| every time I failed that preliminary law enforcement exam champ. | Каждый раз, когда я проваливал вступительный экзамен полиции, она говорила Ничего, Чемп. |
| Here's the thing with that, champ. | Дело вот в чём, чемп. |
| What, you got a secret weapon, champ? | Что? Припас, значит, секретное оружие, чемп? |
| So what I'm saying to you, champ, is that if you need a sparring partner, I got you, okay? | Я к чему это всё, чемп, если тебе нужен спарринг-партнёр, я готов, хорошо? |
| Champ, I wanted to talk to you about something. | Чемп, я хотел кое-что обсудить. |
| Luke, Magoo, Champ, Brett. | Люк, Мэгу, Чемп, Бретт. |
| So I'm having flashbacks of you watching Champ play video games and missing your Valedictorian speech. | Просто вспомнила, как ты смотрела, как Чемп играл в видеоигры и пропустила свою речь на выпускном. |
| Stay right with us, champ. | Оставайся с ним, чемп. |
| You were knocked out in less than two minutes last time, champ. | В прошлый раз вас нокаутировали за 2 минуты, чемп. |
| You're in this with me now, "Champ." | Ты со мной, Чемп. |
| Go on, Champ. | М: Беги, Чемп. |
| We're done, Champ. | Чемп, мы расстаемся. |
| Get up, Champ.! - No. I'm done fightin'. | Вставай, чемп, вставай чемпион, ещё один раунд. |