In this context, the Ministers note the outcome of the tenth session of the Conference of the Parties to the Convention, held in Changwon, Republic of Korea, from 10 to 21 October 2011. | В этой связи министры отмечают итоговый документ десятой сессии Конференции сторон Конвенции, состоявшейся 10 - 21 октября 2011 года в Чханвоне, Республика Корея. |
As per the guidelines from the International Shooting Sport Federation, qualification period commences with the 2018 ISSF World Shooting Championships in Changwon, South Korea, which concludes on 15 September 2018, less than two years before the Olympics. | Согласно ISSF, квалификационный период начнется с чемпионата мира по стрельбе 2018 года в Чханвоне, который завершится 15 сентября 2018 года, почти за два года до начала самих игр. |
The Land for Life Award, an initiative established under the Convention to recognize achievement in the field of sustainable land management, was launched at the tenth session of the Conference of the Parties in Changwon, Republic of Korea, by the Convention secretariat and partners. | Премия «Земля для жизни», учрежденная по линии Конвенции для признания достижений в области неистощительного землепользования, была инициирована на десятой сессии Конференции сторон в Чханвоне (Республика Корея) секретариатом Конвенции и партнерами. |
However, the tenth session of the Conference of the Parties to the Convention, held in Changwon in 2011, had seen a number of decisions and compromises adopted that would create favourable conditions for the implementation of the Convention. | Тем не менее, на десятой сессии Конференции сторон Конвенции, состоявшейся в Чханвоне в 2011 году, был принят ряд решений и компромиссов, которые создают благоприятные условия для осуществления Конвенции. |
As the result of the deliberations at ministerial level, the high-level segment takes note with appreciation and gratitude of the "Changwon initiative", which is provided as an appendix to this summary. | По итогам обсуждения на уровне министров участники сегмента высокого уровня с признательностью и благодарностью приняли к сведению "Чханвонскую инициативу", которая приводится в дополнении к настоящему резюме. |
In addition, the Government of the Republic of Korea, the host country, had submitted the Changwon initiative, which aimed at furthering the implementation of the Convention and the 10-year strategic plan. | Кроме того, правительство Республики Кореи, выступившей принимающей страной, выдвинуло «Чханвонскую инициативу», направленную на содействие осуществлению Конвенции и десятилетнего стратегического плана. |
Invites Parties to consider the role that new initiatives could play as tools for strengthening the implementation of the Convention and The Strategy, including, inter alia, the Changwon Initiative, the Kubuqi International Desert Forum and the High-level Meeting on National Drought Policy; | предлагает Сторонам рассмотреть вопрос о роли, которую могли бы сыграть в качестве средств активизации осуществления Конвенции и Стратегии новые инициативы, включая, среди прочего, Чханвонскую инициативу, Международный форум по проблеме пустынь в Кузупчи и Совещание высокого уровня по национальной политике в отношении засухи; |
It was convened with the generous financial support from the Republic of Korea, under the Changwon initiative. | Оно было созвано при щедрой финансовой поддержке со стороны Республики Корея в рамках Чханвонской инициативы. |
The objective of the "Changwon initiative" is to complement The Strategy through target-setting and the consolidation of effective partnerships. | Цель "Чханвонской инициативы" заключается в том, чтобы дополнить Стратегию путем установления соответствующих целевых показателей, а также в усилении реальных партнерских связей. |
Welcomes the efforts of the Government of the Republic of Korea in proposing the "Changwon initiative"; | З. приветствует усилия правительства Республики Корея, связанные с внесением предложения относительно "Чханвонской инициативы"; |
Welcoming also the "Land for Life Award", which was presented at the Conference of the Parties as part of the proposed "Changwon initiative", as a contribution to the comprehensive communication strategy, | приветствуя также презентацию на Конференции Сторон в рамках предложенной "Чханвонской инициативы" награды "Земля для жизни" в качестве вклада во всеобъемлющую коммуникационную стратегию, |
