All of the tables surround the hotel pool and you will be like a living centerpiece for everyone to see. |
Столы окружают гостиничный бассейн а ты будешь в центре, как живое украшение, чтобы все тебя видели. |
Now, Wade, this Christmas tree is the centerpiece of Lemon's town square decorations, and I promised her... |
Уэйд, для Лемон эта Рождественская ель - главное украшение городской площади, - и я обещал ей... |
I poured my heart into that centerpiece! |
Я вложила сердце в это украшение! |
Maybe if this works, we should launch my centerpiece next. |
Может, если получится, потом запустить мое украшение? |
I'm about to unveil my centerpiece. |
Я скоро покажу свое украшение. |
Why did you burn my centerpiece? |
Зачем ты сжег мое украшение? |
Looks pretty as a centerpiece with the gumdrops. |
Выглядит как украшение с леденцами |
It's a cake, Oscar... the buche de Noel, the centerpiece of the Unger family table, and this year I have made it for the very first time. |
Это торт, Оскар. Буше де Ноэль, рождественское полено - главное украшение стола семьи Ангер, и в этом году я впервые сделал его сам. |
My centerpiece for Thanksgiving. |
Это мое украшение сегодняшнего вечера. |
And making it the centerpiece is appropriate because you're mycenterpiece. |
А поставить ее в центр стола будет уместно, потому что для меня - ты центральное украшение. |