Английский - русский
Перевод слова Cent

Перевод cent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доля (примеров 3)
Each withdrawal, it's a fraction of a cent, too small to notice. Каждая проводка, это доля цента, слишком мало, чтобы заметить.
The unspent balance of $48,000 resulted from fluctuations in the value of the Italian lire and a two-per cent average vacancy rate for the period. Неизрасходованный остаток в 48000 долл. США образовался вследствие колебаний курса итальянской лиры и того, что доля вакантных должностей в течение данного периода составляла в среднем 2 процента.
The estimated requirements reflect the application of a 15-per cent vacancy rate for international staff and United Nations Volunteers and of a 10-per cent vacancy rate for national staff. В сметные потребности заложена 15-процентная доля вакансий по статьям «Международный персонал» и «Добровольцы Организации Объединенных Наций» и 10-процентная - по статье «Национальный персонал».
Больше примеров...
Цент (примеров 94)
Every cent of that thug's drug money is in that book - Каждый цент с тех денег в этой книге -
"Not one red cent of your income tax money goes to run the country, all goes to the Federal Reserve." "Ни один цент из подоходного налога не идёт на нужды страны, всё получает Федеральный резерв".
AND YOU'RE GOING TO PAY BACK EVERY CENT YOU CHARGED ON MY CREDIT CARD. И ты вернёшь мне каждый цент, потраченный по моей кредитке.
Every cent they have. Каждый цент, что у них есть.
Every cent's accounted for - where it came from and where it went. Каждый потраченный цент, откуда он приходит и куда уходит.
Больше примеров...
Показатель (примеров 1)
Больше примеров...
Ни цента (примеров 80)
It didn't cost me a cent. Это не стоило мне ни цента.
Besides, Nate knows that I'll never take a cent from him. Мне её не надо. Да и Нэйт знает, что от него я не возьму ни цента.
I'll take it to the notary and won't pay a cent over. Я зафиксирую их у нотариуса и сверх того не заплачу ни цента.
Besides, we haven't made a cent in months, and your girlfriend has deep pockets. И мы, кстати, не заработали ни цента за этот месяц, а у твоей подружки большие карманы
Neither the Cuban State nor its people demand a single cent for the costs incurred. При этом ни кубинское государств, ни наш народ не требуют ни цента на покрытие расходов.
Больше примеров...
Составляет (примеров 4)
In October 2005, ten persons were employed full-time in the Office, which accounts for a 20-per cent increase in comparison with 2002, when Slovenia had submitted its Third Report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. В октябре 2005 года штат сотрудников Управления состоял из 10 человек, работающих полный рабочий день, что составляет 20-процентное увеличение численности персонала по сравнению с 2002 годом, когда Словения представила свой третий периодический доклад Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
We plan to increase our current 40-per cent renewable energy generation from hydropower through initiatives for geothermal energy development and further expansion of hydropower. Мы планируем увеличить производство возобновляемой энергии на гидроэлектростанциях, объем которой составляет в настоящий момент 40 процентов, благодаря проведению инициатив в области развития геотермальной энергии и дальнейшего повышения роли гидроэнергетики.
All call forwarding is charged at the normal Sparruf tariffs, for example 3 cent per minute to German landlines and 15 cents per minute to German mobiles. Все провождения звонков расцениваются по нормальным тарифам Sparruf, что составляет, на пример, 3 евроцента в минуту на городской и 15 евроцентов в минуту на мобильный телефон.
A positive effect of the introduction of the requirement for at least 40-per cent representation of women and men respectively in the lists of candidates for the election of Slovenian members to the European Parliament is reflected in the 43-per cent share of women among the MEPs elected. Введение требования о минимальном 40-процентном представительстве женщин и мужчин, соответственно, в списках кандидатов на выборах членов Европейского парламента от Словении положительно сказалось на доле женщин среди избранных членов Европейского парламента - она составляет 43 процента.
Больше примеров...
Соответственно (примеров 2)
Modern 1-, 5-centésimo, 1⁄10-, 1⁄4-, and 1⁄2-balboa coins are the same weight, dimensions, and composition as the U.S. cent, nickel, dime, quarter, and half dollar, respectively. Современные монеты 1 и 5 сентесимо и 1/10, 1/4 и 1/2 бальбоа по весу, размеру и составу аналогичны американским центу, никелю, дайму, квотеру и хафу соответственно.
A positive effect of the introduction of the requirement for at least 40-per cent representation of women and men respectively in the lists of candidates for the election of Slovenian members to the European Parliament is reflected in the 43-per cent share of women among the MEPs elected. Введение требования о минимальном 40-процентном представительстве женщин и мужчин, соответственно, в списках кандидатов на выборах членов Европейского парламента от Словении положительно сказалось на доле женщин среди избранных членов Европейского парламента - она составляет 43 процента.
Больше примеров...
Составили (примеров 1)
Больше примеров...
Cent (примеров 134)
"Outlaw" is a song by American hip-hop artist 50 Cent. «Outlaw» - промосингл американского хип-хоп-исполнителя 50 Cent.
"Baby By Me" is the lead single by American rapper 50 Cent from his fourth studio album Before I Self Destruct. «ВаЬу Ьу Мё» - третий сингл американского рэпера 50 Cent с его четвёртого студийного альбома Before I Self Destruct.
