I'm in the cement and contracting business. | Мой бизнес цемент и подрядные работы. |
My followers are sick of watching you eat cement. | Моим подписчикам тошно смотреть, как ты поедаешь цемент. |
That means they need better food, better houses that require cement and steel bars, and better means of locomotion such as cars. | Это означает, что они нуждаются в более качественном продовольствии, более качественных домах, для которых требуются цемент и стальные балки, и более совершенных средствах передвижения, таких как автомобили. |
This cement sure is! | А вот цемент тяжёлый! |
Additionally, the Employer was to supply cement for the Project, the value of which was considered a partial payment of the amounts due and owing on the loan. | Кроме того, заказчик должен был поставить цемент для осуществления проекта в счет частичного погашения причитавшейся задолженности по ссуде. "Энергопроект" вычел стоимость поставленного заказчиком цемента из суммы, причитавшейся и подлежавшей выплате по ссуде. |
The Government has granted title to over 45,000 parcels of land and plots to poor families, and has replaced 14,400 earth floors by cement floors. | Правительство передало в собственность бедных семей 45000 земельных участков и наделов; в 14400 домах земляной пол был заменен на цементный. |
In 1967, the "Cement Factory Masso" moved to larger facility in Gurabo. | В 1967 году "Цементный Завод Масса" переехала в более крупные объекты в Gurabo. |
Except this says the cement factory never extended under the school. | Судя по карте, цементный завод не доходит до подвала школы. |
In Afghanistan, for example, the population consisting of nomadic tribes and local residents was trained by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) to mix cement, make proper foundations, use reinforcement steel in forming, and construct buildings. | Например, в Афганистане местные жители из числа представителей кочевых племен и оседлого населения обучены персоналом Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) замешивать цементный раствор, делать правильную закладку фундамента, применять стальную арматуру для формирования железобетона и строить здания. |
They already laid down the cement stuff. | Они уже заложили цементный фундамент. |
It was where I was meant to cement my relationship with Matty. | Там я собиралась укрепить свои отношения с Мэтти. |
This retreat will help us cement your faith in Church. | Оно поможет нам укрепить нашу веру в Церковь. |
After three decades of war, genocide and conflict, Cambodia is well placed to reiterate its unequivocal commitment to the collection and destruction of small arms and light weapons in order to cement peace, social security and political stability in the kingdom. | После трех десятилетий войны, геноцида и конфликта Камбоджа готова подтвердить свою твердую приверженность сбору и уничтожению стрелкового оружия и легких вооружений, с тем чтобы укрепить мир, общественную безопасность и политическую стабильность в королевстве. |
Cement the pipe and fire the gun | Укрепить трубу и запустить процесс |
The support of UNPOS, through the Officer, to humanitarian action will ensure that Somalia does not become a forgotten crisis and will help cement the ongoing peace process and form a basis for early recovery and development. | Поддержка, которую будет оказывать ПОООНС в гуманитарной деятельности через посредство этого сотрудника, позволит обеспечить гарантии того, что кризис в Сомали не будет забыт, а также позволит укрепить наметившийся мирный процесс и создать основу для безотлагательного восстановления и развития. |
Siam Cement, a construction materials company, has invested abroad in petrochemicals and construction materials. | Компания по производству строительных материалов "Саям семент" вкладывает средства за границей в нефтехимическую отрасль и производство строительных материалов. |
The Commission advocated increased imports of cement, notably from Zimbabwe (owing to lower logistical costs compared with South Africa), in order to curb this likely abuse of market power by Chilanga Cement. | Комиссия высказалась за увеличение импорта цемента, в частности из Зимбабве (с учетом более низких логистических издержек в сравнении с Южной Африкой), чтобы противодействовать очевидному злоупотреблению рыночным влиянием со стороны "Чиланга семент". |
Chilanga Cement appeared to be engaged in production and pricing strategies that made Zambian export cement less competitive compared with the cement from its plant in Mbeya, (United Republic of Tanzania). | Согласно поступившей информации предприятие "Чиланга семент" использовало такие стратегии производства и ценообразования, которые обусловливали меньшую конкурентоспособность экспортируемого Замбией цемента по сравнению с цементом, поступающим с его завода в Мбеи (Объединенная Республика Танзания). |
