Английский - русский
Перевод слова Ceuta

Перевод ceuta с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сеуте (примеров 45)
Only in Ceuta and Melilla and the Balearics do girls fall below the national success rate. Только в Сеуте, Мелилье и на Балеарских островах этот показатель для девочек ниже среднего по стране.
In 1415 a Portuguese fleet, commanded by the king and the three princes, set sail for Ceuta. В 1415 году португальский флот под командованием короля и трёх принцев выиграл сражение при Сеуте.
Ceuta and Melilla have temporary migrant reception centres that provide basic social services and other specific services to migrants in an irregular situation, asylum seekers and international protection claimants. В Сеуте и Мелилье есть Центры временного содержания иностранцев (ЦВСИ), созданные с целью оказания базовых социальных услуг и других специализированных услуг для нелегальных иммигрантов и просителей убежища и международной защиты.
Amnesty International called for an independent international investigation into these events, as well as into further reports that a number of people had been injured because of ill-treatment and the use of excessive force by Spanish and Moroccan security forces in Ceuta and Melilla. «Международная амнистия» призвала провести независимое международное расследование этих двух случаев, а также расследование других сообщений о том, что несколько человек получили ранения в результате грубого обращения и использования чрезмерной силы испанскими и марокканскими силами безопасности в Сеуте и Мелилье.
In a similar case, some 50 African migrants were currently in "no man's land" in Ceuta - denied both entry into Spain and the right to return to Morocco. Точно также в настоящее время приблизительно 50 африканских иммигрантов находятся на так называемой ∀ничейной∀ земле в Сеуте, которым отказывается во въезде в Испанию и в праве вернуться в Марокко.
Больше примеров...
Сеута (примеров 39)
There were no restrictions on the freedom of movement of foreigners to or from the towns of Ceuta and Melilla. При этом не существует никаких ограничений свободы передвижения иностранцев в отношении городов Сеута и Мелилья.
The Committee is deeply alarmed about the conditions of unaccompanied foreign children, mostly Moroccans, especially in the autonomous cities of Ceuta and Melilla. Комитет серьезно обеспокоен условиями проживания несопровождаемых детей-иностранцев, в основном марокканцев, особенно в автономных городах Сеута и Мелилья.
It notes with particular concern the budgetary problems affecting the autonomous cities of Ceuta and Melilla with reference to care of unaccompanied migrant children. Особое беспокойство вызывают у него бюджетные трудности, с которыми столкнулись автономные города Сеута и Мелилья при проведении мероприятий по уходу за несопровождаемыми детьми-мигрантами.
However, Morocco cannot but be concerned about the continuing status of the Moroccan cities of Ceuta and Melilla and the neighbouring islands, which are still under Spanish occupation, at a time when the page of colonialism in most parts of the world has been turned. Тем не менее Марокко не может не быть обеспокоено сохраняющимся статусом марокканских городов Сеута и Мелилья и соседних островов, которые по-прежнему оккупированы Испанией, в то время, когда страница колониализма была закрыта в большинстве частей мира.
The territories of Ceuta and Melilla were an integral part of Spain and the laws on expulsion or the return of aliens to their country of origin were applied in exactly the same manner as on the rest of Spanish territory. Что касается территорий Сеута и Мелилья, то они являются составной частью территории Испании и на них также распространяются законы, касающиеся выдворения или высылки иностранцев в страны их происхождения, действующие на остальной территории Испании.
Больше примеров...
Сеута (примеров 39)
There were no restrictions on the freedom of movement of foreigners to or from the towns of Ceuta and Melilla. При этом не существует никаких ограничений свободы передвижения иностранцев в отношении городов Сеута и Мелилья.
Questions were also asked about the situation of the inhabitants of Ceuta and Mellila. Были также затронуты вопросы в отношении положения жителей деревень Сеута и Меллила.
Mr. Bossano (Leader of the Opposition, Parliament of Gibraltar) said the recently appointed Minister for Foreign Affairs of Spain had indicated to the General Assembly that Ceuta and Melilla were African possessions of Spain. Г-н Боссано (лидер оппозиции, парламент Гибралтара) говорит, что недавно назначенный министр иностранных дел Испании указал в Генеральной Ассамблее, что Сеута и Мелилья являются африканскими владениями Испании.
