The Government of Sierra Leone's Justice Sector Reform Strategy is the centerpiece of the Government's efforts to implement a long-term access to justice strategy. | Принятая правительством Сьерра-Леоне Стратегия реформы сектора юстиции является центральным элементом усилий правительства по осуществлению долгосрочной стратегии обеспечения доступа к правосудию. |
The bronze sculpture, intended to be the centerpiece of a proposed "Labor Park", is meant to symbolize both the rally at Haymarket and free speech. | Бронзовая скульптура, предназначенная стать центральным элементом планируемого Парка Труда, призвана символизировать свободу слова, как на митинге на Хеймаркет. |
The centerpiece of the future follow-up work will be a collaborative arrangement with the European Centre for Social Welfare Policy and Research, a Vienna-based intergovernmental organisation affiliated with the United Nations. | Центральным элементом будущей последующей работы станет договоренность о сотрудничестве с Европейским центром по политике и исследованиям в области социального обеспечения, находящейся в Вене межправительственной организацией, аффилированной с Организацией Объединенных Наций. |
At the time, it was stated that the championship would be the centerpiece of a new U.K.-based show produced in the U.K., but since the inaugural tournament, it was defended on NXT as well as at independent shows in the United Kingdom. | Тогда же было объявлено, что чемпионат. станет центральным элементом нового британского шоу, запущенного в Великобритании, но с момента первого турнира пояс чемпиона. защищался на NXT, а также на независимой площадке лондонского промоушена, Прогресс Рестлинг в Великобритании. |
Today, the Rokkō mountain area is a centerpiece of a popular sightseeing and hiking area for people in the metropolitan Kansai region. | Сегодня гора Роккё является центральным элементом популярной туристической зоны в столичном регионе Кансай. |
All of the tables surround the hotel pool and you will be like a living centerpiece for everyone to see. | Столы окружают гостиничный бассейн а ты будешь в центре, как живое украшение, чтобы все тебя видели. |
Now, Wade, this Christmas tree is the centerpiece of Lemon's town square decorations, and I promised her... | Уэйд, для Лемон эта Рождественская ель - главное украшение городской площади, - и я обещал ей... |
I'm about to unveil my centerpiece. | Я скоро покажу свое украшение. |
Why did you burn my centerpiece? | Зачем ты сжег мое украшение? |
It's a cake, Oscar... the buche de Noel, the centerpiece of the Unger family table, and this year I have made it for the very first time. | Это торт, Оскар. Буше де Ноэль, рождественское полено - главное украшение стола семьи Ангер, и в этом году я впервые сделал его сам. |
The official floral centerpiece choice is... | Официальный букет в центр стола будет... |
Red, grab that centerpiece. | Рэд, бери этот букет. |
I left the bouquet and the centerpiece on the table. | Я оставил букет и вазу с цветами на столе. |
Well, I was thinking of just, like, a bouquet, and then a boutonniere for the groom, and just maybe a centerpiece. | Думала, только букет, ещё цветок на костюм жениха и, возможно, центральный букет. |
The Mubarak Pumping Station in Toshka is the centerpiece of the project and was inaugurated in March 2005. | Перекачивающая станция Мубарак в районе озера Тошка - главная, центральная часть проекта, была запущена в марте 2005 года. |
Eliminating the Disability Benefit "trap" was a centerpiece of the Report issued by the Public Commission for the Consideration of Disabled Persons' Issues and The Promotion of their Integration into the Community. | Центральная часть доклада, подготовленного Государственной комиссией по рассмотрению проблем инвалидов и содействию их интеграции в жизнь общины, была посвящена необходимости ликвидировать эту "ловушку", связанную с пособием по инвалидности. |
The centerpiece of this system is an objective, scientifically based code development process, designed to achieve consensus on important health and safety issues. | Главная центральная часть этой системы объективна - научно обоснованный кодовый процесс развития, разработанный для того, чтобы достигнуть согласия в важных вопросах здоровья и безопасности. |
I left the bouquet and the centerpiece on the table. | Я оставил букет и вазу с цветами на столе. |
Because I'm preparing the centerpiece for tomorrow night, and these little darlings are about to bloom. | Потому что я готовлю вазу с цветами на завтрашний вечер, и эти маленькие милашки собираются зацвести. |
Thank you for letting me take home the centerpiece. | А тебе спасибо за то, что разрешил забрать с собой этот горшок с цветами, |
But you haven't seen the centerpiece yet. | Ты же еще не видел главное блюдо. |
I left the centerpiece in the trunk. | Я оставил центральное блюдо в багажнике. |
Which is where I will leave your centerpiece. | Там, где я оставлю твоё блюдо. |
I can get your centerpiece. | Я принесу твоё блюдо. |
I'm supposed to be the centerpiece here. | Я тут должна быть центром внимания. |
Do you or do you not want to be the centerpiece of a splendid, magnificent party? | Ты хочешь или не хочешь быть центром внимания, блестящей, великолепной вечеринки? |
The centerpiece of the episode was Carrie's interrogation scene with Brody, which was highly acclaimed by critics. | Центральным местом эпизода была сцена допроса Кэрри с Броуди, которая была высоко оценена критиками. |
Join John Hardy on a tour of the Green School, hisoff-the-grid school in Bali that teaches kids how to build, garden, create. The centerpiece of campus is the spiraling Heart ofSchool, perhaps the world's largest freestanding bamboobuilding. | Джон Харди рассказывает о поездке в Зеленую Школу на Бали, которая сама обеспечивает себя электроэнергией, учит детей строить, выращивать, создавать. Центральным местом кампуса является СердцеШколы - возможно, самое большое в мире автономное бамбуковоестроение. |