Teams from Civil Defence, Electricité du Liban, and the Siblin Cement Company have surrounded the site with cement barriers to contain the fire and prevent further leakage into the ocean or into the thermal plant itself. | Группы из корпуса гражданской обороны, компании «Электрисите дю Либан» и компании «Сиблин Семент» окружили этот объект бетонными барьерами, с тем чтобы сдерживать пожар и предотвратить дальнейшую утечку топлива в море или на саму теплоэлектростанцию. |
The Commission's investigation pointed to the fact that Chilanga Cement wanted to divide the regional market, whereby Zambian exports would be targeted to the DRC, while the Burundi and Rwandese markets were to be supplied from its Tanzanian plant. | Согласно поступившей информации предприятие "Чиланга семент" использовало такие стратегии производства и ценообразования, которые обусловливали меньшую конкурентоспособность экспортируемого Замбией цемента по сравнению с цементом, поступающим с его завода в Мбеи. |
Politically, the United Nations helped to build and cement an international consensus in support of change. | В политическом плане Организация Объединенных Наций помогла выработать и закрепить международный консенсус в поддержку перемен. |
In order to cement the gains made on the security front, further efforts must be made to advance political dialogue and national reconciliation. | Для того чтобы закрепить достижения в плане безопасности, необходимо продолжать усилия с целью укрепления политического диалога и национального примирения. |
The upcoming local council elections should cement the peacebuilding gains made thus far. | Предстоящие выборы в местные советы должны закрепить достигнутые на сегодня успехи в деле миростроительства. |
Concerning this group, there are a number of issues which tend to weaken the long-term durability of solutions found for internally displaced persons and which the Representative calls upon the Government to address in order to cement the progress which has already been achieved. | Что касается этой группы, то существует ряд вопросов, которые имеют тенденцию ослаблять долгосрочную надежность решений, найденных для внутренних перемещенных лиц и которыми представитель призывает заняться правительству, с тем чтобы закрепить уже достигнутый прогресс. |
The objective of the training was to improve and cement best practices by women fishmongers but also to introduce environmentally sound new techniques for the treatment of fish. | Цель обучения состояла в том, чтобы распространить и закрепить передовой опыт женщин-рыбачек, а также внедрить экологически здравые новые методы обращения с рыбой. |
A group hug has been found to be a useful tool in group therapy to cement a sense of cohesion among the participants after a session, although it may cause discomfort for group members who shy away from physical contact. | Групповое объятие - полезный инструмент в групповой терапии для закрепления чувства сплоченности участников после сессии, хотя это может вызвать дискомфорт у членов группы, которые стесняются физического контакта. |
The draft Oceans Compact and the proposed creation of an Oceans Advisory Group, the suggested Global Partnership on Oceans, would provide strategic opportunities for UN-Oceans to articulate and cement their roles and niche in this important area of the United Nations work. | Проект "договора по океанам" и рекомендуемое создание консультативной группы по океанам, предлагаемое глобальное партнерство по океанам обеспечат сети "ООН-океаны" стратегические возможности для озвучивания и закрепления ее роли и ниши в этой важной области работы Организации Объединенных Наций. |
Several elements of the Regional Programme were utilized to forge and cement links between CARICOM and the wider Caribbean basin, particularly in the areas of private sector support services, biotechnology, cultural preservation, regional integration and, more recently, in the area of governance. | Несколько элементов Региональной программы использовались для обеспечения и закрепления связи между КАРИКОМ и более широким по масштабам Карибским бассейном, прежде всего в области вспомогательного обслуживания частного сектора, биотехнологий, сохранения культуры, региональной интеграции, а в последнее время и в сфере управления. |
In order to cement the reforms in the forest sector, the legislature must amend the current forestry law. | для закрепления реформ в секторе лесного хозяйства законодательному собранию необходимо внести поправки в закон о лесном хозяйстве; |
