение мадам Чании. |
| Fulfilling Madame Chania's wishes is what pleases me. | Мне нравится удовлетворять желания мадам Чании. |
| Madame Chania's guests are invitation only. | Гости мадам Чании приходят только по приглашениям. |