Strontium aluminate cement (SrAl2O4, or SrO.Al2O3) can be used as refractory structural material. | Стронциевый глиноземистый цемент (SrAl2O4 или SrOAl2O3) может быть использован в качестве огнеупорного строительного материала. |
The processing of the special permit took five months, and the cement arrived at the contractor's warehouse on 3 December 2010, within one month of the order. | Выдача специального разрешения заняла пять месяцев, и цемент прибыл на склад подрядчика З декабря 2010 года в течение месяца с момента выписки заказа. |
You're moving like cement. | Ты двигаешься, как цемент |
The city has since served as a regional marketing center for livestock and grain as well as other products produced locally, such as cement and shoes. | Город служил региональным центром для торговли скотом и зерном, а также другими продуктами местного производства, такими как цемент и обувь, вплоть до настоящего времени. |
They are largely unexploited, except for the limestone, which is used to make cement by Ciment de Togo and West African Cement, and phosphate, which is mined by the Togolese branch of the International Fertilizers Group. | В большинство своем эти ископаемые не освоены, за исключением известняка, из которого делают цемент фирмы "Симан дю Того" и "Уэст африкэн симент", и фосфатов, которые добывает компания "Интернэшнл фертилайзерс групп Того". |
How about cement floors, no windows and a view of a toilet? | (чапман) А как тебе цементный пол, без окон, с видом на толчок? |
There's a cement boy? | Что за цементный мальчик? |
It is generally constructed out of a temporary material such as kajang with proper ventilation and has a cement floor. | Строятся они обычно из временного строительного материала, такого, как пальмовые листья, имеют необходимую вентиляцию и цементный пол. |
Among them are Shipbuilding plant named after 61 communars, "Olshansk cement factory", companies "Credo ocean" Ltd, JSC "Raduga" and others. | 61 коммунара, ГП НПКГ «Зоря» - «Машпроект», «Ольшанский цементный завод», компании ООО «Кредо-Океан», ОАО МИП «Радуга» и другие предприятия. |
Today there are significant reserves of raw materials for cement production, cement factory here working Eurocement group, factories asbestos cement products and concrete structures, soft roof. | В окрестностях города находятся значительные запасы сырья для производства цемента, здесь работают цементный завод группы Евроцемент, заводы асбоцементных изделий и железобетонных конструкций, мягкой кровли. |
I tried so hard to cement things with David. | Я так старалась укрепить отношения с Дэвидом. |
But that kind of bold institutional innovation could fill an important gap in the global financial architecture, and cement China's leadership in financing environmental remediation. | Однако подобная серьёзная институциональная инновация помогла бы заполнить важный пробел в глобальной финансовой архитектуре, а также укрепить лидерство Китая в финансировании реабилитации окружающей среды. |
The UNFPA Executive Director thanked the Government of Spain for its generous support and recalled her recent visit to Spain, which had helped to cement mutual confidence and trust. | Директор-исполнитель ЮНФПА поблагодарила правительство Испании за щедрую помощь и напомнила о своей недавней поездке в Испанию, которая помогла укрепить взаимное доверие. |
Besides, what better way to cement the solidarity than a show of faith toward a onetime enemy? | Кроме того, это лучший способ укрепить солидарность чем спектакль веры к бывшему врагу? |
So what is likely to be on Obama's mind when he meets his Indian counterpart again, and what does he think can be done to cement bilateral ties? | Так о чем же будет думать Обама, когда он снова встретит своего индийского коллегу и, что он думает стоит и можно сделать, чтобы укрепить двусторонние отношения? |
The original Maranao communities, whose land was taken for the operations of Iligan Cement Corporation, live under such a weight of dust that their capacity to grow essential food crops is severely reduced. | Общины коренного народа маранау, на землях которых развернула свою деятельность компания «Илиган семент корпорейшн», живут теперь в такой пыли, что урожайность основных продовольственных культур на их землях резко упала. |
DRE testing conducted at a cement kiln owned by United Cement supports the foregoing results. | Проверка КУУ цементной печи, принадлежащей компании "Юнайтед семент", подтверждает указанные результаты. |
The cement market in Zambia is virtually 100 per cent controlled by the monopoly undertaking Chilanga Cement, which is part of the Lafarge Group. | Рынок цемента в Замбии практически на 100% контролируется монополистическим предприятием "Чиланга семент", входящим в состав "Лафарг груп". |