The song was finished in January 2009 and featured vocals from Dr. Dre and 50 Cent. Эта песня была закончена в январе 2009 года и показала вокалы от Dr. Dre и 50 Cent.
Young Jeezy's verse, recorded in the second half of 2012, was confirmed by 50 Cent in an interview with DJ Whoo Kid, in July. Текст Young Jeezy, записанный во второй половине 2012 года, был подтверждён 50 Cent в июле, в интервью DJ Whoo Kid.
"New Zealand album certifications - 50 Cent - Get Rich or Die Tryin'". Цензуре подвергся и предыдущий альбом 50 Cent - Get Rich or Die Tryin'.
Больше примеров...
Год (примеров 11)
So I could spend a year in this hospital, it wouldn't cost me a cent. Я могу провести год в этой больнице, и я ни цента не заплачу за это.
They can borrow more and more each year against the value of their homes, and spend every cent. Они могут каждый год брать в долг под залог все большие и большие суммы по сравнению со стоимостью их домов, и при этом тратить все до цента.
Using the Danish figures to calculate EU-wide costs, the total is likely to be more than €150 billion annually, with every euro doing just half a cent worth of good. Используя датские цифры для расчета затрат по всему ЕС, общая сумма, вероятно, составит более €150 миллиардов в год, притом что польза с каждого евро составит всего пол цента.
Recent results showed a 68-per cent reduction globally, and a 91-per cent reduction in sub-Saharan Africa, between 2000 and 2006. Недавние результаты показали, что за период с 2000 года по 2006 год этот уровень снизился на 68 процентов в целом и на 91 процент в странах Африки к югу от Сахары.
After the arrival of the railway, the Dominion Government started leasing grazing land at minimal cost (up to 100,000 acres (400 km2) for one cent per acre per year). После прихода в этот район железной дороги правительство Доминиона начало сдавать пастбищную землю внаём за минимальную плату (до 40000 гектаров по 2,5 цента за гектар в год).
Больше примеров...
50-процентного (примеров 1)
Больше примеров...
50-процентной (примеров 3)
Parallelism must be achieved by eliminating programmes for export credits, export credit guarantees and insurance extending beyond 180 days, and ensuring front-loading of commitments, with 50-per cent elimination in the first year of the implementation period. Параллелизм должен быть достигнут ликвидацией программ по экспортным кредитам, экспортным кредитным гарантиям и страхованию на период более чем 180 дней, и обеспечением выполнения обязательств на начальном этапе, с 50-процентной ликвидацией в течение первого года.
The Subcommittee welcomed the appointment of a staff member to work on an 80-per cent basis on secretariat functions, and a junior professional officer to work on a 50-per cent basis, thanks to funding from the Government of Denmark. Подкомитет приветствует назначение сотрудника для работы на 80-процентной основе по выполнению функций секретариатского обеспечения и младшего сотрудника категории специалистов для работы на 50-процентной основе благодаря финансированию правительства Дании.
Developing country prices are calculated by applying a 50-per cent discount to regular list prices and the least developed country prices by applying a 75-per cent discount. Цена для развивающихся стран устанавливается с 50-процентной скидкой с обычной прейскурантной цены, а цена для наименее развитых стран - с 75-процентной скидкой.
Больше примеров...
Стран (примеров 4)
By the end of 2007, 20 countries were on track to reach the United Nations General Assembly target of 80-per cent access by 2010. По состоянию на конец 2007 года 20 стран близки к выполнению поставленной Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций цели обеспечить 80-процентный доступ к 2010 году.
Jamaica spends between 4 and 5.5% cent of the national budget on health care (the recommended proportion is 10-15%) and at the same time does not qualify for much donor funding as it falls in the lower middle income country category. Ямайка расходует от 4 до 5,5 процента своего национального бюджета на нужды здравоохранения (эту долю рекомендуется довести до 10 - 15 процентов) и в то же самое время не имеет права на получение расширенной донорской помощи, поскольку она переведена в категорию стран с доходом ниже среднего.
Developing country prices are calculated by applying a 50-per cent discount to regular list prices and the least developed country prices by applying a 75-per cent discount. Цена для развивающихся стран устанавливается с 50-процентной скидкой с обычной прейскурантной цены, а цена для наименее развитых стран - с 75-процентной скидкой.
EM-11. Perception of the common history of the XX cent. Мониторинг социальных настроений населения стран постсоветского пространства.
Больше примеров...
Составил (примеров 2)
In 2010, crude oil exports represented 13 pre cent of Ivorian GDP. В 2010 году экспорт сырой нефти составил 13 процентов ВВП Кот-д'Ивуара.
With reference to primary education, out of 2,372,628 pupils in Years 1-5 in 1995, 15,349 pupils did not continue their education in Years 2-6 in 1996; contributing to an overall dropout rate of 0.65per cent. Что касается начального образования, то из 2372628 учащихся на 1-5-ом годах обучения в 1995 году, 15349 учащихся в 1996 году не продолжили свое обучение на 2-6-ом годах обучения; в результате этого общий коэффициент отсева составил 0,65 процента.
Больше примеров...
Состоянию (примеров 1)
Больше примеров...