To help cement that working relationship, the President of the General Assembly, together with the President of the Security Council, might meet with the Chairs of the Commission to discuss ongoing or upcoming work and the reporting cycle of the Commission. | Для закрепления рабочих отношений Председатель Генеральной Ассамблеи вместе с Председателем Совета Безопасности могли бы встречаться с председателями Комиссии для обсуждения текущей или предстоящей работы, а также регулярных отчетов Комиссии. |
Nicholas bianco, owner of nicky's cement company, An original title if I ever heard one. | Николас Бьянко, владелец компании "Бетон от Ника", очень оригинальное название. |
The builders used the M-400 concrete based on oil shale ash and Portland cement. | Использовали бетон марки M-400, на основе смеси сланцевой золы с портландцементом. |
Roof: concrete, slab, cement, asbestos (Eternit), zinc, tile | Кровля: бетон, керамика, цемент, асбест (этернит), оцинкованное железо, черепица. |
I am so glad that you said "concrete" and not "cement." | Я так рада, что ты сказала "бетон", а не "цемент". |
Wouldn't it be easier to try to get through cement than get through whatever that is? | Может, проще разрушить бетон, - чем ломать ставни? |
Politically, it embodies solidarity and thus helps cement the union. | Политически, это воплощает солидарность и таким образом помогает цементировать союз. |
I want you guys to pour the cement on the south corner first. | Сегодня цементировать надо в южном углу. |
While your role is only to appear if summoned to cement the powers-that-will-be into place. | Хотя ваша роль заключается в том, чтобы являться по вызову и цементировать "власть имущих, которые будут" на месте. |
Enigma is the fourth studio album by the nu metal band Ill Niño, released in the United States on March 11, 2008 through Cement Shoes Records. | Enigma - четвёртый студийный альбом альтернативной метал группы Ill Nino, выпущенный в Соединенных Штатах 11 марта 2008 году Cement Shoes Records. |
In December 1993 the Patent (EP 0642645) was introduced to the public in "ZKG" and "Cement Review". | В декабре 1993 года опубликован патент (EP 0642645) в "ZKG" и "Cement Review". |
In the 1930s, a number of companies such as Cruz Azul Cement were expropriated and popular credit schemes such as the Banco de Credito Ejidal were created. | В 1930-х годах активы таких компаний, как Cruz Azul Cement были экспроприированы, были созданы популярные схемы кредитования, такие как Banco de Credito Ejidal. |
iron cement is a ready for use paste which is laid as a fillet by putty knife or finger in the mould edges (corners) of the steel ingot mould. | iron cement - это готовая к использованию паста, которая наносится шпателем или пальцами в виде закругленного перехода в углы сталелитейного кокиля. |
Cement for the Empire State Building and Panama Canal was manufactured at the Atlas Portland Cement Company in the nearby unincorporated company town of Ilasco. | Цемент для Эмпайр-стейт-билдинг и Панамского канала был произведён компанией Atlas Portland Cement Company в расположенном поблизости заводском поселке Иласко (невключённая территория Савертон). |
The excavation of 95 new boreholes and 10 cement wells; and | бурение 95 новых скважин и строительство 10 бетонных колодцев; и |
Of major significance was the start, in November 2009, of the construction of permanent cement boundary pillars along the boundary. | Большое значение имело начатое в ноябре 2009 года сооружение постоянных бетонных пограничных столбов вдоль линии границы. |
The City of Warsaw, 2008. cement strips 25 cm (10 inches) wide with the cast iron bilingual sign MUR GETTA 1940/GHETTO WALL 1943 placed in sidewalks and lawns showing the exact location of the ghetto walls. | Город Варшава, 2008 г. бетонных плит шириной 25 см, сделанных из чугуна двуязычной надписью MUR GETTA 1940/GHETTO WALL 1943, расположенных на тротуаре или газоне, показывающих точное местоположение ближайших участков стены гетто. |
However, by January, they had reached an agreement to construct 24,000 cement brick houses at a cost of about $1.2 million ($7 million in 2019). | Впрочем, к январю ей удалось достичь соглашения на постройку 24000 бетонных домов общей стоимостью 1,2 миллиона долларов (в ценах 1971 года/ 6,1 миллиона $ в ценах 2007 года). |
