The centerpiece of the future follow-up work will be a collaborative arrangement with the European Centre for Social Welfare Policy and Research, a Vienna-based intergovernmental organisation affiliated with the United Nations. | Центральным элементом будущей последующей работы станет договоренность о сотрудничестве с Европейским центром по политике и исследованиям в области социального обеспечения, находящейся в Вене межправительственной организацией, аффилированной с Организацией Объединенных Наций. |
Nationwide Arena, named for the company, is the centerpiece of the Arena District, an area of entertainment venues, restaurants, and hotels linking downtown Columbus with The Short North neighborhood. | Nationwide Arena, названная в честь компании, является центральным элементом района развлечений, ресторанов и гостиниц, связывающих центр города Коламбуса с пригородами. |
The centerpiece of the complex is a reproduction Art Deco movie theater that presents free movie screenings to the public on a semi-weekly basis. | Центральным элементом комплекса стал кинотеатр в стиле Ар-деко, который предоставляет бесплатный показ фильмов общественности каждую половину недели. |
Moss's character became integral to the fourth season of the show; in a retrospective on the series, The Atlantic noted: Aaron Sorkin made the centerpiece of the explosive fourth-season finale where he basically engineered the most insane cliffhanger possible. | В ретроспективном обзоре сериала, опубликованном в журнале «The Atlantic», отмечалось, что шоураннер «Западного крыла» Аарон Соркин «сделал героиню Мосс центральным элементом взрывного финала четвёртого сезона, в котором произошёл самый безумный клиффхэнгер из всех возможных. |
Jobs and training for young people must be the centerpiece for the new growth pact, and projects must move ahead in "crisis mode," rather than according to business as usual. | Рабочие места и обучение для молодежи должны стать центральным элементом нового плана экономического роста, и проекты должны реализовываться в «кризисном режиме», а не в обычном деловом порядке в зависимости от ситуации. |
All of the tables surround the hotel pool and you will be like a living centerpiece for everyone to see. | Столы окружают гостиничный бассейн а ты будешь в центре, как живое украшение, чтобы все тебя видели. |
I'm about to unveil my centerpiece. | Я скоро покажу свое украшение. |
Why did you burn my centerpiece? | Зачем ты сжег мое украшение? |
My centerpiece for Thanksgiving. | Это мое украшение сегодняшнего вечера. |
And making it the centerpiece is appropriate because you're mycenterpiece. | А поставить ее в центр стола будет уместно, потому что для меня - ты центральное украшение. |
The official floral centerpiece choice is... | Официальный букет в центр стола будет... |
Red, grab that centerpiece. | Рэд, бери этот букет. |
I left the bouquet and the centerpiece on the table. | Я оставил букет и вазу с цветами на столе. |
Well, I was thinking of just, like, a bouquet, and then a boutonniere for the groom, and just maybe a centerpiece. | Думала, только букет, ещё цветок на костюм жениха и, возможно, центральный букет. |
The Mubarak Pumping Station in Toshka is the centerpiece of the project and was inaugurated in March 2005. | Перекачивающая станция Мубарак в районе озера Тошка - главная, центральная часть проекта, была запущена в марте 2005 года. |
Eliminating the Disability Benefit "trap" was a centerpiece of the Report issued by the Public Commission for the Consideration of Disabled Persons' Issues and The Promotion of their Integration into the Community. | Центральная часть доклада, подготовленного Государственной комиссией по рассмотрению проблем инвалидов и содействию их интеграции в жизнь общины, была посвящена необходимости ликвидировать эту "ловушку", связанную с пособием по инвалидности. |
The centerpiece of this system is an objective, scientifically based code development process, designed to achieve consensus on important health and safety issues. | Главная центральная часть этой системы объективна - научно обоснованный кодовый процесс развития, разработанный для того, чтобы достигнуть согласия в важных вопросах здоровья и безопасности. |
I left the bouquet and the centerpiece on the table. | Я оставил букет и вазу с цветами на столе. |
Because I'm preparing the centerpiece for tomorrow night, and these little darlings are about to bloom. | Потому что я готовлю вазу с цветами на завтрашний вечер, и эти маленькие милашки собираются зацвести. |
Thank you for letting me take home the centerpiece. | А тебе спасибо за то, что разрешил забрать с собой этот горшок с цветами, |
But you haven't seen the centerpiece yet. | Ты же еще не видел главное блюдо. |
I left the centerpiece in the trunk. | Я оставил центральное блюдо в багажнике. |
Which is where I will leave your centerpiece. | Там, где я оставлю твоё блюдо. |
I can get your centerpiece. | Я принесу твоё блюдо. |
I'm supposed to be the centerpiece here. | Я тут должна быть центром внимания. |
Do you or do you not want to be the centerpiece of a splendid, magnificent party? | Ты хочешь или не хочешь быть центром внимания, блестящей, великолепной вечеринки? |
The centerpiece of the episode was Carrie's interrogation scene with Brody, which was highly acclaimed by critics. | Центральным местом эпизода была сцена допроса Кэрри с Броуди, которая была высоко оценена критиками. |
Join John Hardy on a tour of the Green School, hisoff-the-grid school in Bali that teaches kids how to build, garden, create. The centerpiece of campus is the spiraling Heart ofSchool, perhaps the world's largest freestanding bamboobuilding. | Джон Харди рассказывает о поездке в Зеленую Школу на Бали, которая сама обеспечивает себя электроэнергией, учит детей строить, выращивать, создавать. Центральным местом кампуса является СердцеШколы - возможно, самое большое в мире автономное бамбуковоестроение. |