Teams from Civil Defence, Electricité du Liban, and the Siblin Cement Company have surrounded the site with cement barriers to contain the fire and prevent further leakage into the ocean or into the thermal plant itself. | Группы из корпуса гражданской обороны, компании «Электрисите дю Либан» и компании «Сиблин Семент» окружили этот объект бетонными барьерами, с тем чтобы сдерживать пожар и предотвратить дальнейшую утечку топлива в море или на саму теплоэлектростанцию. |
The Commission's investigation pointed to the fact that Chilanga Cement wanted to divide the regional market, whereby Zambian exports would be targeted to the DRC, while the Burundi and Rwandese markets were to be supplied from its Tanzanian plant. | Согласно поступившей информации предприятие "Чиланга семент" использовало такие стратегии производства и ценообразования, которые обусловливали меньшую конкурентоспособность экспортируемого Замбией цемента по сравнению с цементом, поступающим с его завода в Мбеи. |
These broadcasts helped to cement Haakon's position as an important national symbol to the Norwegian resistance. | Эти трансляции помогли закрепить позицию Хокона как важного национального символа норвежского сопротивления. |
To cement their relationship, the male steps out with his female. | Чтобы закрепить отношения, самец ходит шаг-в-шаг со своей самкой. |
Politically, the United Nations helped to build and cement an international consensus in support of change. | В политическом плане Организация Объединенных Наций помогла выработать и закрепить международный консенсус в поддержку перемен. |
In order to cement the gains made on the security front, further efforts must be made to advance political dialogue and national reconciliation. | Для того чтобы закрепить достижения в плане безопасности, необходимо продолжать усилия с целью укрепления политического диалога и национального примирения. |
Incorporating the greening of industry into relevant curriculums at schools, universities and other learning institutes would help cement a broad understanding of the issues. | Включение экологических аспектов промышленности в соответствующие учебные программы в школах, университетах и других учебных заведениях помогло бы закрепить широкое понимание этих проблем. |
The Conference on Financing for Development next year should be used as an opportunity to cement global partnership for the progress of developing countries, with particular focus on the least developed countries in Africa and elsewhere. | Конференцию по финансированию развития, которая состоится в будущем году, следует использовать как возможность для закрепления глобального партнерства в целях обеспечения прогресса развивающихся стран, с особым упором на наименее развитые страны в Африке и в других регионах. |
A group hug has been found to be a useful tool in group therapy to cement a sense of cohesion among the participants after a session, although it may cause discomfort for group members who shy away from physical contact. | Групповое объятие - полезный инструмент в групповой терапии для закрепления чувства сплоченности участников после сессии, хотя это может вызвать дискомфорт у членов группы, которые стесняются физического контакта. |
The Team considers that, in order to cement this role, the Committee may wish to encourage Member States to require a listed party to exhaust the process available at the United Nations before seeking relief in their national and regional systems. | Группа считает, что для закрепления этой роли Комитет, возможно, пожелает рекомендовать государствам-членам предъявлять фигурирующей в перечне стороне требование об исчерпании процессуальных возможностей, имеющихся в Организации Объединенных Наций, до обращения к средствам судебной защиты в рамках их национальных и региональных систем. |
Several elements of the Regional Programme were utilized to forge and cement links between CARICOM and the wider Caribbean basin, particularly in the areas of private sector support services, biotechnology, cultural preservation, regional integration and, more recently, in the area of governance. | Несколько элементов Региональной программы использовались для обеспечения и закрепления связи между КАРИКОМ и более широким по масштабам Карибским бассейном, прежде всего в области вспомогательного обслуживания частного сектора, биотехнологий, сохранения культуры, региональной интеграции, а в последнее время и в сфере управления. |