The AGTE held its first meeting on 23 - 24 July 2012 and its second meeting on 21 - 22 January 2013 in Bonn, Germany, with financial support from the Governments of Spain and the Republic of Korea, under the Changwon Initiative. | КГТЭ провела свое первое совещание 23-24 июля 2012 года, а свое второе совещание - 21-22 января 2013 года в Бонне, Германия, при финансовой поддержке правительств Испании и Республики Корея, оказанной в рамках Чханвонской инициативы. |
Changwon, 13 and 14 October 2011 | Чханвон, 13 и 14 октября 2011 года, |
Changwon, Republic of Korea, 10 - 21 October 2011 | Чханвон, Республика Корея, 10-21 октября 2011 года |
Having met in Changwon City, Gyeongnam Province, from 10 to 21 October 2011 at the invitation of the Government of the Republic of Korea, | собравшись в городе Чханвон, провинция Кёнсан-Намдо, 10-21 октября 2011 года по приглашению правительства Республики Корея, |
Participants can also use the KTX high-speed train from Incheon Airport via Seoul railway station to Changwon railway station. | Для поездки из аэропорта "Инчхон" через Сеульский железнодорожный вокзал до Чханвонского железнодорожного вокзала Чханвон участники также могут воспользоваться высокоскоростным поездом КТХ. |
The draft report, provisionally entitled "Global drylands: a United Nations system-wide response", is under final review and will be available at the tenth session of the Conference of the Parties, to be held in Changwon, Republic of Korea, in October 2011. | Проект доклада, предварительно озаглавленный «Глобальные засушливые районы: общесистемные меры реагирования Организации Объединенных Наций», находится в стадии доработки и будет представлен на десятой сессии Конференции сторон, которая пройдет в Чангвоне, Республика Корея, в октябре 2011 года. |
An awareness-raising documentary film on extractive industries and wise use of wetlands in Africa was launched at the tenth meeting of the Contracting Parties to the Ramsar Convention on Wetlands held from 28 October to 2 November 2008 in Changwon, Republic of Korea. | По случаю десятого Совещания Сторон Рамсарской конвенции о водно-болотных угодьях, состоявшейся 28 октября - 2 ноября 2008 года в Чангвоне, Республика Корея, был показан информационный документальный фильм, посвященный работе добывающих предприятий и вопросам рационального использования водно-болотных ресурсов в Африке. |
In the afternoon, there will be a presentation and an interactive discussion on "The Changwon Initiative". | Во второй половине дня будут проведены презентация и интерактивная дискуссия на тему «Чханвонская инициатива». |
The high-level segment also considered the "Changwon initiative", a proposal from the Republic of Korea as host country. | В ходе сегмента высокого уровня была также рассмотрена "Чханвонская инициатива" - предложение Республики Корея, выдвинутое ею в качестве принимающей страны. |
The Changwon Initiative aimed to further the implementation of the Convention and its 10-year strategy had been adopted at the Conference with the aim of enhancing the efforts for countries in need through active programmes to address desertification. | На ней была принята Чханвонская инициатива, направленная на дальнейшую реализацию Конвенции и ее рассчитанной на 10 лет стратегии в целях укрепления усилий по оказанию помощи нуждающимся странам посредством активного осуществления программ по борьбе с опустыниванием. |
A taxi from Gimhae Airport into Changwon will cost about USD 40 - 50, including road tolls. | Стоимость проезда на такси от аэропорта "Кимхэ" до Чханвона примерно равна 40-50 долл. США, включая дорожные сборы. |
Should a participant arrive in Seoul Incheon International Airport, flight connections to Changwon are available from Seoul Gimpo International Airport (Domestic Terminal), which is connected to Incheon Airport by bus. | В случае прибытия участника в Сеульский международный аэропорт "Инчхон" у него имеется возможность воспользоваться воздушным сообщением до Чханвона из Сеульского международного аэропорта "Кимпхо" (с терминала для внутренних авиалиний), до которого из аэропорта "Инчхон" установлено автобусное сообщение. |