| All of the tables surround the hotel pool and you will be like a living centerpiece for everyone to see. | Столы окружают гостиничный бассейн а ты будешь в центре, как живое украшение, чтобы все тебя видели. |
| Now, Wade, this Christmas tree is the centerpiece of Lemon's town square decorations, and I promised her... | Уэйд, для Лемон эта Рождественская ель - главное украшение городской площади, - и я обещал ей... |
| I poured my heart into that centerpiece! | Я вложила сердце в это украшение! |
| Maybe if this works, we should launch my centerpiece next. | Может, если получится, потом запустить мое украшение? |
| I'm about to unveil my centerpiece. | Я скоро покажу свое украшение. |
| Why did you burn my centerpiece? | Зачем ты сжег мое украшение? |
| Looks pretty as a centerpiece with the gumdrops. | Выглядит как украшение с леденцами |
| It's a cake, Oscar... the buche de Noel, the centerpiece of the Unger family table, and this year I have made it for the very first time. | Это торт, Оскар. Буше де Ноэль, рождественское полено - главное украшение стола семьи Ангер, и в этом году я впервые сделал его сам. |
| My centerpiece for Thanksgiving. | Это мое украшение сегодняшнего вечера. |
| And making it the centerpiece is appropriate because you're mycenterpiece. | А поставить ее в центр стола будет уместно, потому что для меня - ты центральное украшение. |