To help cement that working relationship, the President of the General Assembly, together with the President of the Security Council, might meet with the Chairs of the Commission to discuss ongoing or upcoming work and the reporting cycle of the Commission. | Для закрепления рабочих отношений Председатель Генеральной Ассамблеи вместе с Председателем Совета Безопасности могли бы встречаться с председателями Комиссии для обсуждения текущей или предстоящей работы, а также регулярных отчетов Комиссии. |
It is a cement and steel arch bridge. | Для строительства моста использованы сталь и бетон. |
We must hurryto save the cement. | Надо дальше сыпать, иначе бетон не выдержит. |
The builders used the M-400 concrete based on oil shale ash and Portland cement. | Использовали бетон марки M-400, на основе смеси сланцевой золы с портландцементом. |
A high proportion of the energy incorporated in buildings is related to the production and transportation of energy-intensive building materials such as cement, steel, bricks, concrete, aluminium, etc. | Высокая доля энергии при строительстве зданий связана с производством и перевозкой таких энергоемких строительных материалов, как цемент, сталь, кирпич, бетон, алюминий и т.д. |
Certain types of self-levelling cement-polymeric coatings on alumina cement as to their service properties surpass concrete with upper hardened layer (with the use of dry hardener based on quartz-sand filler). | Некоторы типы самонивелирующихся цементно-полимерных покрытий на глиноземистом цементе по своим эксплуатационным свойствам превосходят бетон с верхним упрочненным слоем (при использовании сухого упрочнителя на кварцевом наполнителе). |
Politically, it embodies solidarity and thus helps cement the union. | Политически, это воплощает солидарность и таким образом помогает цементировать союз. |
I want you guys to pour the cement on the south corner first. | Сегодня цементировать надо в южном углу. |
While your role is only to appear if summoned to cement the powers-that-will-be into place. | Хотя ваша роль заключается в том, чтобы являться по вызову и цементировать "власть имущих, которые будут" на месте. |
These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. | Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella. |
In 1980, businessman and ambassador Eduardo "Danding" Cojuangco, founder and owner of Northern Cement Corporation, was appointed by the Philippine President Ferdinand E. Marcos to become the project director for basketball in the country. | В 1980 году бизнесмен Эдуардо Кохуангко-младший, основатель и владелец "Northern Cement Corporation", был назначен тогдашним президентом страны Фердинандом Маркосом директором баскетбольного проекта страны. |
Burnpur Cement Limited is one of the largest producers of cement in Eastern India. | Lucky Cement Limited - крупнейший производитель цемента в Пакистане. |
Cement for the Empire State Building and Panama Canal was manufactured at the Atlas Portland Cement Company in the nearby unincorporated company town of Ilasco. | Цемент для Эмпайр-стейт-билдинг и Панамского канала был произведён компанией Atlas Portland Cement Company в расположенном поблизости заводском поселке Иласко (невключённая территория Савертон). |
The company, whose name began as an abbreviation of Cement Roadstone Holdings, was formed through the merger in 1970 of Cement Ltd (established in 1936) and Roadstone Ltd (established in 1949). | CRH Plc была образована в 1970 году путём слияния государственных компаний Cement Limited (создана в 1936 году) и Roadstone Limited (создана в 1949 году). |
The excavation of 95 new boreholes and 10 cement wells; and | бурение 95 новых скважин и строительство 10 бетонных колодцев; и |
Of major significance was the start, in November 2009, of the construction of permanent cement boundary pillars along the boundary. | Большое значение имело начатое в ноябре 2009 года сооружение постоянных бетонных пограничных столбов вдоль линии границы. |
The City of Warsaw, 2008. cement strips 25 cm (10 inches) wide with the cast iron bilingual sign MUR GETTA 1940/GHETTO WALL 1943 placed in sidewalks and lawns showing the exact location of the ghetto walls. | Город Варшава, 2008 г. бетонных плит шириной 25 см, сделанных из чугуна двуязычной надписью MUR GETTA 1940/GHETTO WALL 1943, расположенных на тротуаре или газоне, показывающих точное местоположение ближайших участков стены гетто. |
However, by January, they had reached an agreement to construct 24,000 cement brick houses at a cost of about $1.2 million ($7 million in 2019). | Впрочем, к январю ей удалось достичь соглашения на постройку 24000 бетонных домов общей стоимостью 1,2 миллиона долларов (в ценах 1971 года/ 6,1 миллиона $ в ценах 2007 года). |
