The province's centennial is a time to recognize our past and tell our stories, including those about Alberta's military heritage. |
«Столетие провинции - подходящее время, чтобы осознать своё прошлое и рассказать нашу историю, включая и это военное наследие Альберты. |
Glick was the head minister of a local New Jersey church that is celebrating its centennial. |
Глик - глава католической церкви в Нью-Джерси, которая празднует своё столетие. |
The centennial of Canadian Confederation in 1967 aroused greater interest within the government in constitutional reform. |
Столетие канадской конфедерации в 1967 году вызвало в правительстве большой интерес к конституционной реформе. |
It is one of the oldest towns in the Rio Grande Valley, and the city celebrated its centennial in 2007. |
Мерседес является одним из старейших городов в долине Рио-Гранде, поскольку в 2007 году отметил своё столетие. |
In 1902, the city of Zaragoza decided to celebrate the first centennial of the siege, and to make the celebration a regular event. |
В 1902 году город Сарагоса решил отпраздновать первое столетие осады и сделать празднование регулярным событием. |
There are centennial celebrations being prepared in more than twenty states. |
В 20 штатах готовятся праздновать столетие. |
In July 1996, we will celebrate the centennial Olympic Games in the city of Atlanta. |
В июле 1996 года мы будем отмечать столетие Олимпийских игр в городе Атланте. |
Just three months ago, the Philippines commemorated the centennial of the birth of Asia's first Republic. |
Всего лишь три месяца тому назад Филиппины отмечали столетие рождения первой Республики Азии. |
I've got big plans for the centennial. |
У меня огромные планы на столетие. |
In less than one year from now, in July 1996 in Atlanta, we will celebrate the centennial Olympic Games of the modern era. |
Менее чем через год, в июле 1996 года, в Атланте мы будем праздновать столетие Олимпийских игр современной эпохи. |
We will be able to celebrate the centennial of the United Nations by exchanging success stories if the resolutions, declarations and programmes of actions we have adopted in the last 50 years are fully implemented. |
Мы сможем отпраздновать столетие Организации Объединенных Наций, рассказывая друг другу об успехах, если резолюции, декларации и программы действий, принятые нами за последние 50 лет, будут полностью выполнены. |
As I have said, the Decade is over and the centennial is history, but the real work has only just begun. |
Как я уже сказал, Десятилетие завершается, столетие уже стало историей, но реальная работа только началась. |
Although this series is known by philatelists as the "Architecture and Archaeology" series, it in fact included some other subjects such as the centennial of the Mexican constitution. |
Хотя эта серия известна филателистам как серия «Архитектура и археология», в действительности она включала в себя некоторые другие сюжеты, такие как столетие конституции Мексики. |
Canada's centennial in 1967 is often seen as an important milestone in the history of Canadian nationalism and in Canada's maturing as a distinct, independent country, after which Dominion Day became more popular with average Canadians. |
Столетие Канады в 1967 году часто рассматривается как важная веха в истории канадского патриотизма и становлении Канады как отдельного независимого государства, после которого День Доминиона стал более популярным среди простых канадцев. |
Some 40 community Internet access centres have been set up; but we need 100 such centres by next year, when we will celebrate our centennial as an independent country. |
Было создано порядка 40 общинных центров, где обеспечен доступ к Интернет; однако нам необходимо 100 таких центров к началу будущего года, когда мы будем праздновать столетие независимости страны. |
It marks not only the centennial of the 1899 Hague Peace Conference and the resulting Conventions and Declarations, but also the fiftieth anniversary of the four Geneva Conventions for the protection of victims of war of 1949 and the closure of the United Nations Decade of International Law. |
Он знаменует собой не только столетие Гаагской конференции мира 1899 года и принятых на ней конвенций и деклараций, но и пятидесятую годовщину принятия четырех Женевских конвенций о защите жертв войны 1949 года и завершение Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций. |
His campaign is nearly put in jeopardy when the film's main characters Bethany, Rufus and Jay and Silent Bob try to stop the centennial celebration so that the two fallen angels Bartleby and Loki can't carry through with their plenary indulgence plan. |
Его кампания почти сорвана, когда главные герои фильма Вифания, Руфус, Джей и молчаливый Боб пытаются остановить празднование столетие, чтобы два падших ангела Бартлби и Локи не могли осуществить их план. |
Encourages other Governments, organizations and civil society to hold celebrations marking the centennial of the convening of the International Opium Commission; |
З. призывает другие правительства, организации и гражданское общество также отпраздновать столетие созыва Международной конференции по опиуму; |
Organizations and clubs cropped up including the Outdoor Art Club (1902) (organized by Laura Lyon White), Masonic Lodge (1903) which celebrated its centennial in 2003 and the Dipsea Race (1905), the latter marking its 100th anniversary in 2010. |
Стремительно росли организации и клубы, такие как клуб искусств на свежем воздухе (1902 год) Masonic Lodge (1903 год) который отпраздновал столетие в 2003 году, а также забег Дипси (1905 год), отпраздновавший своё столетие в 2010 году. |
This year we commemorate the centennial year of the Hague conventions of 1899 and the fiftieth anniversary year of the adoption of the four Geneva Conventions of 12 August 1949 on the protection of victims of war. |
В этом году мы празднуем столетие Гаагских конвенций 1899 года и пятидесятилетие четырех Женевских конвенций от 12 августа 1949 года о защите жертв войны. |
the Apollo 11 moon landing) and on important anniversaries (e.g. the centennial of the Unification of Italy), the Sienese community may decide to hold a third Palio between May and September. |
По поводу исключительного события (например "Аполлон-11" совершил лунную посадку), а также по важным датам (например столетие объединения Италии), комуна Сиены может принять решение о проведении третьего Палио между маем и сентябрем. |
Murphy started his acting career as an adolescent in several television commercials and from there he went on to act in the 1978 miniseries Centennial. |
Мерфи начал свою актёрскую карьеру в подростковом возрасте в нескольких рекламных роликах, а в 1978 года состоялся его актёрский дебют на телевидении в минисериале «Столетие». |
As soon as the respective law was sanctioned, Mayor Anchorena made a step toward completion by inaugurating it for the Centennial of Independence (1916). |
Только соответствующий закон побудил мэра Анхорена для того, чтобы отпраздновать Столетие независимости (1916). |
April 2005: A new one-time, $100 benefit is available to help offset the costs of setting up a Registered Education Savings Plan to participate in Alberta's Centennial Education Savings program. |
Апрель 2005 года: введено новое одноразовое пособие в размере 100 канадских долларов, которое является частью стартового взноса в личный накопительный счет на цели образования и дает возможность гражданину стать участником рассчитанной на столетие Программы накоплений на цели образования в Альберте. |
It will commemorate the centennial of the founding of the Philippine Republic. |
Мы готовимся отмечать столетие со дня образования Республики Филиппины. |