| Unless you are the real Madame Chania. | Если только не вы настоящая мадам Чания. |
| I expect Madame Chania was a made-up name. | Полагаю, что мадам Чания - выдуманное имя. |
| And that they'd assume you were framed by "Madame Chania." | И они предположили бы, что вас подставила мадам Чания. |
| Madame Chania, may I have the key to this door? | Мадам Чания, можно мне ключ от этой двери? |
| So, if I am not Madame Chania, who am I? | Так если я не мадам Чания, кто же я? |
| Genoa captures the city of Chania on Crete, from the Venetians. | Генуя захватывает у венецианцев город Ханья на Крите. |
| George Constantin Cotzias (June 16, 1918 in Chania, Crete - June 13, 1977 in New York City) was a Greek-American scientist who together with his coworkers developed L-Dopa treatment, currently the most commonly used treatment for Parkinson's disease. | Джордж Константин Котциас (англ. George Constantin Cotzias; 16 июня 1918, Ханья, Крит - 13 июня 1977, Нью-Йорк) - греко-американский учёный, который вместе со своими коллегами разработал средство леводопа, которое в настоящее время наиболее часто используется для лечения болезни Паркинсона. |
| In August 2008, a group of lawyers from Chania, Crete, Greece, visited ICTY Indictee Radovan Karadžić and offered their services for free and have asked international organizations to ensure a just trial for the former Bosnian Serb President. | В августе 2008 года, группа греческих юристов из Ханья, Крит, посетила заключённого (ICTY) Радована Караджича и предложила свои услуги безвозмездно, обращаясь к международным организациям обеспечить справедливый суд для бывшего президента боснийских сербов. |
| south of Chania, at the end of Cape Mouri. | к югу от Ханья, в конце Кабо-Мура. |
| Excellently situated on Nea Hora beach, just a short walk from Chania's Venetian harbour, Danaos provides clean and comfortable accommodation with complimentary breakfast. | Этот семейный апарт-отель находится всего в 250 метрах от моря на территории курорта Камиссиана, в тихом местечке недалеко от подъездных дорог к городам Колимбари и Ханья. |
| The Venetians needed an intermediary port for their ships traveling from Chania to Heraklion. | Венецианцам он был необходим как промежуточный порт для кораблей, идущих из Ханьи в Ираклион. |
| After breakfast we will bike from CHANIA to VRISSES. | После завтрака мы совершим на велосипедах переезд из ХАНЬИ во ВРИССЕС. |
| Areti aparthotel is established in the picturesque village of Megala Chorafia, east of Chania, on Crete Island. | Апарт-отель Areti находится на Крите, в живописной деревне Мегала Чорафиа, к востоку от Ханьи. |
| Our collection of Hotels in Crete includes the best hotels and studios in Crete, covering all sorts of destinations - resorts in Heraklion, Chania, Rethymnon and Lasithi. | В наш каталог отелей на Крите входят лучшие отели и студио на Крите, которые находятся на разных курортах Ираклиона, Ханьи, Ретимно и Лассити. |
| Come with us from Chania where we first visit the Venizelos Tombs, the resting place of one of the most significant figures in Greek politics. | Вечер начинается с Ханьи, с посещения могилы Венизелос, места отдыха одного из самых значительных фигур в греческой политической жизни. |
| This photo is out of your house in Chania. | Это фото из твоего дома в Ханье. |
| The prisons of Drama and Chania, each with a capacity of 600, would help to ease overcrowding at the worst affected facilities once they were operational. | Тюрьмы в Драме и Ханье, каждая из которых рассчитана на 600 мест, после их вступления в строй позволят уменьшить нагрузку на самые переполненные пенитенциарные учреждения. |
| UNECE also unveiled a memorial sculpture dedicated to the Decade at the "Christos Polentas" park in Chania, Greece, in November 2011, initiated by the Association for Support and Solidarity to Families of Victims of Road Traffic Crashes. | Кроме того, в ноябре 2011 года ЕЭК ООН открыла памятную скульптуру, посвященную Десятилетию, в парке имени Христоса Полентаса в Ханье, Греция, по инициативе Ассоциации помощи и солидарности с семьями жертв дорожно-транспортных происшествий. |
| In Chania Holidays you can find the perfect villa for you and your loved ones. | В Chania Holidays Вы сможете найти прекрасную виллу для Вас, Вашей семьи или друзей. |
| A truly unique combination, exclusively for Chania Holidays customers. | Действительно уникальная комбинация, и только для клиентов Chania Holidays! |
| If a luxury villa by the sea is what you dream of, we have good news: From this summer (2009) you can book, exclusively at Chania Holidays, our brand new Platanias Villas! | Если Вы мечтаете провести Ваш отдых в люксовой вилле около моря, у нас есть хорошие новости: с этого сезона (2009), Вы сможете забронировать, эксклюзивно в Chania Holidays, наши новые виллы в Платаньяс! |
| It was foolish of me to accept Madame Chania's invitation. | Было глупо с моей стороны принимать приглашение мадам Чании. |
| Fulfilling Madame Chania's wishes is what pleases me. | Мне нравится удовлетворять желания мадам Чании. |
| Madame Chania's guests are invitation only. | Гости мадам Чании приходят только по приглашениям. |