Centurion returned to Batavia in August 1800. |
Centurion вернулся в Батавию в августе 1800 года. |
The magazine praised the VGA graphics and audio, and said that as a game as opposed to an accurate historical simulation, Centurion "succeeds admirably... those who liked those old gladiator movies" would enjoy it. |
Журнал похвалил VGA-графику и аудио, и сказал, что в игре, в отличие от точного исторического моделирования, Centurion преуспевает замечательно... |
It was paid off in 1994, becoming Centurion building, a tender to HMS Sultan, mainly responsible for personnel and Human Resources functions. |
Распущен в 1994, стал корпусом Centurion, тендером базы HMS Sultan, занимался в основном персоналом. |
Remaining in the Leeward Islands throughout 1779, Centurion took part in the Battle of Martinique on 17 April 1780, followed by periods of action in the indecisive clashes that took place on 15 and 19 May. |
В 1779 году Centurion оставался на Подветренных островах, где участвовал в бою при Мартинике 17 апреля 1780 года (шел концевым для прикрытия), а затем в нерешительных столкновениях 15 и 19 мая. |
Both nations claimed the encounter as a victory, the French for the capture of the East Indiaman and the British for the survival of Centurion in the face of overwhelming French numerical superiority. |
Обе стороны заявили победу, французы ссылаясь на захват ост-индского корабля, а британцы потому, что Centurion выжил при подавляющем численном превосходстве французов. |