Certain interim options are also possible: higher than usually placeability of concrete mixture with its lower water demand with the marked increase of strength, or decrease of cement consumption in case of easily workable or low-slump concrete mixtures during providing of required concrete strength. | Возможны и промежуточные варианты: более высокая, чем обычно, удобоукладываемость бетонной смеси при ее меньшей водопотребности с выраженным приростом прочности, или снижение расхода цемента при подвижных или малоподвижных бетонных смесях при обеспечении требуемой прочности бетона. |
Yes, well, technically, if you have cement shoes, | Да, чисто технически, если на тебе бетонные ботинки |
On 15 October, it was reported that B'tselem had demanded that the OC of Central Command, General Uzi Dayan, remove the cement roadblocks from the entrance to a neighbourhood of Beit Jala. | 15 октября поступило сообщение о том, что организация "Бецелем" потребовала, чтобы начальник Центрального командования генерал Узи Даян убрал бетонные заграждения при въезде в район Бейт-Джала. |
The facades of the house align with the street and are very plain, with rough cement walls very similar in color and composition of its neighbors. | Фасады обеих частей здания в целом гармонируют с общей панорамой улицы и выглядят очень просто, шероховатые бетонные стены очень похожи по цвету и структуре на стены соседних зданий. |
To save from 12 % to 17 % of cement, and at the same time to use concrete mixtures with flowability П3, П4, П5, which significantly reduces labour content of concreting at a construction site. | Экономить цемент от 12 до 17 %, при этом использовать бетонные смеси подвижности П3, П4, П5 что значительно снижает трудоемкость бетонных работ на строительной площадке. |
Superplasticizer C-3 amounting to 0.2-0.7 % of cement weight allows to receive high-mobility, placeable concrete mixtures, which simplify their laying and compaction, and at the same time to obtain high-grade concrete. | Суперпластификатор С-З в количестве 0,2-0,7% от массы цемента позволяет получать высокоподвижные, удобоукладываемые бетонные смеси что упрощает их укладку и уплотнение, при этом получать высокомарочные бетоны. |
Another well-known variety was Victoria stone, which is composed of finely crushed Mount Sorrel (Leicestershire) granite and Portland cement, carefully mixed by machinery in the proportions of three to one, and filled into moulds of the required shape. | Широкое распространение также получил камень «Виктория», который состоял из мелко покрошенного гранита с горы Соррел (Лестершир, англ. Mountsorrel) и портландцемента, тщательно смешанного автоматизированным способом в пропорциях три к одному и уложенного в шаблонах нужной формы. |
The primary sources of mercury emissions from portland cement manufacturing contribute with about 9 % to the total anthropogenic emissions of this element. | Около 9 % от общего объема антропогенных выбросов ртути приходится на первичные источники ее выбросов при производстве портландцемента. |
One recipe which has proven to be successful since 1981 is 9 parts sand, 3 sawdust, 3 builder's lime (non-agricultural), 2 Portland cement by volume. | Такой раствор состоит из 9 частей песка, 3 частей опилок, 3 частей строительной извести (не сельскохозяйственного назначения), 2 частей портландцемента. |
For parking brake system tests, the test surface must be clean, dry, smooth Portland concrete cement. | Испытания системы стояночного тормоза проводятся на гладкой, сухой и чистой испытательной поверхности, выполненной из бетона на основе портландцемента. |
Portland cement production begins with the manufacture of clinker followed by its fine grinding with gypsum and other additives to make the finished cement product. | Производство портландцемента начинается с изготовления клинкера, за которым следует его тщательное перемалывание с гипсом и другими добавками для получения конечного цементного продукта. |
Being in a cradle of cement, swaddled in a gigantic shadow, bound to my empty existence. | Лёжа в бетонной колыбели, завёрнутый в огромную тень, влачу бессмысленное существование. |
We had a little argument with a cement wall on the way up from Dover. | У нас была небольшая стычка с бетонной стеной по дороге из Дувра. |
You want to spend the rest of your life behind a cement wall? | Ты хочешь остаток жизни провести за бетонной стеной? |
Yoojin, whose main business area is remixed concrete (remicon), had also produced slag powder, which can be a substitute for cement in producing remicon. | Компания "Южин", для которой производство бетонной смеси является основным направлением деятельности, производит также порошковый шлак, который может служить заменителем цемента при производстве бетона. |
Aju and Yoojin, manufacturers of remicon, had purchased cement from the seven cement manufacturers. | Производители бетонной смеси "Ажу" и "Южин" закупали цемент у семи производителей. |