The territories of Ceuta and Melilla were an integral part of Spain and the laws on expulsion or the return of aliens to their country of origin were applied in exactly the same manner as on the rest of Spanish territory. Что касается территорий Сеута и Мелилья, то они являются составной частью территории Испании и на них также распространяются законы, касающиеся выдворения или высылки иностранцев в страны их происхождения, действующие на остальной территории Испании.
The process culminated in January 2002, with the General State Administration retaining responsibility for managing health-care services for the two Cities with Autonomous Status (Ceuta and Melilla), through the National Health Care Management Institute (INGESA). Этот процесс завершился в январе 2002 года, когда было решено сохранить главную государственную структуру по управлению медицинским обслуживанием городов с автономным статусом Сеута и Мелилья в лице Национального института по управлению медицинскими услугами (НИУМУ).
Больше примеров...
Сеуты (примеров 22)
He shared Mr. Rechetov's concerns about the legal status of residents of Ceuta and Melilla. Он разделяет озабоченность, высказанную г-ном Решетовым относительно правового статуса резидентов Сеуты и Мелильи.
After Ceuta was captured by the Portuguese, the camel caravans that were part of the overland trade routes began to use Tangier as their new destination. Тем более, что после захвата Сеуты португальцами, верблюжьи караваны стали использовать Танжер в качестве нового торгового пункта.
King John I assembled his fleet in the harbour of Lagos, before setting sail for the siege and conquest of the city of Ceuta in 1415. Король Жуан I собрал свой флот в гавани Лагуша перед походом для осады и завоевания города Сеуты в 1415 году.
The three regions which had the highest female unemployment rates in 1993, Andalusia, Extremadura, and Ceuta and Melilla, still hold the same positions, although the unemployment rates are slightly lower than in 1993. Что касается трех районов, где в 1993 году были зарегистрированы самые высокие показатели безработицы среди женщин, а именно Андалусии, Эстремадуры, Сеуты и Мелильи, то сегодня они продолжают занимать эти места, хотя уровень безработицы по сравнению с 1993 годом несколько снизился.
Several human rights organizations had documented unlawful summary returns to a third country from Ceuta and Melilla that placed migrants at serious risk of abuse by the third country security forces. Ряд правозащитных организаций фиксировали случаи несанкционированных и незаконных возвращений мигрантов из Сеуты и Мелильи в третью страну, сопряженных с серьезным риском того, что такие лица подвергнутся насилию со стороны сил безопасности третьей страны.
Больше примеров...
Сеуту (примеров 15)
The political crisis in Morocco released the pressure on Ceuta for the next few years. Политический кризис в Марокко ослабил военное давление на Сеуту на несколько лет.
Dom Henrique the Navigator, for example, took it in caravels to Ceuta in 1415 and they drank it to celebrate the victory. Например, каравеллы инфанта Дона Энрике Мореплавателя доставили его в 1415 году в Сеуту, где отпраздновали им победу.
In 1415, Portugal invaded Ceuta (Sebta), and in 1490 Spain invaded Melilla (Mlilt). В 1415 году Португалия захватила Сеуту, а в 1490 году Мелилья перешла под контроль Испании.
According to Julio González, Ibn Hud was perhaps more concerned with eliminating the remnants of the Almohads, as he took Gibraltar from them in October 1231, finally driving them out of the peninsula, and later laid siege to Ceuta in 1232. По мнению Хулио Гонсалеса, Ибн Худ был больше озабочен ликвидацией остатков Альмохадов, чем борьбой с кастильскими набегами: в октябре 1231 года он взял Гибралтар и, наконец, изгнал их от полуострова, а затем осадил Сеуту в 1232 году.
A Spanish proposal to swap Gibraltar for Ceuta on the other side of the Strait was considered but was eventually rejected. Поступившее со стороны Испании предложение обменять Гибралтар на Сеуту, расположенную на противоположном берегу Гибралтарского пролива, было после рассмотрения отвергнуто.
Больше примеров...