In the masonry construction several tons of water are bound in the components after the finish inside of the used mortar, concrete and cement floor. | В бетонных и кирпично-каменных строениях в применяемых материалах (цементных растворах, бетоне, извёстке и др. |
Those are reinforced cement walls, Bob, built by somebody - proud immigrants, I guess, I don't... | Есть бетонные стены, построенные кем-то вроде... гордых иммигрантов, наверное... |
You mean cement overshoes? | Вы про бетонные галоши? |
This is behind cement blocks all you see is guns. | Кругом бетонные заборы... и автоматы, одни автоматы. |
To save from 12 % to 17 % of cement, and at the same time to use concrete mixtures with flowability П3, П4, П5, which significantly reduces labour content of concreting at a construction site. | Экономить цемент от 12 до 17 %, при этом использовать бетонные смеси подвижности П3, П4, П5 что значительно снижает трудоемкость бетонных работ на строительной площадке. |
Superplasticizer C-3 amounting to 0.2-0.7 % of cement weight allows to receive high-mobility, placeable concrete mixtures, which simplify their laying and compaction, and at the same time to obtain high-grade concrete. | Суперпластификатор С-З в количестве 0,2-0,7% от массы цемента позволяет получать высокоподвижные, удобоукладываемые бетонные смеси что упрощает их укладку и уплотнение, при этом получать высокомарочные бетоны. |
To complete the production of Portland cement, the cooled clinker is ground with a small amount of gypsum or anhydrite. | Для завершения производства портландцемента охлажденный клинкер перемалывается с небольшим количеством гипса или ангидрита. |
The invention relates to methods for producing nano-cement by modifying Portland cement, and also to nano-cement compositions. | Изобретение относится к способам производства наноцемента путем модификации портландцемента, а также к составам наноцемента. |
Another well-known variety was Victoria stone, which is composed of finely crushed Mount Sorrel (Leicestershire) granite and Portland cement, carefully mixed by machinery in the proportions of three to one, and filled into moulds of the required shape. | Широкое распространение также получил камень «Виктория», который состоял из мелко покрошенного гранита с горы Соррел (Лестершир, англ. Mountsorrel) и портландцемента, тщательно смешанного автоматизированным способом в пропорциях три к одному и уложенного в шаблонах нужной формы. |
One recipe which has proven to be successful since 1981 is 9 parts sand, 3 sawdust, 3 builder's lime (non-agricultural), 2 Portland cement by volume. | Такой раствор состоит из 9 частей песка, 3 частей опилок, 3 частей строительной извести (не сельскохозяйственного назначения), 2 частей портландцемента. |
Portland cement production begins with the manufacture of clinker followed by its fine grinding with gypsum and other additives to make the finished cement product. | Производство портландцемента начинается с изготовления клинкера, за которым следует его тщательное перемалывание с гипсом и другими добавками для получения конечного цементного продукта. |
We had a little argument with a cement wall on the way up from Dover. | У нас была небольшая стычка с бетонной стеной по дороге из Дувра. |
He was kept in a cell measuring 4 by 2 metres, with no windows and no furniture other than a cement bed. | Он содержался в камере размером 4 на 2 метра, в которой не было ни окон, ни какой-либо мебели, кроме бетонной кровати. |
You want to spend the rest of your life behind a cement wall? | Ты хочешь остаток жизни провести за бетонной стеной? |
Certain interim options are also possible: higher than usually placeability of concrete mixture with its lower water demand with the marked increase of strength, or decrease of cement consumption in case of easily workable or low-slump concrete mixtures during providing of required concrete strength. | Возможны и промежуточные варианты: более высокая, чем обычно, удобоукладываемость бетонной смеси при ее меньшей водопотребности с выраженным приростом прочности, или снижение расхода цемента при подвижных или малоподвижных бетонных смесях при обеспечении требуемой прочности бетона. |
Those seven cement makers worried about Yoojin and Aju, for cement markets would be threatened by slag powder when the two remicon makers produced large amounts of slag powder later. | Вышеуказанные семь производителей цемента опасались, что, если производители бетонной смеси "Южин" и "Ажу" начнут впоследствии производить большое количество порошкового шлака, это создаст угрозу для рынков цемента. |